McCulloch MS1425, MS1630, MS1640, MS1645 Скачать руководство пользователя страница 10

9

E
N

G

L

I

S
H

5. CONSIDER THE WORK AREA ENVIRONMENT: Use extreme caution when cutting small sized brush and

sapling, as slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. Do
not operate a chain saw in a tree unless you are specifically trained to do so. When cutting a limb that is under
tension, be alert for spring back so that you will not be struck when the tension in the wood fibers is released.
Do not expose the chain saw to rain. Do not use the chain saw in damp or wet locations. Do not use the chain
saw in the presence of flammable liquids or gases.

6. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK: Prevent body contact with grounded surfaces (i.e., metal pipes, wire

fences).

7. KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY: Do not let visitors contact the chain saw or extension cord. All

visitors should be kept away from the work area.

8. STORE THE IDLE CHAIN SAW: When not in use, chain saws should be stored out of the reach of children,

in a dry, high or locked-up place. When storing saw, use a scabbard or carrying case.

9. DO NOT FORCE THE CHAIN SAW: The chain saw will do a better and safer job when used at the rate for

which it was intended.

10. USE THE RIGHT TOOL: Cut wood only. Do not use the chain saw for purposes for which it was not intended.

For example, do not use the chain saw for cutting plastic, masonry, or non-building materials.

F

R
A
N
C
A

I

S

5. OBSERVER LES ALENTOURS DE VOTRE SECTEUR DE TRAVAIL : Etre vigilant lors de la coupe de petits

buissons et arbustres car les matériaux plus fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans
votre direction ou vous faire perdre l’éuilibre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se tentant dans un
arbre à moins d’avoir reçu une formation spéciale. Faire attention à ne pas étre heurté par les branches sous
tension qui se relâchent lors de leur coupe. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux intempéries. Ne pas
laisser la tronçonneuse exposée aux intempeéries. Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un endroit mouillé
ou humide. Ne pas utiliser la tronçonneuse en présence de produits (liquides ou gaz) combustibles.

6. PROTECTION CONTRE LES CHOCS ELECTRIQUES : Empêcher tout contact corporal avec toutes surfaces

de terre tels tuyaux métalliques, grillages…).

7. GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE : Ne laisser personne toucher la tronçonneuse ou

le prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur ne doit se trouver dans le rayon d’action de la machine.

8. RANGER UNE TRONCONNEUSE INUTILISEE : Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la

portée des enfants, à une hauteur inaccessible ou sous clé, et dans un endroit sec.

9. NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE : La tronçonneuse aura une meilleure performance, et une plus

sûre, si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue.

10. UTILISER LE BON OUTIL : Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles

ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre
matériel n’étant pas pour la construction.

E
S
P
A
Ñ

O

L

5. CONSIDERE ELMEDIO AMBIENTE DEL AREA DE TRABAJO: Utilice extrema precaución cuando corte

arbustos pequeños, áboles jovenes, dado a que material delgado puede ser atrapado por la sierra y azota-
do en dirección de usted, o sacarlo de balance. No opere la sierra en un árbol a menos de que usted  se
encuentre especificamente entrenado para hacerlo. Cuando corte ramas que contengan tensión, esté alerta
del resorteopara que usted no sea golpeado cuando la tensión de la fibras de la madera sea liberada. No
exponga la sierra de cadena en presencia de liquidos o gases flamables.

6. PREVENGASE CONTRA UN CHOQUE ELECTRICO: Prevenga su cuerpo del contacto con superficies que

hagan tierra (i.e., tubos de metal, cercas de alambre, etc.).

7. MANTENGA NIÑOS Y ESPECTADORES ALEJADOS: No permita que los visitantes tengan contacto con la

sierra o la extensión de poder. Todos los visitantes deberán ser mantenidos fuera del área de trabajo.

8. ALMACENE LA SIERRA DE CADENA: Cuando no se encuentre en uso, la sierra de cadena deberá ser alma-

cenada fuera del alcance de los niños, en un lugar seco, elevado, y asegurado.

9. NO FORCE LA SIERRA DE CADENA: La sierra de cadena realizará un trabajo mejor y más seguro cuando

se utilice a el promedio para el cual fue diseñada.

10. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para

propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos,
mamposteria, o materiales que no sean para la construcción.

10

E
N

G

L

I

S
H

11. DRESS PROPERLY: Do not wear loose clothing or jewelry, as they can get caught in moving parts. Non-skid

footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.

12. USE SAFETY GEAR: Use safety glasses, safety footwear, snug fitting clothing, protective gloves, and pro-

tective hearing and head gear.

13. CARRYING THE SAW: Carry the saw by the front handle with the saw stopped. Keep your finger off the

switch, and make sure that the guide bar and saw chain are to the rear.

14. MAINTAIN THE CHAIN SAW WITH CARE: Inspect the chain saw cords periodically and, if damaged, have

them repaired by an authorized service facility. Keep the cord clear of the chain and operator at all times.
Never carry the saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep the cord from oil and sharp
edges. Inspect the extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for bet-
ter and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry,
clean and free from oil and grease.

15. DISCONNECT THE CHAIN SAW: Disconnect the chain saw when not in use, before servicing, and when

changing accessories and attachments such as saw chain and guard.

16. OUTDOOR EXTENSION CORDS: Use only extension cords that are intended for outdoor use and which are

so marked.

F

R
A
N
C
A

I

S

11. S’HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE : Ne pas porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils

risquent de vous gêner et de se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élastiques
et des semelles antidérapantes est recommandée pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent
être protégés par un casque ou autre protection.

12. VETEMENTS ET EQUIPEMENT RECOMMANDES : Porter des chaussures, gants et lunettes de protection,

des habits moulants, des protecteurs d’oreilles et un casque.

13. TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE : Transporter la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant;

s’assurer que la tronçonneuse est en position «Arrét» et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer aussi
que le guide-chaîne et la chaîne sont vers l’arrière.

14. ENTRETENIR LA TRONCONNEUSE AVEC SOIN : Vérifier les cordons d’alimentation de la tronçonneuse

périodiquement, et si nécessaire les faire réparer par un atelier de réparation agréé. Garder toujours le cor-
don électrique loin de la chaîne et de l’opérateur. Ne jamais transporter la tronçonneuse par le câble d’ali-
mentation et ne jamais tirer dessus pour le débrancher. Ne pas laisser câble et cordons entrer en contact
avec toute huile ou objets tranchants. Vérifier périodiquement prolongateurs et remplacer si nécessaire.
Garder les outils propres affûtés pour une meilleure performance. Suivre les instructions de lubrification et de
remplacement des pièces. Maintenir les poignées propres, sèches et exemptes d’huile et de lubrifiant.

15. DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE : Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée, avant tout service,

et pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide-chaîne et la chaîne.

16. PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR : Utiliser uniquement des prolongateurs conçus et indiqués pour

usage extérieur.

E
S
P
A
Ñ

O

L

11. VISTASE PROPIAMENTE: No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes

en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice
cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo.

12. UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD: Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución,

guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.

13. TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga

su dedo fuera del interruptor, y asegurese de que labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren hacia
atras.

14. MANTENGA LA SIERRA DE CADENA CON CUIDADO: Inspeccione los cables de la sierra periodacamente,

y si se encuentran dañados, mandelos reparar pour un Centro de Servicio Autorizado. Mantenga el cable
libra de la cadena y el operador todo el tiempo. Nunca transporte la sierra del cable o lo jale para descon-
nectarla del receptor. Mantenga los cables alejados de aceite y puntas filosas. Inspecciones los cables per-
iódicamente y reemplacelos si se encuentran dañados. Mantenga las herramientas limpias y afiladas par un
mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios.
Mantenga las manijas secas y libres de aceite y grasa.

15. DESCONECTE LA SIERRA DE CADENA: Desconecte la sierra de cadena cuando no se encuentre en uso,

antes de cada servicio, y cuando cambie accesorios y aditamentos tales como la cadena de la sierra y el res-
guardo.

16. CABLES DE EXTENSION PARA USO AL AIRE LIBRE: Utilice solamente cables de extensión que hayan sido

diseñados para uso al aire libre y los cuales sean marcados.

Содержание MS1425, MS1630, MS1640, MS1645

Страница 1: ...pre s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectment cet outil peut causer des dommages...

Страница 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Страница 3: ...rage de la Tron onneuse 4 2 Arr t du Moteur 4 3 Lubrification du Guide Cha ne et de la Cha ne 4 4 CHAIN BRAKE frein de chaine Arceau Protecteur 4 5 Prolongateurs Electriques 5 INSTRUCTIONS POUR LA COU...

Страница 4: ...DE CHAIN BRAKE ARCEAU PROTECTEUR 7 MOTEUR ELECTRIQUE 8 CABLE D ALIMENTATION 9 CAPTEUR DE CHAINE 10 BOUTON D ARRET BLOCAGE 11 POIGNEE AVANT 12 GUIDE CHAINE 13 CHAINE DE TRON ONNEUSE 14 VIS DE REGLAGE...

Страница 5: ...E CHAINE r duit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la cha ne pendant tout fonctionnement Le capteur du cha ne est con u de mani re intercepter la cha ne 10 Le BOUTON D ARRET BLOC...

Страница 6: ...curit comprises dans ces pages doivent tre lues attentivement avant toute utili sation de la tron onneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilis pour vous avertir qu une proc d...

Страница 7: ...rebonds peuvent vous faire perdre contr le de votre outil et entra ner des blessures graves et m me mortelles soit l utilisateur soit une autre personne se trouvant proximit Etre toujours vigilant Les...

Страница 8: ...t parfois causer une r action inverse instantan e causant un soubresaut du guide cha ne le poussant vers le haut et l arri re mouvement en arc c est dire vers l utilisateur COINCER la cha ne de la tro...

Страница 9: ...la fiche ne p n tre pas dans la prise de courant l inverser Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant s adresser un lectricien qualit pour qu il pose une prise de courant ad qua...

Страница 10: ...corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux m talliques grillages 7 GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE Ne laisser personne toucher la tron onneuse ou le prolongateur Personne d autre...

Страница 11: ...rs le cor don lectrique loin de la cha ne et de l op rateur Ne jamais transporter la tron onneuse par le c ble d ali mentation et ne jamais tirer dessus pour le d brancher Ne pas laisser c ble et cord...

Страница 12: ...oupe Si un contact a lieu avec la t te du guide cha ne la tron onneuse peut en l espace d une seconde tre projet e de mani re incontr l e dans un mouvement en arc en direction de l op rateur Coincer l...

Страница 13: ...ontre les rebonds selon la norme de I ACNOR Z62 3 20 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher la fiche lectrique de la tron onneuse dans une prise tension correspondante s assurer que la tension du r seau de...

Страница 14: ...pour de gros travaux continuels 31 NE PAS FORCER une petite tron onneuse pour des travaux exigeant un outil plus appropri pour de gros travaux 32 CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES Ne pas utiliser...

Страница 15: ...e causer des probl mes de circulation aux mains de l op rateur Il serait appropri d utiliser une tron onneuse pourvue d un dispositif anti vibration 38 Les v tements de protection xig s par vos organi...

Страница 16: ...nd une cl tournevis cl tubulaire multiple et c est le seul outil dont vous aurez besoin pour monter votre tron onneuse et pour r glar la tension de la cha ne E S P A O L 3 1 INTRODUCCION Esta unidad h...

Страница 17: ...l sur une surface plane 2 A l aide d une tournevis ou de la cl multiple se trouvant dans votre kit d utilisateur tourner la vis de r glage A de la cha ne vers la gauche dans le sens contraire des aigu...

Страница 18: ...s J A LA MAIN Figure 3 4E positions L apporter imm diatement un centre de Service Apr s Vente McCulloch agr pour reparation 3 5 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension de la cha ne est d une imp...

Страница 19: ...ement concernant la tension appropri e pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE REMARQUE S assurer que le fre...

Страница 20: ...et l arri re plusieurs reprises jusqu a ce qu elle bouge libre ment 4 Tout en maintenant la t te du guide cha ne vers le haut resserrer fermement les crous du guide cha ne 70 inch lbs N m 3 6 REMPLISS...

Страница 21: ...ir au cours du travail afin d eviter un manque de lubrification de la cha ne et du guide cha ne REMARQUE Votre tron onneuse est quip e d un syst me de graissage automatique la SEULE source de lubrifi...

Страница 22: ...l cable de extenci n debe estar dise ado espec ficamente para uso exteriores y marcado con SW A SOW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTW A o SJTW 21 Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating Volts AC Len...

Страница 23: ...trique de 110 120 c a volts et de 15 amp res Figure 4 1B AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide cha ne et la cha ne de la tron onneuse 3 Tenir fermement la tr...

Страница 24: ...BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification ad quate de la cha ne est essentielle pour minimiser la fri...

Страница 25: ...ne pendant la coupe et user le guide cha ne et la cha ne Une cha ne trop ajust e peut endommager la tron onneuse Que la cha ne soit trop l che ou trop ajust e cause un risque de blessures graves 4 4 C...

Страница 26: ...IN BRAKE est du r duire les possibilit s de blessures caus es par les rebonds CHAIN BRAKE ne peut en aucun cas fournir une protection ad quate si la tron onneuse est utilis e de mani re dangereuse CHA...

Страница 27: ...r de la poign e E Saisir la poign e arri re pouce doigts resserr s autour de la poign e F Enfoncer le bouton d ARRET BLOCAGE avec le pouce droit Appuyer sur le commutateur avec l index Voir Figure 4 1...

Страница 28: ...rop chaud au toucher est surcharg 1 Un prolongateur de dimension appropri e doit tre utilis pour plus de s curit et pour viter des pertes de puis sance et la surchauffe de l appareil 2 Le prolongateur...

Страница 29: ...est endommag L appareil est pourvu d une double isolation pour pro t ger l op rateur des risques de chocs lectriques La double isolation consiste en deux couches s par es d isolant lectrique Les appre...

Страница 30: ...Figure 5 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas apr s sa ch...

Страница 31: ...trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre suffisamment...

Страница 32: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la derni re entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possible...

Страница 33: ...CHAGE Nous entendons par branchage le fait de d barrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tron onnage de l arbre Figure 5 2A Les branches sous tension d...

Страница 34: ...support une extr mit Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diam tre de mani re viter l clatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la pr...

Страница 35: ...la tron onneuse fermement des deux mains et placer la tron onneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTE...

Страница 36: ...lubrifiee voir ci dessous la tron onneuse aura des secousses et une mau vaise performance et ceci annulera la garantie du fabricant Il est recommand de lubrifier la roulette apr s chaque usage Nettoye...

Страница 37: ...prise lectrique REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site m me 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne 3 A l aide du Lu...

Страница 38: ...e ou les gorges qui soutiennent et portent la cha ne doivant tre nettoy es si la cha ne a t fortement utilis e ou si elle parait sale Les rainures doivent tre nettoy es chaque retrait de cha ne REMARQ...

Страница 39: ...t de mani re significative les dangers de rebonds Une cha ne de s curit ne peut en aucune mani re liminer totalement les risques de rebonds Une cha ne rebonds r duits ou cha ne de s curit ne doit jama...

Страница 40: ...ne de s curit rebonds r duits de la tron onneuse sont des dispositifs de s curit pri mordiaux pr sents pour votre protection AVERTISSEMENT Porter toujours de gants de protection robustes et d brancher...

Страница 41: ...rrait endommager la roulette LUBRIFICATION DE LA CHAINE S assurer toujours que le syst me de graissage automatique fonctionne correctement Garder le r servoir huile rempli d huile sp ciale McCulloch p...

Страница 42: ...arriv e d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout d bris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer l aide d une ponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou...

Страница 43: ...n onneuse V rifier votre source d alimentation un fusible peut avoir saut ou un disjoncteur peut avoir t d clench Si la tron onneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Apr s Vente McCullo...

Страница 44: ...ardamanos Derecho UL y CSA Listados Gatillo Seguro Libre Enganche de la Cadena U S A McCulloch Corporation P O Box 31567 Tucson AZ 85751 1567 USA CANADA Imported by Importe par Talon International Mac...

Отзывы: