McCulloch MS1425, MS1630, MS1640, MS1645 Скачать руководство пользователя страница 15

E
N

G

L

I

S
H

35. All chain saw service, other than the items listed in the user manual safety and maintenance instructions,

should be performed by competent chain saw personnel. Do not attempt to repair it yourself; there are no user
serviceable parts inside.

36. NEVER REMOVE, modify or make inoperative any safety device furnished with your unit. The CHAIN

BRAKE

®

/Hand Guard is a major safety feature. The saw will not run when the CHAIN BRAKE

®

is tripped.

37. This electric powered saw is classified by CSA as a Class 2C saw. It is intended for infrequent use by home-

owner’s, cottagers and campers, and for such general applications such as clearing, pruning, cutting fire-
wood, etc. It is not intended for prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of operation,
this may cause circulatory problems in the user’s hands due to vibration. It may be appropriate to use a saw
having an anti-vibration feature.

38. Safety clothing required by your safety organizations, government regulations, or your employer should be

used; otherwise, snug fitting clothing, safety footwear, and hand and ear protection should be worn.

39. When felling, keep at least 2 tree lengths between yourself and your fellow workers.

NOTE:

Low-kickback saw chain is chain that has met the kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991

and is in accordance with CSA Z62.3.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

F

R
A
N
C
A

I

S

35. Tous les services d’entretien de la tronçonneuse, à l’exception de ceux mentionnés dans le manuel d’utilisa-

tion et d’entretien, doivent être effectués par un personnel compétent. Ne pas essayer de faire les répara-
tions soi-même ; il n’y a pas de pièces internes réparables.

36. NE JAMIAS EN LEVER, modifier ou paralyser un dispositif de sécurité fourni avec l’appareil. CHAIN

BRAKE

®

/Acreau Protecteur est un dispositif de sécurité important. La tronçonneuse ne fonctionnera pas si

CHAIN BRAKE

®

est déclenché.

37. Cette tronçonneuse électrique est classifiée tronçonneuse catégorie 2C par ACNOR. Elle est conçue pour

des usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler ou couper du bois… par des propriétaires de mai-
son ou résidences secondaires ou par des campeurs. Elle n’est pas conçue pour une utilisation prolongée.
Si le travail prévu demande de longues périodes d’utilisation, la vibration risque de causer des problèmes de
circulation aux mains de l’opérateur. Il serait approprié d’utiliser une tronçonneuse pourvue d’un dispositif
anti-vibration.

38. Les vêtements de protection éxigés par vos organisations / syndicats de travail, par les règlementations gou-

vernementales ou par votre employeur doivent être utilisés ; sinon, des habits moulants, des chaussures de
sécurité et un protection pour les oreilles et les mains doivent être portés.

39. Pendant tout travail d’abattage, garder une distance minimale de la longueur de deux arbres entre vous et

les autres travailleurs.

REMARQUE :

Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de performance pour «rebonds réduits» exigées

par ANSI B175.1-1991 et correspond aux critères de la norme ACNOR Z62.3.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

E
S
P
A
Ñ

O

L

35. Todo el servicio de la sierra de cadena, otro que los articulos listados en las instrucciones de seguridad y

mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierras de
cadena competente. No intente reparla usted mismo; no se encuentran piezas de servicio para el usuario
adentro de la sierra.

36 NUNCA REMUEVA, modifique o haga inoperativo cualquiera de los mecanismos de seguridad construidos

en su unidad. El CHAIN BRAKE

®

/Guardamanos son mecanismos de seguridad de gran importancia. La

Sierra no correá si el CHAIN BRAKE

®

se encuentra activado.

37. Esta sierra de cadena con motor eléctrico fue clasificada por la CSA como una sierra de clase 2C. Y fué des-

tinada para el uso infrecuente por dueños caseros, excursionistas, jounaleros. Para aplicaciones generales
tales como el limpiado, podado, cortado de leña para chimenea, etc. No fue diseñada para un uso prolonga-
do. Si el uso destinado envuelve el uso prolongado de los periodos de operación, esto puede causar prob-
lemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Puede ser apropiado el utilizar la sierra
teniendo un mecanismo de anti-vibrado.

38. Ropas de seguridad son requeridas por sus organizaciones de seguridad, regulaciones gubernamentales, o

su empleador deberán ser utilizadas; de otra manera, ropa entallada, calzado de seguridad y protección para
manos y oidos deberá ser utilizada.

39. Cuando tale mantenga por lo menos 2 árboles de distancia entre usted y sus trabajadores.

NOTA:

una cadena para sierra de contragolpe bajo es una cadena que ha cumplido con los requerimientos de

rendimiento del contragolpe de la ANSI B175.1-1991 y está de acuerdo con CSA Z62.3.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

13

E
N

G

L

I

S
H

24. TO REDUCE potential for electric shock, do not operate the saw on wet or slippery surfaces, or during snow

storms, rain storms, and other adverse weather conditions.

25. Keep the handles dry, clean, and free of oil or grease.

26. DO NOT allow dirt, debris or sawdust to build up on the motor or outside air vents.

27. Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.

28. Cut at high motor speeds.

29. Operation of a chain saw should be restricted to mature, properly instructed individuals.

30. Your chain saw is intended for occasional homeowner use. It is not made for heavy continuous use.

31. DO NOT FORCE a small saw to do a job requiring a heavier duty unit.

32. EXAMINE THE ELECTRICAL SWITCHES. Do not use the chain saw if the switches do not properly turn on

and off. Do not attempt to make any repairs to the electric switches. Take your saw to a McCulloch Authorized
Service Center.

33. MAINTAIN EXTENSION CORDS. Inspect the extension cords periodically and replace if damaged. Only use

power cords that are suitably marked for outdoor use.

34. DO NOT OPERATE YOUR CHAIN SAW near or around flammable liquids or gases, whether in or out of

doors. An explosion and/or fire may result.

F

R
A
N
C
A

I

S

24. POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels, ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouillées

et glissantes, pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses.

25. Garder le poignées toujours propres et sèches, exemptes d’huile et de graisse.

26. NE PAS laisser de sciure, terre, débris s’accumuler sur le moteur ou sur les fentes d’air extérieures.\

27. Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien pour tronçonneuse indiquées par le fabricant.

28. Scier, le moteur à vitesse maxima.

29. Seules les personnes mûres, ayant reçues une instruction appropriée devraient pouvoir utiliser une tronçon-

neuse.

30. Votre tronçonneuse est conçue pour des travaux domestiques occasionnels et non pas pour de gros travaux

continuels.

31. NE PAS FORCER une petite tronçonneuse pour des travaux exigeant un outil plus approprié pour de gros

travaux.

32. CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les interrupteurs/bou-

tons ne fonctionneent pas correctement. Ne pas essayer de les réparer. Apporter la tronçonneuse à un
Service Après-Vente McCulloch agréé.

33. ENTRETENIR LES PROLONGATEURS. Vérifier les rallonges électriques périodiquement et remplacer si

endommagées. Utiliser exclusivement des prolongateurs prévus pour usage en extérieur.

34. NE PAS UTILISER VOTRE TRONCONNEUSE près de produits (liquides ou gaz) inflammables, que ce soit

à l’extérieur ou à l’intérieur. Une explosion et/ou incendie pourrait en résulter.

E
S
P
A
Ñ

O

L

24. PARA REDUCIR el potencial de un choque eléctrico. no opere la sierra en superficies mojadas o resbalosas,

o durante tormentas de nieve, lluvia, o cualquier otra condición de tiempo adversa.

25. Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o grasa.

26. NO permita que tierra, escombros o polvo se acumule en el motor o los orificios de ventilación.

27. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento para su sierra de cadena de su fabricante.

28. Corte a altas velocidades del motor.

29. La operción de la sierra de cadena deberá ser restringida a individuos propiamente instruidos.

30. Su sierra fur diseñada par un uso casero ocasional. No está hecha para trabajos pesados continuos.

31. NO FORCE una sierra pequeña para hacer un trabajo que requiera una unidad de trabajo pesado.

32. EXAMINE LOS INTERRUPTORES ELECTRICOS. No utilice la sierra de cadena si los interruptores no se

encienden y apagan correctamente. No intente hacer cualquier reparación en los interruptores eléctricos.
Lleve su sierra un Centro de Servicio Autorizado McCulloch.

33. MANTENIMIENTO DE LOS CABLES DE EXTENSION. Revise los cables periodicamente y reemplacelos si

se encuentran dañados. Utilice solamente cables de poder que hayan sido marcados para uso al aire libre.

34. NO OPERE SU SIERRA DE CADENA cerca o alrededor de liquidos o gases flamables, aunque se encuen-

tre en ambientes cerrados o al aire libre. Una explosión y/o incendio puede resultar.

14

Содержание MS1425, MS1630, MS1640, MS1645

Страница 1: ...pre s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectment cet outil peut causer des dommages...

Страница 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Страница 3: ...rage de la Tron onneuse 4 2 Arr t du Moteur 4 3 Lubrification du Guide Cha ne et de la Cha ne 4 4 CHAIN BRAKE frein de chaine Arceau Protecteur 4 5 Prolongateurs Electriques 5 INSTRUCTIONS POUR LA COU...

Страница 4: ...DE CHAIN BRAKE ARCEAU PROTECTEUR 7 MOTEUR ELECTRIQUE 8 CABLE D ALIMENTATION 9 CAPTEUR DE CHAINE 10 BOUTON D ARRET BLOCAGE 11 POIGNEE AVANT 12 GUIDE CHAINE 13 CHAINE DE TRON ONNEUSE 14 VIS DE REGLAGE...

Страница 5: ...E CHAINE r duit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la cha ne pendant tout fonctionnement Le capteur du cha ne est con u de mani re intercepter la cha ne 10 Le BOUTON D ARRET BLOC...

Страница 6: ...curit comprises dans ces pages doivent tre lues attentivement avant toute utili sation de la tron onneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilis pour vous avertir qu une proc d...

Страница 7: ...rebonds peuvent vous faire perdre contr le de votre outil et entra ner des blessures graves et m me mortelles soit l utilisateur soit une autre personne se trouvant proximit Etre toujours vigilant Les...

Страница 8: ...t parfois causer une r action inverse instantan e causant un soubresaut du guide cha ne le poussant vers le haut et l arri re mouvement en arc c est dire vers l utilisateur COINCER la cha ne de la tro...

Страница 9: ...la fiche ne p n tre pas dans la prise de courant l inverser Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant s adresser un lectricien qualit pour qu il pose une prise de courant ad qua...

Страница 10: ...corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux m talliques grillages 7 GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE Ne laisser personne toucher la tron onneuse ou le prolongateur Personne d autre...

Страница 11: ...rs le cor don lectrique loin de la cha ne et de l op rateur Ne jamais transporter la tron onneuse par le c ble d ali mentation et ne jamais tirer dessus pour le d brancher Ne pas laisser c ble et cord...

Страница 12: ...oupe Si un contact a lieu avec la t te du guide cha ne la tron onneuse peut en l espace d une seconde tre projet e de mani re incontr l e dans un mouvement en arc en direction de l op rateur Coincer l...

Страница 13: ...ontre les rebonds selon la norme de I ACNOR Z62 3 20 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher la fiche lectrique de la tron onneuse dans une prise tension correspondante s assurer que la tension du r seau de...

Страница 14: ...pour de gros travaux continuels 31 NE PAS FORCER une petite tron onneuse pour des travaux exigeant un outil plus appropri pour de gros travaux 32 CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES Ne pas utiliser...

Страница 15: ...e causer des probl mes de circulation aux mains de l op rateur Il serait appropri d utiliser une tron onneuse pourvue d un dispositif anti vibration 38 Les v tements de protection xig s par vos organi...

Страница 16: ...nd une cl tournevis cl tubulaire multiple et c est le seul outil dont vous aurez besoin pour monter votre tron onneuse et pour r glar la tension de la cha ne E S P A O L 3 1 INTRODUCCION Esta unidad h...

Страница 17: ...l sur une surface plane 2 A l aide d une tournevis ou de la cl multiple se trouvant dans votre kit d utilisateur tourner la vis de r glage A de la cha ne vers la gauche dans le sens contraire des aigu...

Страница 18: ...s J A LA MAIN Figure 3 4E positions L apporter imm diatement un centre de Service Apr s Vente McCulloch agr pour reparation 3 5 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension de la cha ne est d une imp...

Страница 19: ...ement concernant la tension appropri e pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE REMARQUE S assurer que le fre...

Страница 20: ...et l arri re plusieurs reprises jusqu a ce qu elle bouge libre ment 4 Tout en maintenant la t te du guide cha ne vers le haut resserrer fermement les crous du guide cha ne 70 inch lbs N m 3 6 REMPLISS...

Страница 21: ...ir au cours du travail afin d eviter un manque de lubrification de la cha ne et du guide cha ne REMARQUE Votre tron onneuse est quip e d un syst me de graissage automatique la SEULE source de lubrifi...

Страница 22: ...l cable de extenci n debe estar dise ado espec ficamente para uso exteriores y marcado con SW A SOW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTW A o SJTW 21 Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating Volts AC Len...

Страница 23: ...trique de 110 120 c a volts et de 15 amp res Figure 4 1B AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide cha ne et la cha ne de la tron onneuse 3 Tenir fermement la tr...

Страница 24: ...BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification ad quate de la cha ne est essentielle pour minimiser la fri...

Страница 25: ...ne pendant la coupe et user le guide cha ne et la cha ne Une cha ne trop ajust e peut endommager la tron onneuse Que la cha ne soit trop l che ou trop ajust e cause un risque de blessures graves 4 4 C...

Страница 26: ...IN BRAKE est du r duire les possibilit s de blessures caus es par les rebonds CHAIN BRAKE ne peut en aucun cas fournir une protection ad quate si la tron onneuse est utilis e de mani re dangereuse CHA...

Страница 27: ...r de la poign e E Saisir la poign e arri re pouce doigts resserr s autour de la poign e F Enfoncer le bouton d ARRET BLOCAGE avec le pouce droit Appuyer sur le commutateur avec l index Voir Figure 4 1...

Страница 28: ...rop chaud au toucher est surcharg 1 Un prolongateur de dimension appropri e doit tre utilis pour plus de s curit et pour viter des pertes de puis sance et la surchauffe de l appareil 2 Le prolongateur...

Страница 29: ...est endommag L appareil est pourvu d une double isolation pour pro t ger l op rateur des risques de chocs lectriques La double isolation consiste en deux couches s par es d isolant lectrique Les appre...

Страница 30: ...Figure 5 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas apr s sa ch...

Страница 31: ...trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre suffisamment...

Страница 32: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la derni re entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possible...

Страница 33: ...CHAGE Nous entendons par branchage le fait de d barrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tron onnage de l arbre Figure 5 2A Les branches sous tension d...

Страница 34: ...support une extr mit Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diam tre de mani re viter l clatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la pr...

Страница 35: ...la tron onneuse fermement des deux mains et placer la tron onneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTE...

Страница 36: ...lubrifiee voir ci dessous la tron onneuse aura des secousses et une mau vaise performance et ceci annulera la garantie du fabricant Il est recommand de lubrifier la roulette apr s chaque usage Nettoye...

Страница 37: ...prise lectrique REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site m me 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne 3 A l aide du Lu...

Страница 38: ...e ou les gorges qui soutiennent et portent la cha ne doivant tre nettoy es si la cha ne a t fortement utilis e ou si elle parait sale Les rainures doivent tre nettoy es chaque retrait de cha ne REMARQ...

Страница 39: ...t de mani re significative les dangers de rebonds Une cha ne de s curit ne peut en aucune mani re liminer totalement les risques de rebonds Une cha ne rebonds r duits ou cha ne de s curit ne doit jama...

Страница 40: ...ne de s curit rebonds r duits de la tron onneuse sont des dispositifs de s curit pri mordiaux pr sents pour votre protection AVERTISSEMENT Porter toujours de gants de protection robustes et d brancher...

Страница 41: ...rrait endommager la roulette LUBRIFICATION DE LA CHAINE S assurer toujours que le syst me de graissage automatique fonctionne correctement Garder le r servoir huile rempli d huile sp ciale McCulloch p...

Страница 42: ...arriv e d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout d bris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer l aide d une ponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou...

Страница 43: ...n onneuse V rifier votre source d alimentation un fusible peut avoir saut ou un disjoncteur peut avoir t d clench Si la tron onneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Apr s Vente McCullo...

Страница 44: ...ardamanos Derecho UL y CSA Listados Gatillo Seguro Libre Enganche de la Cadena U S A McCulloch Corporation P O Box 31567 Tucson AZ 85751 1567 USA CANADA Imported by Importe par Talon International Mac...

Отзывы: