background image

19

Before mowing, objects such as twigs, toys and stones 

should be removed from the lawn.

Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, 

Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt 

werden.

Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la 

pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc... qui 

pourraient s'y trouver.

Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, 

piedras, etc.

Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. 

verwijderen van het gazon.

Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal 

prato rami, giocattoli,  pietre etc.

Mow the lawn twice weekly during the most active periods 

of growth.  Never cut more than 1/3 of the length of the 

grass, especially during dry periods.  Mow with a high 

cutting height setting the first time.  Examine the result 

and lower the mower to the desired setting.  Mow slowly 

or mow the grass twice if it is very long.

Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal 

wöchentlich.  Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der 

Graslänge.  Dies gilt besonders für trockene Perioden.  

Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die 

erwuunschte Schnitthöhe ein.  lst das Gras besonders 

hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher.  Mähen 

Sie gegebenenfalls zweimal.

Au cours de la période de croissance intensive, coupez 

l'herbe au moins deux fois par semaine.  Ne jamais couper 

plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en 

période de sécheresse.  Tondez la première fois avec la 

tondeuse réglée sur une position haute de coupe.  Vérifiez 

le résultat et abaissez ensuite à la hauteur souhaitée.  

Si l'herbe est très haute, passez la tondeuse lentement, 

éventuellement, la passer deux fois.

Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar 

el césped doa veces por semana.  No es conveniente 

cortarla en más de una tercera parte de su largo, sobre 

todo en perfodos secos.  El primer corte se hace con 

el cortacésped en una de sus posiciones más altas y, 

después de obsérvar el resultado, se ajusta a la altura 

deseada.  Si la hierba está muy alta se recomienda pasar 

el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos 

veces seguidas.

 

Maai het gazon twee maal per week in de grootste groei-

periode.  Niet meer dan 1/3 van de totale lengte maaien, 

vooral niet in een droge periode.  Indien het gras erg 

lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien, daarna 

oop de gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee 

maal maaien.

Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della 

massima crescita.  Non tagliare mai più di 1/3 della 

lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità.  

La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad una 

delle maggiori altezze.  Controllare il risultato e portare 

quindi il tosaerba all'altezza desiderata.  Se l'erba è molto 

alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.

MAX 1/3

Содержание M53-190AFPX

Страница 1: ...carefully and make sure you understand them before using this machine Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg f ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie...

Страница 2: ...LLA FALCIATRICE 18 19 MANUTENZIONE 20 23 INFORMAZIONI GENERICHE 23 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 14 ADJUSTMENTS 15 16 START AND STOP 17 18 USE 18 19 MAINTEN...

Страница 3: ...pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the ar...

Страница 4: ...ie Benzind mpfe sich verfl chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tpr fung s...

Страница 5: ...nutzte oder besch digte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden mu sollte dies im Freien getan werden Mesures de s curit d utilisation d une tondeuse h lice...

Страница 6: ...de la tondeuse gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est termin e r duisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse gazon est quip d un robinet d arr t du carburant...

Страница 7: ...empuja el cortac sped hacia s mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortac sped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un rea a ot...

Страница 8: ...e grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat...

Страница 9: ...o tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il de...

Страница 10: ...aerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocit con...

Страница 11: ...s actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y compren...

Страница 12: ...12 2 3 1 9 4 7 7 5 6...

Страница 13: ...fest Installation du C ble de D marreur Bouton en T Desserrer le bouton en T Baisserlacommandedemanoeuvrecontrelapoign e sup rieure et tirer doucement sur la ficelle de d mar reur jusqu ce que celle c...

Страница 14: ...n tiger Verschlei Assemblage et montage du collecteur d herbe Mettez en place le collecteur d herbe avec sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se...

Страница 15: ...hterluik 1 moet gesloten zijn OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP De achterluik 1 moet gesloten zijn Voorplaat 2 moet ge nstalleerd zijn Per Convertire il Tosaerba PER L INSACCAMENTO POSTERIORE Il raccoglierb...

Страница 16: ...m Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R der m ssen auf gleicher H he montiert sein andernfalls ergibt sich eine unglei chm ige Schnitth he Reglag...

Страница 17: ...s Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Ouvrez le robinet d essence 1 en le tournant vers la gauche Maintenez la commande contre le guidon et tirez vive ment sur le starter Puis l chez d...

Страница 18: ...dle The farther toward the handle the lever is pulled the faster the unit will travel Lauf Das Ein 1 und Asschalten 2 des Antribes geschieht mit Hilfe des Schalthebels 3 zuoberst am Handgriff Je weite...

Страница 19: ...aumoinsdeuxfoisparsemaine Nejamaiscouper plus de 1 3 de la hauteur de l herbe particuli rement en p riode de s cheresse Tondez la premi re fois avec la tondeuser gl esurunepositionhautedecoupe V rifie...

Страница 20: ...bij een koude mo tor Het niveau moet tussen FULL en ADD staan Nooit beneden de ADD mar ook nooit boven FULL Niet teveel olie bijvullen Periodicamente Arrestare il motore e controllare l asta dell oli...

Страница 21: ...n balanceren Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien 47 54 Nm Controllo annuale All fine della stagione Rettifica e bilanciamento della lama Rimuovere il cavo di accensione Inserire e rimu...

Страница 22: ...tambi n las instrucciones anexas para el uso del motor Hetschoonmakenvanhetluchfilter Verwijderdedeksel en haal het filter eruit Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtf...

Страница 23: ...to al suolo dovrebbe aumentare Qualora la velocit rispetto al suolo non cambi significa che la cinghia di trasmissione usurata e dovr essere quindi sostituita GENERAL INFORMATION Transport Remove spar...

Страница 24: ...115 63 73 20 Rev 2 09 08 14 BY Printed in U S A...

Отзывы: