![McCulloch MS1434NAV Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/mcculloch/ms1434nav/ms1434nav_user-manual_1753972002.webp)
F
R
A
N
C
A
I
S
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des
années de satisfaction.
Il est
IMPERATIF
que vous preniez connaissance de
LA TOTALITE
de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder
à des opérations d’entretien.
Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et
maintenir votre nouveau produit en condition.
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés:
REMARQUES, AVERTISSEMENT /
ATTENTION
et
GARANTIE
.
Une
REMARQUE:
fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en
plus de détails.
La notice
AVERTISSEMENT
ou
ATTENTION
est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrecte-
ment exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le
SYMBOLE DE GARANTIE
indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dom-
mages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces impor-
tants renseignements afin d’utiliser correctement votre tronçonneuse.
POUR LA GARANTIE OU LES RÉPARATIONS, VEUILLEZ PRENDRE CONTACT AVEC LE CENTRE DE MAIN-
TENANCE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - POUR SAVOIR QUEL EST LE CENTRE DE
RÉPARATION LE PLUS PROCHE,APPELEZ LE NUMÉRO GRATUIT DONNÉ DANS PRÉSENT MANUEL.
2
E
N
G
L
I
S
H
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years
of service.
In order to make the best use of your investment, be
CERTAIN
to familiarize yourself with the contents of the
ENTIRE
user manual before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step instructions in this manual to start, operate and maintain your new prod-
uct.
In the manual there will be the following call-outs:
NOTE:
,
WARNING / CAUTION
and
WARRANTY
.
A
NOTE:
is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step descrip-
tion.
A
WARNING
or
CAUTION
identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious
personal injury and/or damage to the unit.
The
(WARRANTY SYMBOL)
serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage
caused will void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important informa-
tion you must know to safely operate your chain saw.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST AUTHORIZED SERVICE CENTER - LOCATE YOUR
NEAREST SERVICE CENTER BY CALLING THE TOLL FREE NUMBER IN THIS MANUAL.
E
S
P
A
Ñ
O
L
POR FAVOR LEA
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con años
de servicio.
Para hacer el mejor uso de su inversión,
ASEGURESE
de familiarizarse con
TODO
el contenido en el manual del
usuario antes de intentar operar y mantener su unidad.
2. Asegúrese de que sigue las instrucciones de inicio, funcionamiento y mantenimiento de este producto que se
incluyen en este manual.
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia:
NOTA:
,
ADVERTENCIA
,
PRECAUCION
y
GARANTIA
.
Una
NOTA:
se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para
expandir la descripción de un paso.
ADVERTENCIA
o
PRECAUCION
identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser tomado
puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.
El
(SIMBOLO DE GARANTIA)
sirve de aviso de que a menos que las instrucciones o procedimientos no sean
seguidos, cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones estarán a cargo del dueño.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen informa-
ción importante que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.
PARA GARANTÍAS O REPARACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO AUTOR-
IZADO MÁS CERCANO. LOCALICE EL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO MEDIANTE EL NÚMERO
GRATUITO INCLUIDO EN ESTE MANUAL.
3
TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIERES -
TABLA DE CONTENIDOS
F
R
A
N
C
A
I
S
1
RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-1. Identification des Principaux Composants
1-2. Dispositifs de Sécurité
2
MEASURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2-1. Précautions pour Eviter les Rebonds
2-2. Mesures de Sécurité Supplémentaires
2-3. Précautions Générales de Sécurité
2-4. Rebonds: Conseils Supplémentaires
2-5. Symboles Internationaux
2-6. Etiquetas de Seguridad por Contragolpe
3
INSTRUCTIONS POUR MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3-1. Outils pour Montage
3-2. Montage d Eléments
3-3. Guide-Chaîne / Chaîne / Installation du Carter
d’Embrayage
3-4. Réglage de la Tension de la Chaîne
3-5. Test Mécanique du CHAIN BRAKE
®
4
CARBURANT ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4-1. Carburant
4-2. Mélange du Carburant
4-3. Symboles de Carburant et Lubrification
Tableau des Proportions
4-4. Carburants Recommandes
4-5. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
5-1. Vérification du Moteur
5-2. Mise en Marche du Moteur
5-3. Redémarrage d’un Moteur Chaud
5-4. Arrêt du Moteur
5-5. Test Opérationnel du CHAIN BRAKE
®
5-6. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne
5-7. Graissage Automatique
6
INSTRUCTIONS POUR LA COUPE . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
6-1. Abattage
6-2. Ebranchage
6-3. Tronçonnage
6-4. Tronçonnage sur Chevalet
7
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
7-1. Entretien Préventif
7-2. Filtre à Air
7-3. Filtre à Essence
7-4. Grille Pare-Etincelles
7-5. Bougie
7-6. Réglage du Carburateur
7-7. Entreposage d’une Tronçonneuse
7-8. Preparation Apres Emmagasinage
8
ENTRETIEN DE DU GUIDE-CHAINE / CHAINE . . . . . . . .
39
8-1. Entretien du Guide-Chaîne
8-2. Entretien de la Chaîne
8-3. Informations Concernant le Remplacement de la Chaîne
9
DEPANNAGE DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
10
NOMENCLATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
E
N
G
L
I
S
H
1
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-1. General Identification
1-2. Safety Features
2
SAFETY PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2-1. Kickback Safety Precautions
2-2. Other Safety Precautions
2-3. General Safety Precautions for chain saw users
2-4. More About Kickback
2-5. International Symbols
2-6. Kickback safety Labels
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3-1. Tools for Assembly
3-2. Assembly Requirements
3-3. Guide Bar / Saw Chain / Clutch Cover Installation
3-4. Saw Chain Tension Adjustment
3-5. CHAIN BRAKE
®
Mechanical Test
4
FUEL AND LUBRICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4-1. Fuel
4-2. Mixing Fuel
4-3. Fuel and Lubrication Symbols
Fuel Mixing Table
4-4. Recommended Fuels
4-5. Chain and Bar Lubrication
5
OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
5-1. Engine Pre-Start Checks
5-2. To Start Engine
5-3. Re-Starting a Warm Engine
5-4. To Stop Engine
5-5. CHAIN BRAKE
®
Operational Test
5-6. Saw Chain / Bar Lubrication
5-7. Automatic Oiler
6
GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . .
28
6-1. Felling
6-2. Limbing
6-3. Bucking
6-4. Bucking Using a Sawhorse
7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
7-1. Preventive Maintenance
7-2. Air Filter
7-3. Fuel Filter
7-4. Spark Arrester Screen
7-5. Spark Plug
7-6. Carburetor Adjustment
7-7. Storing a Chain Saw
7-8. Removing a Unit From Storage
8
BAR / CHAIN MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
8-1. Guide Bar Maintenance
8-2. Chain Maintenance
8-3. Chain Replacement Information
9
TROUBLESHOOTING THE ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
10
PART LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
E
S
P
A
Ñ
O
L
1
INFORMACION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1-1. Identificación General
1-2. Aspectos de Seguridad
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
2-1. Precauciones de Contragolpe
2-2. Otras Precauciones de Seguridad
2-3. Precauciones Generales de Seguridad Para los Usuarios
de Sierras Mecánicas
2-4. Mas Acerca del Contragolpe
2-5. Símbolos Internacionales
2-6. Etiquetas de Seguridad por Contragolpe
3
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . .
15
3-1. Herramientas Para el Ensamblado
3-2. Requerimientos Para el Montaje
3-3. Barra Guía / Cadena de Sierra / Instalación de la
Cubierta del Embrague
3-4. Ajúste de la Tensión de la Cadena de Sierra
3-5. Prueba Mecánica del CHAIN BRAKE
®
4
COMBUSTIBLE Y LUBRICACION . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
4-1. Combustible
4-2. Mezcla del Combustible
4-3. Símbolos de Combustible y Lubricacion
Tabla de Mezcla de Combustible
4-4. Combustible Recomendado
4-5. Lubricación de la Barra y Cadena
5
INSTRUCCIONES DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
5-1. Puntos de Inspección para el Pre-Arranque del Motor
5-2. Para Arrancar el Motor
5-3. Para Volver a Encender el Motor Caliente
5-4. Para Apagar el Motor
5-5. Prueba Operacional del CHAIN BRAKE
®
5-6. Lubricación de la Barra / Cadena de la Sierra
5-7. Aceitador Automático
6
INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES . . . . . . .
28
6-1. Talando
6-2. Desramando
6-3. Leñado
6-4. Leñado Usando un Caballete Para Aserrar
7
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . .
33
7-1. Mantenimiento Preventivo
7-2. Filtro de Aire
7-3. Filtro de Combustible
7-4. Pantalla Contra Chispa
7-5. Bujía
7-6. Ajúste del Carburador
7-7. Almacenando una Sierra-de-Cadena
7-8. Retirando una Unidad el Almacenaje
8
MANTENIMIENTO DE LA BARRA /CADENA . . . . . . . . . . .
39
8-1. Mantenimiento de la Barra Guía
8-2. Mantenimiento de la Cadena
8-3. Información Sobre el Recambio de la Cadena
9
DETECCION y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTOR . . . . .
44
10
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45