background image

3

I. GENERAL OPERATION 

  

    

• 

Read, understand, and follow all instructions on the machine 

and in the manual before starting.

• 

Do not put hands or feet near rotating parts or under the 

machine. Keep clear of the discharge opening at all times.

•  Only allow responsible adults, who are familiar with the 

instructions, to operate the machine.

• 

Clear the area of objects such as  rocks, toys, wire, etc.,  

which could be picked up and thrown by the blade.

• 

Be sure the area is clear of bystanders before operating.  

Stop machine if anyone enters the area.

• 

Never carry passengers.

• 

Do not mow in reverse unless absolutely necessary.  Always 

look down and behind before and while backing.

•  Never direct discharged material toward anyone. Avoid 

discharging material against a wall or obstruction. Material 

may ricochet back toward the operator. Stop the blade when 

crossing gravel surfaces.

• 

Do not operate machine without the entire grass catcher, 

discharge chute, or other safety devices in place and working.

• 

Slow down before turning.

• 

Never leave a running machine unattended.  Always turn 

off blade, set parking brake, stop engine, and remove keys 

before dismounting.

• 

Disengage blade when not mowing. Shut off engine and 

wait for all parts to come to a complete stop before cleaning 

the machine, removing the grass catcher, or unclogging the 

discharge chute.

• 

Operate machine only in daylight or good artificial light.

• 

Do not operate the machine while under the influence of 

alcohol or drugs.

• 

Watch for traffic when operating near or crossing roadways.

• 

Use extra care when loading or unloading the machine into 

a trailer or truck.

• 

Always wear eye protection when operating machine.

• 

Data indicates that operators, age 60 years and above, are 

involved in a large percentage of riding mower-related injuries.  

These operators should evaluate their ability to operate the 

riding mower safely enough to protect themselves and others 

from serious injury.

• 

Keep machine free of grass, leaves or other debris build-up 

which can touch hot exhaust / engine parts and burn. Do not 

allow the mower deck to plow leaves or other debris which 

can cause build-up to occur. Clean any oil or fuel spillage 

before operating or storing the machine. Allow machine to 

cool before storage.

WARNING:  In order to prevent ac ci den tal 

starting when setting up, trans port ing, ad j-

ust ing or making repairs, always dis con-

 nect spark plug wire and place wire where 

it can not contact spark plug. 

WARNING: Do not coast down a hill 

in neutral, you may lose control of the 

riding mower.

WARNING: This unit is not intended for 

towing, or use of wheel weights. Only 

use attachments designed specifically 

for this riding mower.

II. SLOPE OPERATION

Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over 

accidents, which can result in severe injury or death.  Operation 

on all slopes requires extra caution.  If you cannot back up the 

slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.

• 

Mow up and down slopes (15° Max), not across.

• 

Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.  

Uneven terrain could overturn the machine.  Tall grass can 

hide obstacles.

• 

Choose a low ground speed so that you will not have to stop 

or shift while on the slope.

• 

Do not mow on wet grass. Tires may lose traction.

• 

Always keep the machine in gear when going down slopes. 

Do not shift to neutral and coast downhill.

• 

If machine stops while going uphill, disengage blade, shift 

into reverse and back down slowly.

• 

Avoid starting, stopping, or turning on a slope.  If the tires lose 

traction,  disengage the blade and proceed slowly straight 

down the slope.

• 

Keep all movement on the slopes slow and gradual.  Do not 

make sudden changes in speed or direction, which could 

cause the machine to roll over.

• 

Use extra care while operating machine with grass catchers 

or other attachments; they can affect the stability of the 

machine.

• 

Do no use on steep slopes.

• 

Do not  try to stabilize the machine by putting your foot on 

the ground.

• 

Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments.  The 

machine could suddenly roll over if a wheel is over the edge 

or if the edge caves in.

III. CHILDREN

WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED BY THIS 

EQUIPMENT.  The American Academy of Pediatrics 

recommends that children be a minimum of 12 year 

of age before operating a pedestrian controlled lawn 

mower and a minimum of 16 years of age before 

operating a riding lawn mower.

Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the 

presence of children.  Children are often attracted to the machine 

and the mowing activity.  Never assume that children will remain 

where you last saw them.

 

Keep children out of the mowing area and in the watchful 

care of a responsible adult other than the operator.

• 

Be alert and turn machine off if a child enters the area.

• 

Before and while backing, look behind and down for small 

children. 

• 

Never carry children, even with the blade shut off.  They may 

fall off and be seriously injured or interfere with safe machine 

operation. Children who have been given rides in the past 

may suddenly appear in the mowing area for another ride 

and be run over or backed over by the machine.

• 

Never allow children to operate the machine.

•  Use extra care when approaching blind corners, shrubs, 

trees, or other objects that may block your view of a child.

1. Safety rules

Safe Operation Practices for Ride-On Mowers

DANGER:  

THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROW ING OBJECTS.  FAILURE 

TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

Содержание M105-77X

Страница 1: ...trieb nehmen Manuel d instructions Merci de lire tr s attentivement le manuel d instructions Assurez vous d avoir tout compris avant d utiliser ce tracteur Manual de las instrucciones Por favor lea cu...

Страница 2: ...ntenance adjustment Mantenimiento ajuste 46 Wartung Instandhaltung Einstellung Manutenzione Entretien r glages Onderhoud afstelling 7 Troubleshooting B squeda de aver as 72 St rungssuche Ricerca guast...

Страница 3: ...SLOPE OPERATION Slopes are a major factor related to loss of control and tip over accidents which can result in severe injury or death Operation on all slopes requires extra caution If you cannot back...

Страница 4: ...working condition Nevertamperwithsafetydevices Checktheirproperoperation regularly Keep machine free of grass leaves or other debris build up Clean oil or fuel spillage and remove any fuel soaked deb...

Страница 5: ...fachen k nnen Vermeiden Sie dass sich unter dem M hdeck Bl tter und anderer Unrat ansammeln k nnen Entfernen Sie ausgelaufenes l oder Benzin bevor Sie die Maschine in Betrieb setzen oder abstellen Las...

Страница 6: ...ebeiBedarf durch vom Hersteller empfohlene Ersatzteile Die Messerklingen des M hers sind scharf Umwickeln Sie die Messer oder tragen Sie Handschuhe und gehen Sie bei der Wartung sehr vorsichtig vor Ko...

Страница 7: ...ETS LENON RESPECTDECESCONSIGNESDESECURITEPEUTENTRAINERDESACCIDENTSGRAVES VOIREMORTELS Pour viter les risques d incendie liminez l herbe les feuilles et autres d bris qui pourraient entrer en contact a...

Страница 8: ...ouchon et vissez le fond ENTRETIEN G N RAL Ne faites jamais tourner le moteur dans un local ferm Assurez vous que tous les crous boulons et vis sont bien serr s pour tre certain que la machine est san...

Страница 9: ...manejar el cortac sped con asiento de una manera que no ponga en peligro su integridad ni la de otras personas Mantenga la m quina limpia de hierba hojas y otras acumulaciones de desechos que puedan a...

Страница 10: ...del dep sito y apri telo con firmeza MANTENIMIENTO GENERAL No utilice la m quina en recintos cerrados Mantenga bien apretados todos los tornillos y tuercas para asegurarse de que el equipo est en cond...

Страница 11: ...ilizzare il rasaerba con un grado di sicurezza sufficiente per proteggere s stessi e gli altri dal rischio di gravi infortuni Tenere la macchina pulita da accumuli di erba foglie o altri detriti che a...

Страница 12: ...ingerlo accuratamente MANUTENZIONE GENERALE Non azionare mai la macchina in un area chiusa Verificarechedadi bullonievitisianobenstrettipermantenere l apparecchiatura in buone condizioni operative Non...

Страница 13: ...eden Houd de machine vrij van gras bladeren of ander vuil dat zich kan ophopen en de hete uitlaat of motoronderdelen kan raken en vlam kan vatten Ploeg niet door bladeren of ander vuil om deze ophopin...

Страница 14: ...Saboteer de veiligheidsinrichtingen nooit Controleer hun juiste werking regelmatig Houd de machine vrij van gras bladeren of ander vuil dat zich kan ophopen Verwijder gemorste olie of brandstof metee...

Страница 15: ...e par le fabricant du moteur correspond la puissance brute moyenne au r gime sp cifi d un moteur de production typique pour le mod le de moteur mesur selonlesnormesSAEdepuissancebrutedemoteur Pour plu...

Страница 16: ...EGADORA ALTEZZA APPARATO FALCIANTE MAAIHOOGTE PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FREIN DE PARKING VERROUILL FRENO DE ESTACIONAMIENTO CERRADO FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO PARKEERREM GEBLO...

Страница 17: ...MUST BE IN PLACE WHILE MOWING ACHTUNG BEIM M HEN MUSS DAS ABLENKSCHILD ODER DER GANZE GRASAUFFANGBEH LTER MONTIERT SEINCAUTION PRUDENCE L CRAN D FLECTEUR OU L ENSEMBLE DU BAC DE RAMASSAGE DOIT TRE EN...

Страница 18: ...R SPOELEN SNEL MEDISCHE HULP INROE PEN L MPIESE LOS OJOS CON UN CHORRO DE AGUA OBTENGA AYU DAM DICA R PIDAM ENTE LAVARE IMMEDIATA MENTE GLI OCCHI CON ACQUA SOT TOPORRE AL PIU PRESTO ALLE CURE DEL MEDI...

Страница 19: ...aftprotectivefoamcover 8 oversteering shaft 10 Place steering boot 7 over steering shaft 10 and push down to secure Position front wheels of the riding mower so they are pointing straight forward Remo...

Страница 20: ...10 instale la arandela grande 4 la arandela de sujeci n 3 y el tornillo 2 y apriete con firmeza Encaje con firmeza el inserto 1 del volante de direcci n en el centro del volante 5 INSTALLAZIONE DEL VO...

Страница 21: ...efestigt ist und legen Sie diese f r die Montage des Aufsitzm hers beiseite Die Verpackung entfernen und entsorgen Den Sitz 8 auf dem Sitzuntersatz 3 so platzieren dass die drei unteren Auflagen 5 ber...

Страница 22: ...ner la posici n m s c moda de soporte de la zona lumbar Apriete el mando de ajuste lumbar 9 INSTALLAZIONE DEL SEDILE Togliere il bullone 1 e la rondella piana 2 che fissano il sedile 8 all imballaggio...

Страница 23: ...nter dem Sitz 1 angeordnet Die Batterie wurde vor der Installation voll aufgeladen CONTR LE DE LA BATTERIE V rifiez que la batterie est solidement fix e et que tous les fils sont bien branch s La batt...

Страница 24: ...te Serrare le due viti 1 EINBAU DES VORDEREN STOSSF NGERS HINWEIS Lassen Sie sich beim Einbau des Sto f ngers an dem Aufsitzm her von einer anderen Person helfen L sen Sie die beiden Schrauben 1 am vo...

Страница 25: ...o 2 con los tornillos 1 retirados previamente Apriete bien los cuatro tornillos 1 FIXATION DU PARE CHOC ARRI RE REMARQUE Pour faciliter le montage vous pouvez de mander une autre personne de vous aide...

Страница 26: ...of het deflectorscherm op zijn plaats zit FISSAGGIO DEL DEFLETTORE Sganciare gli elastici 1 che fissano la parte inferiore 2 alla copertura per le foglie 3 Sollevare la copertura per le foglie 3 Atta...

Страница 27: ...ing Of Controls 1 Throttle Choke Control 2 Brake and Clutch Pedal 3 Motion Control Lever 4 Deck Clutch Lever 5 Height Adjustment Lever 6 Ignition Lock 7 Parking Brake Lever Anordnung der Bedienelement...

Страница 28: ...anca de control del movimiento 4 Palanca de embrague de la plataforma 5 Palanca de ajuste de altura 6 Bloqueo del encendido 7 Palanca del freno de estacionamiento Posizioni dei comandi 1 Comando gas c...

Страница 29: ...se trouve en position avanc e la fonction de d mar rage est activ e Starter R gime rapide Ralenti 1 Mandos del acelerador y del estrangulador El control del acelerador estrangulador regula el r gimen...

Страница 30: ...De Frein En appuyant sur cette p dale la transmission se d braye et le frein entre en action simultan ment 2 Pedal De Freno Y De Embrague Al apretarlo se frena el veh culo y al mismo tiempo se desa c...

Страница 31: ...tre d plac directement entre les positions 1 et 4 afin d obtenir la vitesse souhait e 3 Palanca de control del movimiento Esta palanca tiene seis posiciones 4 Velocidad m xima 3 Velocidad r pida de av...

Страница 32: ...one si allenta e la rotazione della lama rallenta per l azione delle ganasce dei freni sulla puleggia 4 Hendel voor maaidekkoppeling Beweeg de hendel voor maaidekkoppeling vooruit om de maaimessen in...

Страница 33: ...s men achteruit rijdt Zie sectie 5 Rijden WAARSCHUWING Laatnooitdesleutelinhetcontactzitten wanneerdemachine zonder toezicht wordt achtergelaten 6 Ignition Lock There are four different positions for...

Страница 34: ...restera dans sa position verrouill e en haut Pour desserrer le frein de parking il suffit d enfoncer la p dale d embrayage frein pour que le levier du frein de parking soit d verrouill et qu il revie...

Страница 35: ...mplir le r servoir penser l expansion de l essence la chaleur ce qui risquerait d entra ner le d bordement du r servoir Toujours s assurer apr s le plein que le bouchon du r servoir est correctement v...

Страница 36: ...s et retirer nouveau la jauge Contr ler le niveau de l huile sur la jauge Tire air pressure Check the tire pressure regularly The pressure in the front tire shouldbe0 8 bar 12PSI and0 8bar 12PSI inthe...

Страница 37: ...rting of motor Make sure that the mower height adjustment 2 is in the transport position top position and the deck clutch lever 1 is in the disengaged position Anlassen des Motors Vergewissern Sie sic...

Страница 38: ...gas su choke Bij een koude motor Schuif de gashendel naar boven tot de eindpositie choke Warmmotor Pushgascontrolhalfwaytofullgasposition Bei warmem Motor Gashebel in die Vollgasstellung schieben Si l...

Страница 39: ...Wenn der Motor nicht anspringt vor dem n chsten Anla versuch ca 10 Sekunden warten Tourner la clef de contact en position de d marrage START REMARQUE Nepasfairetournerled marreurpendantplusde5secondes...

Страница 40: ...u terrain et aux r sultats de coupe requis Rel chez progressivement la p dale de frein d embrayage Conducci n Desplace hacia delante la palanca de ajuste de altura 1 para bajar la plataforma del corta...

Страница 41: ...eROS tournezlacl de contact vers la droite sur la position de fonctionnement normal R CKW RTSFAHRT ROS Ihr Aufsitzm her ist mit einer Vorrichtung zur R ckw rts fahrt ROS ausgestattet Bei einem Versuch...

Страница 42: ...la retromarcia Portare lentamente la leva del cambio nella posizione di retromarcia R per mettere in movimento il trattore Quando il sistema ROS non serve pi ruotare la chiave di accensione in senso o...

Страница 43: ...uble Rincez soigneusement au jet le carter de coupe apr s chaque utilisation notamment au dessous Consejos sobre el corte Elimine del terreno piedras y otros objetos que puedan salir despedidos por la...

Страница 44: ...nem gr eren Rasen soll die Fahrtrichtung nach 2 3 Runden ge ndert werden damit das gem hte Gras auf die bereits gem hte Fl che geschleudert wird siehe Bild Tondre en tournant vers la droite afin de re...

Страница 45: ...ast position Lift up the cutting unit and turn the ignition key to STOP position Abschalten des Motors KuppelnSiedasM hdeckaus BewegenSiedieGassteuerung auf die fixe Position zwischen halber und volle...

Страница 46: ...or o de la unidad de corte realice lo siguiente Pise el pedal de embrague freno y accione la palanca del freno de estacionamiento Desplacelapalancadecontroldemovimientoalaposici n neutral Sit e la pal...

Страница 47: ...nsmission en r duisant la dur e de vie de la machine Mantenimiento NOTA Para mantener el cortac sped con asiento en buenas condiciones de funcionamiento es necesario realizarle un mantenimiento peri d...

Страница 48: ...ter l huile Enlevez le bouchon de vidange 1 et drainez l huile dans le r cipient Apr s avoir vidang l huile compl tement replacez le bouchon de vidange d huile 1 et resserrez le correcte ment Rempliss...

Страница 49: ...s het vervangen van de olie Zet een houder neer om de olie in op te vangen Verwijder de aftapdop 1 en laat de olie in de houder lopen Nadat de olie volledig afgevoerd is plaatst u de olieaf tapdop 1 t...

Страница 50: ...Every 8 Every Every Every Every Needed hours 25 hours 50 hours 100 hours 200 hours Motor lwechsel Schmierung von Achsen und Achsschenkeln Bremskontrolle Reinigung Luftablenkblech Reinigung Luftfilter...

Страница 51: ...d entretien Selon les besoins Toutes les 8 H Toutes les 25 H Toutes les 50 H Toutes les 100 H Toutes les 200 H INFORME DE SERVICIO Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal Cambio de aceite...

Страница 52: ...lo della pressione dei pneumatici Pulizia della batteria e dei morsetti Controllo della marmitta Necessit Ogni 8 ore Ogni 25 ore Ogni 50 ore Ogni 100 ore Ogni 200 ore SERVICE AANTEKENINGEN Vul telkens...

Страница 53: ...arche arri re fonctionnent correctement Si votre tondeuse autoport enefonctionnepascommed critdanscettenotice corrigez imm diatement le probl me Le moteur ne doit pas d marrer si la p dale du frein n...

Страница 54: ...unctioneert naar behoren verhelp het probleem dan onmiddellijk De motor mag niet gestart worden tenzij het remped aal volledig is ingedrukt en de koppelingsregeling van aangekoppelde apparaten zich in...

Страница 55: ...and Spindles Front wheel axles 1 and front spindles 2 should be properly lubricated with grease Ejes y puntas de eje Los ejes de las ruedas delanteras 1 y los husillos del anteros 2 se deben lubricar...

Страница 56: ...de fixation de la lame a t soumise un traitement thermique Extracci n de la cuchilla Eleve el cortac sped al m ximo para poder acceder a la cuchilla NOTA Prot jaselasmanosconguantesoenvuelvalacuchilla...

Страница 57: ...out from under side of mower Ausbau des M hdecks DenM hdeck KupplungshebelaufPosition AUSGEKUP PELT stellen Den Hebel der Schnitth he nach vorn schieben um das M hdeck in die niedrigste Stellung zu b...

Страница 58: ...teriore sinistro 11 Rimuovere il bullone 3 che tiene in posizione l asta di livellamento longitudinale del coprilama 2 Rimuovere 7 il perno che tiene in posizione il braccio articolato di sollevamento...

Страница 59: ...n auf ebenem Boden Sicherstellen dass die Reifen korrekt aufgepumpt sind siehe Abschnitt Reifendruck Die Einstellung Ihres M hers ist nicht m glich wenn der Reifendruck zu hoch oder zu niedrig ist Niv...

Страница 60: ...nsversal NIVELACI N DE LA CARCASA DEL CORTA C SPED Ajuste el cortac sped despu s de situarlo en un terreno nive lado Compruebequeelinfladodelosneum ticosesadecuado consulte el valor de PSI correcto en...

Страница 61: ...ario Quando la distanza F da 1 8 a 1 2 inferiore sul lato anteriore rispetto al posteriore stringere il dado 6 e il dado 8 del braccio articolato anteriore NOTA Ogni giro completo del dado 8 modifica...

Страница 62: ...rotate freely Remove belt from rear drive pulley AUSTAUCH DES TREIBRIEMENS DES M HWERKS AUSBAU DES TREIBRIEMENS Parken Sie den Aufsitzm her auf ebenem Boden Ziehen Sie die Feststellbremse an Senken Si...

Страница 63: ...re 2 dall unit Arrotolare con cura la cinghia 3 sopra il portapezzo di taglio Togliere la cinghia dalle pulegge di rinvio 4 Verificare che le pulegge di rinvio 4 ruotino liberamente Rimuovere la cingh...

Страница 64: ...et werden Bitte kontaktieren Sie dazu ein qualifiziertes Service Center VERIFICA DEI FRENI Qualora avelocit elevataeconlamarciasuperioreinnestata per arrestare il trattore rasaerba su una superficie p...

Страница 65: ...ZEN Stellen Sie den Traktor auf einer ebenen Fl che ab Feststellb remse anziehen AUSBAU DES ANTRIEBSRIEMENS bauen Sie die Hinterachsabdeckung ab HINWEIS Beobachten Sie die gesamte Bewegung des Antrieb...

Страница 66: ...re 1 Couvercle d essieu arri re 2 Poulie motrice 3 Galet tendeur 4 Bras de retenue 5 Poulie de transmission 6 Ressort tendeur 7 Courroie de transmission 1 Cubierta del transeje posterior 2 Polea del m...

Страница 67: ...a cinghia quanto occorre per posizionare correttamente la cinghia nella ruota scanalata Far passare la cinghia sopra la parte superiore della puleggia ditrasmissioneeinserirlanellaruotascanalatadellap...

Страница 68: ...ie ihn abstellen WARNUNG Ein gebrochener oder fehlender Waschanlagen Anschluss Fitting kann dazu f hren dass Sie oder andere Personen von fliegenden Objekten die mit dem Schneidblatt in Ber hrung kame...

Страница 69: ...euse l aide de boulons et d crous BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA La plataforma del tractor cuenta con una boca de lavado en la superficie como parte del sistema de limpieza Se debe utilizar tras cada...

Страница 70: ...LAVAGGIO DEL PIATTO Il piatto di taglio del trattore dispone in superficie di un apertura che fa parte del sistema di lavaggio del piatto Tale sistema deve essere utilizzato dopo ciascun impiego del...

Страница 71: ...z le pneu et remonter EXTRACCI N DE LA RUEDA PARA REPARARLA RUEDA DELANTERA Bloquee el eje delantero de manera segura Retire la cubierta antipolvo 1 el aro de retenci n 2 y la arandela 3 para poder ex...

Страница 72: ...ng Motor springt nicht an 1 Kraftstoff fehlt im Kraftstofftank 2 Defekte Z ndkerze 3 Defekter Z ndkerzenanschlu 4 Schmutz in Vergaser oder Kraftstoffleitung Anlasser dreht den Motor nicht durch 1 Nied...

Страница 73: ...oupe 2 Le carter de coupe n est pas l horizontale 3 L herbe est haute et humide 4 L herbe est accumul e sous le carter de coupe 5 La pression de gonflage des pneumatiques n est pas identique du c t dr...

Страница 74: ...o di erba sotto il coprilame 5 Pressione non uniforme nei pneumatici 6 La cinghia slitta De motor start niet 1 Er is geen benzine in de tank 2 De bougie is defect 3 De bougie aansluiting is defect 4 V...

Страница 75: ...suivante une fois la saison termin e En fin de saison suivre la proc dure suivante pour le remisage N utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage L eau pourrait s infiltrer dans le moteur...

Страница 76: ...ct op met de dichstbijzijnde dealer voor onderhoud en reparaties Er moeten altijd originele onderdelen worden gebruikt Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi Puliretuttoiltagliaerb...

Страница 77: ...77...

Страница 78: ...78...

Страница 79: ...79...

Страница 80: ...06 19 13 CL Printed in U S A...

Отзывы: