McCulloch MS1425, MS1630, MS1640, MS1645 Скачать руководство пользователя страница 13

E
N

G

L

I

S
H

B. Do not over reach.
C. Keep proper footing and balance at all times.
D. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.

E. Do not cut above shoulder height.

F.

Use devices, such as low-kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars,
which reduce the risks associated with kickback.

G. Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.

H. There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA

Z62.3.

20. POWER SUPPLY: Connect the chain saw to correct voltage; be sure that the voltage supplied is the same as

that specified on the nameplate of the tool.

21. DO NOT operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assem-

bled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released.

22. DO NOT attempt operations beyond your capacity or experience.

23. DO NOT operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result

from one-handed operation. A chain saw is intended for two-handed use.24.

TO  REDUCE  potential

for electric shock, do not operate the saw on wet or slippery surfaces, or during snow storms, rain storms,
and other adverse weather conditions.

F

R
A
N
C
A

I

S

B. Ne pas trop se pencher en avant.

C. Garder toujours une assise stable et un bon équilibre.

D. Ne pas laisser la tête du guide-chaîne entrer en contact avec un tronc, une branche ou autres obstacles.

E. Ne pas scier au-dessus de la hauteur des épaules.

F.

Utiliser des dispositifs, tels que chaîne à rebonds réduits, protège, tête de guide-chaîne, freins de chaîne,
et guides-chaînes spéciaux, qui réduisent les risques associés aux rebonds.

G. Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.

H. Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet d’obtenir une protection contre les rebonds selon la

norme de I’ACNOR Z62-3.

20. ALIMENTATION ELECTRIQUE : Brancher la fiche électrique de la tronçonneuse dans une prise à tension

correspondante ; s’assurer que la tension du réseau de distribution correspond à la tension nominale de l’ap-
pareil indiquée sur la plaque caractéristique de l’outil.

21. NE JAMAIS UTILISER une tronçonneuse endommagée, mal ajustée, non complètement ou incorrectement

montée. S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette est relâchée.

22. NE PAS utiliser la tronçonneuse au delà de vos capacités ou expérience.

23. NE PAS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant

ou spectateurs pourraient en résulter. Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains.

E
S
P
A
Ñ

O

L

B. No sobrepase su alcance.

C. Mantenga los pies propiamente balanceados todo el tiempo.

D. No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.

E. No corte arriba de la altura del hombro.

F.

Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía,
chain brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe.

G. Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente.

H. No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA

Z62.3.

20. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveído

es el mismo que se especifica en la placa de la herramienta.

21. NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente

ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea
liberado.

22. NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.

23. ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o

cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta des-
tinada para el uso con dos manos

11

E
N

G

L

I

S
H

17. STAY ALERT: Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the chain saw when you are

tired. Keep all parts of your body away from the saw chain when the motor is operating. Before you start the
saw, make sure the saw chain is not contacting anything.

18. CHECK DAMAGED PARTS: Before further use of the chain saw, a guard or other part that is damaged should be

carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment
of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service
center, unless otherwise indicated in this instruction manual.

19. GUARD AGAINST KICKBACK:

WARNING:

Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or

when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a light-
ning-fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain
along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reac-
tions may cause you to lose control of the saw, which could result in serious injury to the user. The following
precautions should be followed to minimize kickback.

A. GRIP SAW FIRMLY: Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep a good

firm grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front han-
dle.

F

R
A
N
C
A

I

S

17. RESTER VIGILANT : Attention à ce que vous faites. Utiliser votre sens commun. Ne pas manier la tronçon-

neuse par moments de fatigue. Rester à l’écart de la chaîne quand le moteur est en marche. Avant de met-
tre le moteur en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.

18. EXAMINER LES PIECES : Avant toute autre utilisation de la tronçonneuse, un guide-chaîne ou toute autre

pièce endommagée devrait être examinée soigneusement afin de pouvoir déterminer si son fonctionnement
sera adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le montage, l’alignement et la fixation de toute pièce mobile ; véri-
fier qu’il n’y a pas de piéces cassées ou tout autre problème qui affecteraient son fonctionnement. Un guide-
chaîne ou toute pièce endommagée devrait être réparée correctement ou remplacée par un centre de répa-
rations agréé, sauf indication contraire dans ce manuel d’instructions.

19. ATTENTION AUX REBONDS :

AVERTISSEMENT

Les REBONDS peuvent se produire si la tête du guide-chaîne

touche un objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a lieu
avec la tête du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une seconde, être projetée de manière
incontrôlée dans un mouvement en arc, en direction de l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la partie
supérieure du guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne vers l’arrière, vers
l’opérateur. Chacune de ces réactions peut vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner
de sérieuses blessures. Suivre les précautions suivantes afin de minimiser les risques de rebonds.

A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT : Quand le moteur est en marche, tenir la tronçonneuse fer-

mement des deux mains. Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains, la main droite sur
la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Maintenir fermement, pouces et doigts bien
refermés sur les poignées de la tronçonneuse.

E
S
P
A
Ñ

O

L

17. ESTE ALERTA: Fijese lo que este haciendo. Utilice el sentido común. No opere la sierra cuando se encuen-

tre fatigado. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la sierra de cadena cuando el motor se
encuentra en operación. Antes de arrancar la sierra, asegurese de que la cadena de la sierra no esté hacien-
do contacto con nada.

18. RIVISE LAS PARTES DAÑADAS: Antes de cualquier uso de la sierra de cadena, el resguardo u otra parte

que se encuentre dañada deberá ser cuidadosamente revisado para  determinar si operará propiamente y
realizará la funcion para la cual fue diseñada. Revise et alineamiento de las partes movibles, y cualquier otra
condición que pueda afectar la operación correcta de la unidad. Un resguardo o cualquier otra parte dañada
deberá ser propiamente reparada o reemplazada por un centro de servicio autorizado, a menos de que el
manual indique otra cosa.

19. PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE:

PRECAUCION:

EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra

guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la
punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía
hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude
empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede
causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. Las sigu-
ientes precauciones deberán ser seguidas para minimizar el contragolpe.

A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté

en marcha. Mantengo un buen agarre en la sierra con ambas manos, la mano derecha en la manija posteri-
or, y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los
dedos y el pulgar al rededor de las manijas de la sierra.

12

Содержание MS1425, MS1630, MS1640, MS1645

Страница 1: ...pre s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectment cet outil peut causer des dommages...

Страница 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Страница 3: ...rage de la Tron onneuse 4 2 Arr t du Moteur 4 3 Lubrification du Guide Cha ne et de la Cha ne 4 4 CHAIN BRAKE frein de chaine Arceau Protecteur 4 5 Prolongateurs Electriques 5 INSTRUCTIONS POUR LA COU...

Страница 4: ...DE CHAIN BRAKE ARCEAU PROTECTEUR 7 MOTEUR ELECTRIQUE 8 CABLE D ALIMENTATION 9 CAPTEUR DE CHAINE 10 BOUTON D ARRET BLOCAGE 11 POIGNEE AVANT 12 GUIDE CHAINE 13 CHAINE DE TRON ONNEUSE 14 VIS DE REGLAGE...

Страница 5: ...E CHAINE r duit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la cha ne pendant tout fonctionnement Le capteur du cha ne est con u de mani re intercepter la cha ne 10 Le BOUTON D ARRET BLOC...

Страница 6: ...curit comprises dans ces pages doivent tre lues attentivement avant toute utili sation de la tron onneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilis pour vous avertir qu une proc d...

Страница 7: ...rebonds peuvent vous faire perdre contr le de votre outil et entra ner des blessures graves et m me mortelles soit l utilisateur soit une autre personne se trouvant proximit Etre toujours vigilant Les...

Страница 8: ...t parfois causer une r action inverse instantan e causant un soubresaut du guide cha ne le poussant vers le haut et l arri re mouvement en arc c est dire vers l utilisateur COINCER la cha ne de la tro...

Страница 9: ...la fiche ne p n tre pas dans la prise de courant l inverser Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant s adresser un lectricien qualit pour qu il pose une prise de courant ad qua...

Страница 10: ...corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux m talliques grillages 7 GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE Ne laisser personne toucher la tron onneuse ou le prolongateur Personne d autre...

Страница 11: ...rs le cor don lectrique loin de la cha ne et de l op rateur Ne jamais transporter la tron onneuse par le c ble d ali mentation et ne jamais tirer dessus pour le d brancher Ne pas laisser c ble et cord...

Страница 12: ...oupe Si un contact a lieu avec la t te du guide cha ne la tron onneuse peut en l espace d une seconde tre projet e de mani re incontr l e dans un mouvement en arc en direction de l op rateur Coincer l...

Страница 13: ...ontre les rebonds selon la norme de I ACNOR Z62 3 20 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher la fiche lectrique de la tron onneuse dans une prise tension correspondante s assurer que la tension du r seau de...

Страница 14: ...pour de gros travaux continuels 31 NE PAS FORCER une petite tron onneuse pour des travaux exigeant un outil plus appropri pour de gros travaux 32 CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES Ne pas utiliser...

Страница 15: ...e causer des probl mes de circulation aux mains de l op rateur Il serait appropri d utiliser une tron onneuse pourvue d un dispositif anti vibration 38 Les v tements de protection xig s par vos organi...

Страница 16: ...nd une cl tournevis cl tubulaire multiple et c est le seul outil dont vous aurez besoin pour monter votre tron onneuse et pour r glar la tension de la cha ne E S P A O L 3 1 INTRODUCCION Esta unidad h...

Страница 17: ...l sur une surface plane 2 A l aide d une tournevis ou de la cl multiple se trouvant dans votre kit d utilisateur tourner la vis de r glage A de la cha ne vers la gauche dans le sens contraire des aigu...

Страница 18: ...s J A LA MAIN Figure 3 4E positions L apporter imm diatement un centre de Service Apr s Vente McCulloch agr pour reparation 3 5 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension de la cha ne est d une imp...

Страница 19: ...ement concernant la tension appropri e pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE REMARQUE S assurer que le fre...

Страница 20: ...et l arri re plusieurs reprises jusqu a ce qu elle bouge libre ment 4 Tout en maintenant la t te du guide cha ne vers le haut resserrer fermement les crous du guide cha ne 70 inch lbs N m 3 6 REMPLISS...

Страница 21: ...ir au cours du travail afin d eviter un manque de lubrification de la cha ne et du guide cha ne REMARQUE Votre tron onneuse est quip e d un syst me de graissage automatique la SEULE source de lubrifi...

Страница 22: ...l cable de extenci n debe estar dise ado espec ficamente para uso exteriores y marcado con SW A SOW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTW A o SJTW 21 Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating Volts AC Len...

Страница 23: ...trique de 110 120 c a volts et de 15 amp res Figure 4 1B AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide cha ne et la cha ne de la tron onneuse 3 Tenir fermement la tr...

Страница 24: ...BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification ad quate de la cha ne est essentielle pour minimiser la fri...

Страница 25: ...ne pendant la coupe et user le guide cha ne et la cha ne Une cha ne trop ajust e peut endommager la tron onneuse Que la cha ne soit trop l che ou trop ajust e cause un risque de blessures graves 4 4 C...

Страница 26: ...IN BRAKE est du r duire les possibilit s de blessures caus es par les rebonds CHAIN BRAKE ne peut en aucun cas fournir une protection ad quate si la tron onneuse est utilis e de mani re dangereuse CHA...

Страница 27: ...r de la poign e E Saisir la poign e arri re pouce doigts resserr s autour de la poign e F Enfoncer le bouton d ARRET BLOCAGE avec le pouce droit Appuyer sur le commutateur avec l index Voir Figure 4 1...

Страница 28: ...rop chaud au toucher est surcharg 1 Un prolongateur de dimension appropri e doit tre utilis pour plus de s curit et pour viter des pertes de puis sance et la surchauffe de l appareil 2 Le prolongateur...

Страница 29: ...est endommag L appareil est pourvu d une double isolation pour pro t ger l op rateur des risques de chocs lectriques La double isolation consiste en deux couches s par es d isolant lectrique Les appre...

Страница 30: ...Figure 5 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas apr s sa ch...

Страница 31: ...trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre suffisamment...

Страница 32: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la derni re entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possible...

Страница 33: ...CHAGE Nous entendons par branchage le fait de d barrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tron onnage de l arbre Figure 5 2A Les branches sous tension d...

Страница 34: ...support une extr mit Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diam tre de mani re viter l clatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la pr...

Страница 35: ...la tron onneuse fermement des deux mains et placer la tron onneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTE...

Страница 36: ...lubrifiee voir ci dessous la tron onneuse aura des secousses et une mau vaise performance et ceci annulera la garantie du fabricant Il est recommand de lubrifier la roulette apr s chaque usage Nettoye...

Страница 37: ...prise lectrique REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site m me 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne 3 A l aide du Lu...

Страница 38: ...e ou les gorges qui soutiennent et portent la cha ne doivant tre nettoy es si la cha ne a t fortement utilis e ou si elle parait sale Les rainures doivent tre nettoy es chaque retrait de cha ne REMARQ...

Страница 39: ...t de mani re significative les dangers de rebonds Une cha ne de s curit ne peut en aucune mani re liminer totalement les risques de rebonds Une cha ne rebonds r duits ou cha ne de s curit ne doit jama...

Страница 40: ...ne de s curit rebonds r duits de la tron onneuse sont des dispositifs de s curit pri mordiaux pr sents pour votre protection AVERTISSEMENT Porter toujours de gants de protection robustes et d brancher...

Страница 41: ...rrait endommager la roulette LUBRIFICATION DE LA CHAINE S assurer toujours que le syst me de graissage automatique fonctionne correctement Garder le r servoir huile rempli d huile sp ciale McCulloch p...

Страница 42: ...arriv e d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout d bris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer l aide d une ponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou...

Страница 43: ...n onneuse V rifier votre source d alimentation un fusible peut avoir saut ou un disjoncteur peut avoir t d clench Si la tron onneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Apr s Vente McCullo...

Страница 44: ...ardamanos Derecho UL y CSA Listados Gatillo Seguro Libre Enganche de la Cadena U S A McCulloch Corporation P O Box 31567 Tucson AZ 85751 1567 USA CANADA Imported by Importe par Talon International Mac...

Отзывы: