background image

E0

09

57

7 / 1

0.

20

20

 

 

 

medi GmbH & Co. KG 

Medicusstraße 1 

D-95448 Bayreuth 

Germany 

T +49 921 912-0 

F +49 921 912-780 

[email protected] 

www.medi.de

medi Australia Pty Ltd 
83 Fennell Street 
North Parramatta  NSW 2151 
Australia   
T +61-2 9890 8696 
F +61-2 9890 8439 
[email protected] 
www.mediaustralia.com.au 

medi Austria GmbH 
Adamgasse 16/7 
6020 Innsbruck 
Austria 
T +43 512 57 95 15 
F +43 512 57 95 15 45 
[email protected] 
www.medi-austria.at 

medi Belgium NV
Staatsbaan 77/0099
3945 Ham
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
F: +32-11 24 25 64
[email protected]
www.medibelgium.be

medi Canada Inc / médi Canada Inc  
597, Rue Duvernay, Verchères
QC Canada J0L 2R0 
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
F: +1 888-583-6827 
[email protected]
www.medicanada.ca

MAXIS a.s., 
medi group company 
Slezská 2127/13
120 00 Prague 2 
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
[email protected]
www.maxis-medica.com 

medi Danmark ApS
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T +45-70 25 56 10
F +45-70 25 56 20 
[email protected]
www.medidanmark.dk

medi Bayreuth Espana SL
C/Canigo 2-6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34-932 60 04 00
F +34-932 60 23 14
[email protected]
www.mediespana.com

medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33-1 48 61 76 10
F +33-1 49 63 33 05
[email protected]
www.medi-france.com

medi Hungary Kft.
Bokor u. 21. 
1037 Budapest
Hungary
T +36 1 371-0090
F +36 1 371-0091
[email protected]
www.medi.hu

Wichtige Hinweise

Das Medizinprodukt 

  ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt  . 

Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Pro-

dukthaftung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes 

Gefühl während des Tragens auftreten, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt 

oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wun-

den und nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.

Important notes

This medical device 

 is made for single patient use only  . If it is used for treating 

more than one patient, the manufacturer’s product liability will become invalid. If 

undue pain or an unpleasant sensation develops while you are wearing the product, 

please consult your doctor or orthotist immediately. Do not wear the product over 

open wounds,and use it only as instructed by your doctor or orthotist

Remarques importantes

Le dispositif médical 

 est destiné à un usage individuel  . S´il est utilisé pour le 

traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des 

douleurs extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant 

l’utilisation, veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-

orthopédiste. Ne portez pas le produit sur des plaies ouvertes. Ne portez le produit 

qu’uniquement après avoir reçu les instructions du médecin.

Advertencia importante

El producto médico 

 solo está destinado a su uso en un paciente  . En el caso de 

que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la 

responsabilidad del fabricante sobre el producto. De producirse dolores excesivos o 

una sensación de incomodidad durante el uso del producto, sírvase solicite ayuda de 

su medico o técnico ortopédico inmediato. No utilice el producto sobre heridas 

abiertas. Úselo sólo por prescripción médica.

Indicações importantes

O dispositivo médico 

 destina-se a ser utilizado apenas num paciente  . Se for 

utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do 

fabricante. Se surgirem dores excessivas ou uma sensação desagradável durante a 

utilização, por favor consulte imediatamente o seu médico ou técnico ortopédico. 

Não use o produto sobre feridas abertas e utilize-o apenas sob recomendação 

médica.

Avvertenze importanti

Dispositivo medico 

 ad essere utilizzata da un singolo paziente  . L‘utilizzo per il 

trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del 

produttore. Nel caso in cui, durante l’uso, sopravvengano dolori o sensazione di 

disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio specializzato di fiducia che 

l‘ha fornita. Non applicare il prodotto su ferite aperte e utilizzare sempre secondo le 

istruzioni del medico curante.

Belangrijke aanwijzingen

Het medische product 

  is gemaakt voor gebruik door één patiënt  . Indien ze 

voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de 

producent geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een 

onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of ortopedisch 

instrumentenmaker om raad. Draag het product niet op open wonden en slechts na 

medische instructie vooraf.

Vigtige oplysninger

Det medicinske produkt 

 er kun beregnet til brug på én patient  . Bruges den i 

behandlingen af mere end en patient, bortfalder producentens produktansvar. Skulle 

der opstå store smerter eller en følelse af ubehag mens du har produktet på, skal du 

straks tage produktet af og konsultere din læge eller bandagist. Anbring ikke 

produktet oven på åbne sår og brug kun produktet efter forudgående lægelig 

vejledning.

Viktiga råd

Den medicinska produkten 

 är avsedd för att användas för endast en patient  . 

Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti. Om starka 

smärtor eller obehagskänslor uppträder vid bärande av produkten, kontakta 

omgående din läkare eller din återförsäljare. Bär inte produkten på öppna sår och 

bara efter föregående medicinsk anvisning.

medi. I feel better.

protect.Collar soft

Halskrause · Support for the cervical spine · 

Orthèse pour la colonne cervicale · Órtesis para 

la columna cervical

Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d’emploi. 
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per 
l’uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning Användning. Návod 
k použití. Uputa za uporabu. 

Инструкция по использованию. 

Kullanma kılavuzu.

 Instrukcja zakładania. Használati útmutató.  

مادختسلاا ليلد. 

Uputstvo za upotrebu. Instrucțiuni de utilizare. 

 

שומיש תוארוה.

E009577_AAL_protect_Collar-soft.indd   21

29.09.20   07:59

Содержание protect.Collar soft

Страница 1: ...tions du m decin Advertencia importante El producto m dico solo est destinado a su uso en un paciente En el caso de que se utilice para el tratamiento de m s de un paciente desaparece la responsabilid...

Страница 2: ...ocknen Nicht b geln medi Japan K K 5 1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku 103 0026 Tokyo Japan T 81 3 6778 2590 F 81 3 5847 7901 info medi japan jp www medi japan co jp medi Nederland BV Heusing 5 4817 ZB Br...

Страница 3: ...Hausm ll entsorgen Im Falle von Reklamationen im Zusammenhang mit dem Produkt wie beispielsweise Besch digungen des Gestricks oder M ngel in der Passform wenden Sie sich bitte direkt an Ihren medizin...

Страница 4: ...area Paraesthesia circulatory disorders Lymph drainage disorders Tightly fitting aids can cause skin irritation pressure sweat material Intended patient groups Healthcare professionals should provide...

Страница 5: ...posed of in the domestic waste In the event of any complaints regarding the product such as damage to the fabric or a fault in the fit please report to your specialist medical retailer directly Only s...

Страница 6: ...zone d application Troubles sensoriels ou circulatoires Troubles du flux lymphatique Les accessoires serr s peuvent provoquer des irritations de la peau pression sueur mat riau Groupe de patients pr v...

Страница 7: ...ecyclage Vous pouvez jeter ce produit dans les ordures m nag res En cas de r clamation en rapport avec le produit telle que par exemple un tricot endommag ou des d fauts d ajustement veuillez contacte...

Страница 8: ...i n Trastornos circulatorios y sensoriales Trastornos del drenaje linf tico En caso de utilizar elementos ajustados pueden producirse irritaciones presi n sudor material Grupo de pacientes previsto Lo...

Страница 9: ...de eliminarse junto con la basura dom stica En cas de r clamation en rapport avec le produit telle que par exemple un tricot endommag ou des d fauts d ajustement veuillez contacter directement votre r...

Страница 10: ...plica o Dist rbios sensoriais e circulat rios Dist rbios na drenagem linf tica Meios auxiliares demasiado apertados podem provocar irrita es cut neas press o suor material Grupo de pacientes previsto...

Страница 11: ...ra destruir coloque no lixo dom stico Em caso de reclama es relativas ao produto como por exemplo danos na malha ou imperfei es no ajuste contacte diretamente o seu fornecedor especializado em produto...

Страница 12: ...l utilizzo Disturbi nell area di applicazione Disturbi della sensibilit o della circolazione Disturbi della circolazione linfatica Gli ausili compressivi aderenti possono provocare irritazioni cutanee...

Страница 13: ...maltimento Il prodotto pu essere smaltito con i rifiuti domestici In caso di reclami relativi al prodotto come ad esempio danni al tessuto o carenze nella conformazione vi invitiamo a rivolgervi diret...

Страница 14: ...loedingsstoornissen Stoornissen van de lymfeafvoer Nauw aansluitende hulpmiddelen kunnen huidirritatie door druk zweet materiaal veroorzaken Beoogde pati ntengroep Hulpverleners gebruiken het product...

Страница 15: ...unt het product bij het huishoudelijke afval doen Bij reclamaties in verband met het product zoals beschadiging van het weefsel of een verkeerde pasvorm neemt u rechtstreeks contact op met uw medische...

Страница 16: ...domme i anvendelsesomr det Forstyrrelser af f lsomheden eller af blodcirkulationen Forstyrrelser i lymfeafl bet Stramtsiddende hj lpemidler kan bevirke hudirritationer tryk sved materiale Beregnet pat...

Страница 17: ...en med det almindelige husholdningsaffald I tilf lde af reklamationer i forbindelse med produktet som f eks skader p strikvaren eller mangler i pasformen henvend dig venligst direkte til din medicinsk...

Страница 18: ...nsrubbningar St rningar av lymffl det T tt tsittande hj lpmedel kan ge upphov till hudirritationer tryck svett material Patientgrupper som kommer i fr ga f r utl mning Sjukv rdspersonal l mnar ut prod...

Страница 19: ...fall Vid reklamationer i samband med produkten till exempel vid skador i v vnaden eller fel i passformen v nligen kontakta din terf rs ljare av sjukv rdsprodukter Endast allvarliga f reteelser som kan...

Страница 20: ...em Onemocn n v oblasti aplikace Poruchy citlivosti a prokrvov n Poruchy odtoku lymfy P il hav pom cky mohou zp sobovat podr d n k e tlak pot materi l Zam len skupina pacient P slu n ci zdravotnick ch...

Страница 21: ...anit s komun ln m odpadem V p pad reklamac v souvislosti s v robkem jako je nap klad po kozen pletu nebo vady p il havosti se pros m obra te p mo na sv ho specializovan ho prodejce zdravotnick ch pros...

Страница 22: ...rimjene Poreme aji osjeta ili cirkulacije Poreme aji odljeva limfe Tijesno prianjaju a pomagala mogu izazvati nadra enja ko e pritisak znojenje materijal Predvi ena skupina pacijenata Zdravstveni radn...

Страница 23: ...izvod se mo e odlo iti s ku anskim otpadom U slu aju reklamacija vezanih uz proizvod poput o te enja u materijalu ili ako vam ne pristaje obratite se izravno svom dobavlja u medicinskih proizvoda Samo...

Страница 24: ...protect Collar soft protect Collar soft torticollis Tragehinweise Die anatomisch geformte Seite liegt dabei am Kinn der gerade Abschnitt zeigt in Richtung Schl sselbein medi clean English...

Страница 25: ...Deutsch...

Страница 26: ...z na Choroby w miejscu zastosowania produktu Zaburzenia czucia i ukrwienia Zaburzenia drena u limfatycznego W przypadku ciasno przylegaj cych rodk w pomocniczych mo e doj do podra nienia sk ry ucisk p...

Страница 27: ...Utylizacja Produkt mo na zutylizowa z odpadami z gospodarstwa domowego W przypadku reklamacji w zwi zku z produktem na przyk ad uszkodzenia dzianiny lub niew a ciwego dopasowania nale y skontaktowa s...

Страница 28: ...medi English...

Страница 29: ...protect Collar soft protect Collar soft Deutsch...

Страница 30: ...protect Collar soft protect Collar soft medi clean English...

Страница 31: ...PU 2 65 2017 745 MDR UDI Deutsch...

Страница 32: ...uporabe Pri ob utljivostnih motnjah in motnjah prekrvavitve Pri motnjah odtekanja limfe Tesno oprijeti pripomo ki lahko povzro ijo dra enje ko e pritisk pot material Predvidena skupina pacientov Izvaj...

Страница 33: ...za uporabo Odstranjevanje Izdelek se sme odstraniti med gospodinjske odpadke V primeru reklamacij v zvezi s tem izdelkom npr pri po kodbah pletenine ali napaki v kroju se obrnite neposredno na prodaja...

Страница 34: ...English...

Страница 35: ...protect Collar soft protect Collar soft medi clean Deutsch...

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ...ama te ga koristite samo prema medicinskim uputama B Wa ne wskaz wki Produkt medyczny jest przeznaczony wy cznie do zastosowania w przypadku jednego pacjenta W przypadku stosowania produktu do leczeni...

Отзывы: