background image

8

•  Los niveles de vibración que se indican 

en este manual no están ajustados a la 

exposición a vibraciones de los trabajadores. 

Los empleados deben calcular unos valores 

de exposición equivalentes a 8 horas (Aw) y 

limitar su exposición en consecuencia.

•  Ponga en conocimiento de los demás que 

está cortando el césped.

IV.  Mantenimiento y Almacenamiento

•  Guarde todos las tuercas, los pernos y los 

tornillos apretados para asegurarse que el 

equipo esta en condiciones de buena oper-

ación.

•  Nunca guarde la máquina con com bus ti ble 

en el estanque de combustible dentro de un 

edificio en donde hay fuentes de ignición 

presente.

•  Permita que ese enfríe el motor antes de 

guardarlo en algún lugar cerrado.

•  Para reducir el riesgo de encendido, guarde 

el motor, el silenciador, el comportamiento 

de la batería limpios de césped, hojas, y de 

demasiado grasa.

•  Verifique frecuentemente el recogedor del 

césped para ver si hay uso o deterioración.

•  Para la seguridad reemplace las partes que 

estén usadas o dañadas.

•  Si el tanque del combustible debe ser va-

ciado hágalo afuera.

- Als benzine is gemorst, probeer de motor 

dan niet te starten maar haal de machine 

van de plaats vandaan waar u benzine 

heeft gemorst en zorg dat u geen ontstek-

ingsbron teweeg brengt totdat de ben-

zinedampen zijn verdreven.

- Draai de dop van alle brandstoftanks en 

-blikken weer goed vast.

•  Vervang defecte geluiddempers.

•   Inspecteer vóór het gebruik altijd of de mes-

sen, mesbouten en maai-inrichting niet vers-

leten of beschadigd zijn. Vervang versleten of 

beschadigde messen en bouten in sets om 

het evenwicht in stand te houden.

•  Op machines met meerdere messen dient u 

eraan te denken dat het draaien van één mes 

andere messen kan doen draaien.

III.  Bediening

•  Laat de motor niet draaien in een beslo-

ten ruimte waar gevaarlijke koolmon-

oxydedampen zich kunnen verzamelen.

•  Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.

•  Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.

•  Loop voorzichtig op hellingen.

•  Loop normaal, ren niet.

•  Maai met een grasmaaier met wielen altijd 

dwars op de helling, nooit van boven naar 

onder of omgekeerd.

•  Wees bijzonder voorzichtig als u op een 

helling van richting verandert.

•  Maai niet op erg steile hellingen.

•  Wees bijzonder voorzichtig als u de grasma-

aier naar uzelf toe duwt of draait.

•  Zet het mes uit als u de grasmaaier moet 

optillen om deze over plaatsen zonder gras 

of van het ene naar het volgende gazon te 

vervoeren.

•  Werk niet met de grasmaaier als de bes-

chermkappen of veiligheidsmechanismen 

niet in orde of niet aangebracht zijn (bijv. 

beschermkappen of grasvangmechanismen).

•  Verander de instelling van de motorregelaar 

niet en laat de motor niet met te hoge toeren 

draaien. Als de motor met te hoog toerental 

draait, kan het risico van lichamelijk letsel 

groter worden.

•  Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun 

vrij voordat u de machine start.

•  Start de machine of de motor voorzichtig en 

volgens de gebruiksaanwijzingen en houd 

uw voeten uit de buurt van het mes.

•  Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start 

of de motor ervan aanzet, tenzij de grasma-

aier dient te worden opgetild om deze te 

kunnen starten.  Til de ma chine in dit geval 

niet hoger op dan nodig en til alleen het 

gedeelte op dat het verst van de bediener is 

verwijderd.

•  Zet de machine niet aan terwijl u voor de 

afvoer staat.

•  Steek uw handen of voeten nooit onder of 

in de buurt van draaiende delen.  Houd de 

afvoeropening altijd vrij.

•  Til de grasmaaier nooit op en draag deze 

nooit terwijl de motor draait.

•  Zet de machine uit en maak de bougiedraad 

los:

- voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of 

een verstopte afvoer leeg maakt;

- voordat u de maaimachine controleert, 

schoonmaakt of eraan werkt;

Veilig werken met handbediende 

grasmaaimachines

BELANGRIJK:

  Deze maaimachine kan handen 

en voeten amputeren en voorwerpen wegsling-

eren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsin-

structies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg 

hebben.

I.  Training

•  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u 

vertrouwd bent met de bedieningselementen 

en het juiste gebruik van de ma chine.

•  Laat kinderen of mensen die niet bekend 

zijn met de instructies, de maaimachine niet 

gebruiken. Het is mogelijk dat plaatselijke 

voorschriften een beperking stellen aan de 

leeftijd van de bestuurder.

•  Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of 

huisdieren in de buurt zijn.

•  Bedenk dat de bestuurder of gebruiker ve-

rantwoordelijk is voor ongelukken of risico’s 

die andere mensen of hun eigendommen 

kunnen overkomen.

II.  Voorbereiding

•  Draag tijdens het maaien altijd stevige 

schoenen en een lange broek. Gebruik de 

ma chine niet blootsvoets of terwijl u open 

sandalen draagt.

•  Inspecteer de plek waar de machine zal 

worden gebruikt, grondig en verwijder alle 

voorwerpen die door de ma chine kunnen 

worden weggeslingerd.

•  WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlam-

baar.

- Bewaar brandstof in blikken die speciaal 

voor dat doel zijn bestemd.

- Tank alleen buiten en rook niet tijdens het 

tanken.

- Tank voordat u de motor start. Draai de dop 

nooit van de benzinetank af of tank nooit 

terwijl de motor draait of heet is.

Содержание M53-190AFPX

Страница 1: ...carefully and make sure you understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie...

Страница 2: ...LLA FALCIATRICE 18 19 MANUTENZIONE 20 23 INFORMAZIONI GENERICHE 23 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 14 ADJUSTMENTS 15 16 START AND STOP 17 18 USE 18 19 MAINTEN...

Страница 3: ...pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the ar...

Страница 4: ...ie Benzind mpfe sich verfl chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tpr fung s...

Страница 5: ...nutzte oder besch digte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden mu sollte dies im Freien getan werden Mesures de s curit d utilisation d une tondeuse h lice...

Страница 6: ...de la tondeuse gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est termin e r duisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse gazon est quip d un robinet d arr t du carburant...

Страница 7: ...empuja el cortac sped hacia s mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortac sped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un rea a ot...

Страница 8: ...e grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat...

Страница 9: ...o tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il de...

Страница 10: ...aerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocit con...

Страница 11: ...s actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y compren...

Страница 12: ...12 2 3 1 9 4 7 7 5 6...

Страница 13: ...fest Installation du C ble de D marreur Bouton en T Desserrer le bouton en T Baisserlacommandedemanoeuvrecontrelapoign e sup rieure et tirer doucement sur la ficelle de d mar reur jusqu ce que celle c...

Страница 14: ...n tiger Verschlei Assemblage et montage du collecteur d herbe Mettez en place le collecteur d herbe avec sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se...

Страница 15: ...hterluik 1 moet gesloten zijn OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP De achterluik 1 moet gesloten zijn Voorplaat 2 moet ge nstalleerd zijn Per Convertire il Tosaerba PER L INSACCAMENTO POSTERIORE Il raccoglierb...

Страница 16: ...m Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R der m ssen auf gleicher H he montiert sein andernfalls ergibt sich eine unglei chm ige Schnitth he Reglag...

Страница 17: ...s Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Ouvrez le robinet d essence 1 en le tournant vers la gauche Maintenez la commande contre le guidon et tirez vive ment sur le starter Puis l chez d...

Страница 18: ...dle The farther toward the handle the lever is pulled the faster the unit will travel Lauf Das Ein 1 und Asschalten 2 des Antribes geschieht mit Hilfe des Schalthebels 3 zuoberst am Handgriff Je weite...

Страница 19: ...aumoinsdeuxfoisparsemaine Nejamaiscouper plus de 1 3 de la hauteur de l herbe particuli rement en p riode de s cheresse Tondez la premi re fois avec la tondeuser gl esurunepositionhautedecoupe V rifie...

Страница 20: ...bij een koude mo tor Het niveau moet tussen FULL en ADD staan Nooit beneden de ADD mar ook nooit boven FULL Niet teveel olie bijvullen Periodicamente Arrestare il motore e controllare l asta dell oli...

Страница 21: ...n balanceren Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien 47 54 Nm Controllo annuale All fine della stagione Rettifica e bilanciamento della lama Rimuovere il cavo di accensione Inserire e rimu...

Страница 22: ...tambi n las instrucciones anexas para el uso del motor Hetschoonmakenvanhetluchfilter Verwijderdedeksel en haal het filter eruit Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtf...

Страница 23: ...to al suolo dovrebbe aumentare Qualora la velocit rispetto al suolo non cambi significa che la cinghia di trasmissione usurata e dovr essere quindi sostituita GENERAL INFORMATION Transport Remove spar...

Страница 24: ...115 63 73 20 Rev 2 09 08 14 BY Printed in U S A...

Отзывы: