McCulloch 7096-FG6024 Скачать руководство пользователя страница 4

6

7

E
N

G

L

I

S
H

3-2. SAFETY INFORMATION

McCulloch generators are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read
and understand this user manual before operating your generator. You can help prevent accidents by being familiar
with your generator’s controls, and by observing safety operating procedures.

3-3. OPERATOR RESPONSIBILITY

1. Know how to stop the generator quickly in case of emergency.
2. Understand the use of all generator controls, output receptacles, and connections.
3. Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction. Do not let children operate the gen-

erator without parental supervision. Always keep children away from the generator.

3-4. CARBON MONOXIDE HAZARDS

1. Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless and odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of

consciousness and may lead to death.

2. If you run the generator in an area that is confined, or even partially enclosed, the air you breathe could contain a

dangerous amount of exhaust gas. To keep exhaust gas from building up, provide adequate ventilation.

3-5. ELECTRIC SHOCK HAZARDS

1. The generator produces enough electric power to cause a serious shock or electrocution if misused.
2. Using a generator or electrical appliance in wet conditions, such as rain or snow, or near a pool or sprinkler sys-

tem, or when your hands are wet, could result in electrocution. Keep the generator dry.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-2. INFORMATION DE SÉCURITÉ

Les générateurs McCulloch sont conçus pour fournir un service sûr et fiable si on les fait fonctionner selon les instruc-
tions. Lisez et comprenez bien ce manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre générateur. Vous pouvez con-
tribuer à empêcher les accidents en vous familiarisant avec les commandes de votre générateur et en observant les
procédures de sécurité de fonctionnement.

3-3. RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR

1. Savoir comment arrêter le générateur rapidement en cas d'urgence.
2. Comprendre l'utilisation de toutes les commandes du générateur, des réceptacles de sortie et des branchements.
3. Être sûr que chaque personne qui fait fonctionner le générateur a reçu des instructions appropriées. Ne laissez pas

d'enfants faire fonctionner le générateur sans surveillance parentale. Tenez toujours les enfants loin du générateur.

3-4. DANGERS LIES AU MONOXYDE DE CARBONE 

1. L'échappement contient du monoxyde de carbone toxique, un gaz incolore et inodore. La respiration de l'échappe-

ment peut causer une perte de conscience et peut mener à la mort.

2. Si vous faites fonctionner le générateur dans un secteur qui est confiné, ou même partiellement clos, l'air que vous

respirez pourrait contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement. Pour empêcher au gaz d'échappement
de s’accumuler, assurez une ventilation adéquate.

3-5. DANGERS D’ÉLECTROCUTION

1. Le générateur produit assez d'énergie électrique pour causer un choc sérieux ou une électrocution si employé

improprement.

2. L’utilisation de générateurs ou d'appareils électriques dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige,

ou près d'une piscine ou d’un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont humides, peut conduire à une élec-
trocution. Tenez le générateur au sec.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Los generadores McCulloch están diseñados para proporcionar un servicio seguro y confiable si se operan de acuer-
do a las instrucciones. Lea y comprenda este manual antes de operar su generador. Usted puede ayudar a evitar acci-
dentes familiarizándose con los controles de su generador y siguiendo los procedimientos de operación de seguri-
dad.

3-3. RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR

1. Saber como detener el generador rápidamente en caso de emergencia.
2. Comprender el uso de todos los controles del generador, receptáculos de salida y conexiones.
3. Asegurarse que cualquiera que opere el generador reciba las instrucciones adecuadas. No permita que menores

operen el generador sin supervisión de sus padres. Mantenga a los menores siempre alejados del generador.

3-4. PELIGROS DE DIÓXIDO DE CARBONO

1. El escape contiene monóxido de carbono venenoso, un gas incoloro e inodoro. Inhalar el escape puede ocasion-

ar la pérdida del conocimiento y puede llevar a la muerte.

2. Si opera el generador en un área cerrada o incluso parcialmente cerrada, el aire que usted respire podría contener

una cantidad peligrosa de gas de escape. Para evitar que se forme el gas de escape, proporcione una ventilación
adecuada.

3-5. PELIGROS DE CHOQUE ELÉCTRICO

1. El generador produce suficiente energía eléctrica para ocasionar una electrocución o un choque grave si no se usa

adecuadamente.

2. El uso de un generador o aparato eléctrico en condiciones húmedas, tales como lluvia o nieve, o cerca de una

piscina o sistema de riego, o cuando sus manos estén húmedas puede ocasionar una electrocución. Mantenga el
generador seco.

E
N

G

L

I

S
H

3. If the generator is stored outdoors, unprotected from the weather, check all electrical components on the control

panel, before each use. Moisture or ice can cause a malfunction or short circuit in  electrical components which
could result in electrocution.

4. Do not connect to a building’s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified electri-

cian.

3-6. FIRE AND BURN HAZARDS

1. The exhaust system gets hot enough to ignite some materials.

- Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from buildings and other equipment during operation.
- Do not enclose the generator in any structure.
- Keep flammable materials away from the generator.

2. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Be careful

not to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before storing the generator indoors.

3. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks

where the generator is refueled or where gasoline is stored. Refuel in a well-ventilated area with the engine
stopped.

4. Fuel vapors are extremely flammable and may ignite after the engine has started. Make sure that any spilled fuel

has been wiped up before starting the generator.

F

R
A
N
C
A

I

S

3. Si le générateur est stocké en extérieur, non protégé des intempéries, vérifiez tous les composants électriques sur

le panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la glace peuvent causer une défaillance ou un
court-circuit dans les composants électriques qui pourraient aboutir à une électrocution.

4. Ne pas relier au système électrique d'un bâtiment à moins qu'un commutateur d'isolement n'ait été installé par un

électricien qualifié.

3-6. DANGERS LIES AU FEU ET AUX INCENDIES

1. L'échappement devient assez chaud pour enflammer certains matériaux.

-Tenir le générateur à au moins 1 mètre (3 pieds) des bâtiments et d'autre équipements pendant le fonctionnement.
-N'intégrer le générateur dans aucune structure.
-Tenir mes matières inflammables loin du générateur.

2. Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pour pendant un certain temps après

l'arrêt du moteur. Soyez prudent
Ne pas toucher le silencieux tant qu’il est chaud. Laissez le moteur refroidir avant le stockage du générateur à l'in-
térieur.

3. L'essence est extrêmement inflammable et est explosive sous certaines conditions. Ne fumez pas et interdisez

toute  flamme et toute étincelle là où le générateur est ravitaillé en combustible ou là où l'essence est stockée.
Ravitaillez en combustible dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.

4. Les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent s'enflammer après que le moteur a démar-

ré. Assurez-vous que tout carburant renversé a été essuyé avant le démarrage du générateur.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3. Si el generador se mantiene en exteriores, desprotegido del clima, revise todos los componentes eléctricos en el

panel de control antes de cada uso. La humedad o el hielo puede ocasionar un funcionamiento inadecuado o corto
circuito en componentes eléctricos, lo cual podría causar una electrocución.

4. No conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que un electricista calificado haya instalado un interruptor

de aislamiento.

3-6. PELIGROS DE INCENDIO Y QUEMADURAS

1. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender algunos materiales.

- Mantenga el generador por lo menos a 1 metro (3 pies) alejados de edificios y otro equipo durante su operación.
- No encierre el generador en ninguna estructura.
- Mantenga los materiales inflamables alejados del generador.

2. El tubo de escape se calienta demasiado durante la operación y permanece caliente por un tiempo después de

detener el motor. Tenga cuidado de no tocar el tubo de escape cuando esté caliente. Deje que se enfríe el motor
antes de guardar el generador en interiores.

3. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que se pro-

duzcan flamas o chispas en donde se llene el generador con gasolina o donde ésta se almacene. Cargue de
gasolina en un área bien ventilada con el motor parado.

4. Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse después de arrancar el motor.

Asegúrese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el generador.

Содержание 7096-FG6024

Страница 1: ...tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit Ne pas suivre les instructions peut conduire de s rieuses blessures au personnel Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre g n ra...

Страница 2: ...e proveer con a os de servicio Para hacer el mejor uso de su inversi n ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad Aseg res...

Страница 3: ...d them carefully If a label comes off or becomes hard to read contact McCulloch CAUTION Do not connect to a building s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified el...

Страница 4: ...ador produce suficiente energ a el ctrica para ocasionar una electrocuci n o un choque grave si no se usa adecuadamente 2 El uso de un generador o aparato el ctrico en condiciones h medas tales como l...

Страница 5: ...tor Veuillez d abord assembler les vis et les accessoires selon les figures 4 1 4 2 4 3 puis fixez la vis sur le g n rateur Por favor complete el procedimiento de ensamble del tornillo y los accesorio...

Страница 6: ...nd e E S P A O L 5 1 ACEITE DEL MOTOR NOTA El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempe o del motor y su vida de servicio Los aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos da...

Страница 7: ...ig 6 1A Switch position OFF O Stopping the generator operation ON I Re start to use the generator after starting RECOIL STARTER To start the engine pull the starter grip lightly until resistance is fe...

Страница 8: ...itch C is located between on the fuel tank end carbu retor When the switch levelr is in to ON position fuel is allowed to flow from the fuel tank to the carburetor Be sure to return the lever to OFF a...

Страница 9: ...ienta o aparato no excedan la del generador Nunca sobrepase la carga de energ a m xima del generador Los niveles de energ a entre el nominal y el m ximo se pueden usar por no m s de 30 minutos AVISO L...

Страница 10: ...mu valo a la posici n ABIERTA cuando el motor se caliente 7 2 PARO DEL MOTOR En una emergencia 1 Para detener el motor en una emergencia gire el interruptor del motor a la posici n de APAGADO En uso...

Страница 11: ...RK PLUG BOUGIE BUJ A Check Level Niveau de Contr le Revisar nivel Change Changement Cambiar Check Contr le Revisar Clean Nettoyage Limpiar Replace Remplacement Reemplazar Check Adjust Ajustement contr...

Страница 12: ...ompress the washer If installing a new spark plug tighten 1 2 turn after the spark plug seats to compress the washer If reinstalling a used spark plug tighten 1 8 1 4 turn after the spark plug seats t...

Страница 13: ...buj as recomendadas o su equivalente 8 5 SERVICIO AL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE CA Si los interruptores de circuito de CA requieren reemplazo estos se deben reemplazar por interruptores de cir cuito...

Страница 14: ...t setting R glage d ajustement du m lange carburateur incorrect Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto Incorrect carburetor mixture adjustment setting R glage d ajustement du m lange c...

Страница 15: ...NCIA DE VATAJE Los vatios de funcionamiento reales pueden variar Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real Air Conditioner 12 000 Btu 1 700 Battery Carger 18 amp 500 Belt Sander 3...

Страница 16: ...REVISED DATE DATE 27 Feb 06 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS 11 HP GENERATOR JENN FENG MODEL NO FG6000MKUD C MCCULLOCH MODEL NO FG6000MK SERVICE SPARE PARTS LIST 11HP FG6000MK 1 12...

Страница 17: ...FG3001 THREE TIE IN WIRE 1 59 7SVAZ 05 20 SCREW 4 20 7228 FG6002 EXHAUST MUFFLER GROUP 1 60 7077 AT1402 WATERPROOF COVER 3 21 7NHC 08 QJ NUT 5 61 7228 FG6018 WHEEL AND HANDLE ASSY 1 23 7265 EC6004 ALT...

Страница 18: ...4 8 7WSC 08 QJ SPRING WASHER 4 22 7041 FG7002 HU CONNECTOR MALE 1 9 7SACZ 08 30 SCREW 4 23 7072 EG3001 CAPACITOR SHELF 2 10 7002 EG6001 ENCLOSING BAND 1 24 7041 FG7001 HU CONNECTOR FEMALE 1 11 7267 EG...

Страница 19: ...TOR ASSEMBLY 1 A4 0QJ182QDP03 CRANKSHAFT BALANCE SHAFT 1 A11 0QJ182QDP10 AIR FILTER ASSEMBLY 1 A5 0QJ188FPH04 CONNECTING ROD PISTON 1 A12 0QJ182QDP11 MUFFLER ASSEMBLY 1 A6 0QJ182QDP05 GOVERNOR COMPONE...

Страница 20: ...562 BOLT M6X25 2 22 026229Q01F000 OIL SEAL 1 A2 No Parts No Description Q 1 030730Q01F000 CYLINDER HEAD ASSEMBLY 1 14 030109Q01F000 GUIDE INTAKE VALVE 1 15 030207Q01F000 GUIDE EXHAUST VALVE 1 16 03020...

Страница 21: ...E LIFTER 2 15 030605Q01F000 SPRING 1 16 030608Q01F000 PIN I 1 17 030611Q01F000 FLY WEIGHT 1 1 18 030612Q01F000 FLY WEIGHT 2 1 19 030607Q01F000 PIN IV 2 20 030609Q01F000 PIN II 1 21 030401Q01F000 CAMSH...

Страница 22: ...17581Q01F920 GOVERNOR LEVER 1 4 017592Q01F000 GOVERNOR SPRING 1 5 0B04070600062 NUT M6 1 6 017584Q01F930 WASHER 1 7 017582Q01F000 GOVERNOR SHAFT FORK 1 8 017588Q01F000 GOVERNOR WEIGHT 3 9 017591Q01F00...

Страница 23: ...SPRING 1 14 017165Q01F000 WASHER 1 15 017170Q10F000 STARTER COVER 1 18 017163Q10F000 STARTER COMPLETE ref 1 6 11 15 1 7 0B01090601264 BOLT M6X12 5 8 017445Q01F000 STARTER CUP 1 9 020401Q01F000 COOLIN...

Страница 24: ...EMBLY COMPLETE 1 4 037101Q03F000 AIR CLEANER COVER 1 5 0B04070500053 NUT M5 6 7 037122Q01F000 FILTER SUPPORT GRID 1 8 037114Q01F000 SEAL GASKET 1 9 037121Q01F000 BASE FILTER BOX 1 2 037112Q01F00A CLIP...

Страница 25: ...F000 AUTO CHOKE VALVE ASSEMBLY 1 4 032851Q01F000 CLIP 1 5 032853Q01F000 HOSE CLAMP 4 6 032852Q01F000 HOSE 4 8 135 2 7 032861Q01F000 VALVE 1 8 030548Q01F000 BAKELITE BASE 1 9 032854Q01F000 RUBBER GROMM...

Страница 26: ...EY RECOIL STARTER 1 11 017160Q01F000 ROPE RECOIL STARTER 1 4 017158Q01F000 RATCHET STARTER 2 12 017180Q01F000 SCREW CENTER 1 5 017404Q01F000 SPRING FRICTION 1 13 0B01090608064 BOLT 3 6 017152Q01F000 S...

Страница 27: ...28 FG6053 HANDLE ASS Y 1 A3 7228 FG6055 WHEEL ASS Y L 1 A2 7228 FG6054 BRACKET ASS Y 1 A4 7228 FG6056 WHEEL ASS Y R 1 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE WHEEL AND HANDLE ASS Y 27 Feb 06 MODEL N...

Отзывы: