McCulloch 7096-FG6024 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

F

R
A
N
C
A

I

S

8-4. ENTRETIEN DE LA BOUGIE

Pour assurer un fonctionnement correct du moteur, la bougie doit avoir un bon écartement et sans dépôts.
Si le moteur a fonctionné, le silencieux est très chaud. Soyez prudent de ne pas toucher au silencieux.
1. Enlever le bouchon de la bougie.
2. Nettoyer toute saleté autour de la base de la bougie.
3. Utilisez la clef fournie dans la trousse à outils pour enlever la bougie.
4. Inspectez visuellement la bougie. Supprimer la si l'isolant est fissuré ou arraché. Nettoyez la bougie avec une

brosse métallique si elle  doit être réutilisé.

5. Mesurez l’écartement de la bougie avec une jauge palpeur. Corrigé au besoin en pliant soigneusement l'électrode

de côté. L’écartement doit être : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031")

6. Vérifier que la rondelle de la bougie est en bon état et visser la bougie à la main pour empêcher de visser de tra-

vers.

7. Une fois que la bougie est sur son siège, la serrer avec une clef à bougie pour comprimer la rondelle.

En installant une nouvelle bougie, serrez  1/2 tour de plus après que la bougie soit sur son siège pour comprimer
la rondelle. En réinstallant une bougie usagée, serrez 1/8~1/4 tour de plus après que la bougie soit sur son siège
pour comprimer la rondelle.

E
S
P
A
Ñ

O

L

8-4. SERVICIO A LA BUJÍA

Para asegurar la operación adecuada del motor, la bujía se debe abrir adecuadamente y debe estar libre de depósi-
tos.
Si el motor ha estado funcionando el tubo de escape estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el tubo de
escape.
1. Retire el tapón de la bujía.
2. Limpie cualquier polvo que se encuentre alrededor de la base de la bujía.
3. Use la llave que se proporciona en el conjunto de herramientas para retirar la bujía.
4. Inspeccione la bujía visualmente. Deséchela si el aislamiento está fracturado o desportillado. Limpie la bujía con

un cepillo de metal si la va a volver a usar.

5. Mida la separación de la bujía con un calibrador de separaciones. Haga las correcciones necesarias doblando con

cuidado el electrodo lateral. La separación debe ser de: 0.70-0.80 mm (0.028-0.031")

6. Revise que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía con la mano para evitar vencer

la rosca.

7. Después de asentar la bujía, ajústela con una llave para bujías para comprimir la arandela.

Si está instalando una bujía nueva, ajústela 1/2 de vuelta después que la bujía se asiente para comprimir la aran-
dela. Si está reinstalando una bujía usada, ajuste 1/8 ~1/4 de vuelta después que la bujía se asiente para com-
primir la arandela.

8-4A

E
N

G

L

I

S
H

8-4. SPARK PLUG SERVICE

To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler.
1. Remove the spark plug cap.
2. Clean any dirt from around the spark plug base.
3. Use the wrench supplied in the tool kit to remove the spark plug.
4. Visually inspect the spark plug. Discard it if the insulator is cracked or chipped. Clean the spark plug with a wire

brush if it is to be reused.

5. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by carefully bending the side electrode.

The gap should be : 0.70-0.80 mm (0.028-0.031”)

6. Check that the spark plug washer is in good condition, and thread the spark plug in by hand to prevent cross-

threading.

7. After the spark plug is seated, tighten with a spark plug wrench to compress the washer.

If installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug seats to compress the washer. If reinstalling a
used spark plug, tighten 1/8~1/4 turn after the spark plug seats to compress the washer.

8-5A

8-5B

E
N

G

L

I

S
H

8-3. FILTER SERVICE

A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent carburetor malfunction, service the air cleaner
regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas.

WARNING

Using gasoline or flammable solvent to clean the filter element can cause a fire or explosion. Use only soapy water
or nonflammable solvent.

NOTE:

Never run the generator without the air filter. Rapid engine wear will result.

1. Remove the air filler cover clip (A), remove the air cover (B), and remove the element (C). (Fig. 8-3A & 8-3-B)
2. Wash the element in a solution of household detergent and warm water, then rinse thoroughly; or wash in non-

flammable or high flash point solvent. Allow the element to dry thoroughly.

3. Soak the element in clean engine oil and squeeze out the excess oil. The engine will smoke during initial start-

up if too much oil is left in the element.

4. Reinstall the air filter element and the cover

F

R
A
N
C
A

I

S

8-3. ENTRETIEN DU FILTRE

Un purificateur d'air sale limitera le flux d’air au carburateur. Pour empêcher une défaillance de carburateur,
entretenez le purificateur d'air régulièrement. Entretenez plus fréquemment lorsque le générateur fonctionne dans
des endroits extrêmement poussiéreux.

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'essence ou de solvant inflammable pour nettoyer l'élément de filtre peut causer un incendie ou une
explosion. Utilisez seulement de l’eau savonneuse ou un solvant ininflammable.

NOTE:

Ne jamais faire fonctionner le générateur sans le filtre à air. Une usure rapide du moteur en résulterait.

1. Enlever l'écrou papillon du capot de remplissage d’air (A), enlevez le capot d’air (B) et enlevez l'élément (C).

(Fig. 8-3A et 8-3-B)

2. Laver l'élément dans une solution de détergent pour ménage et de l'eau chaude, rincez ensuite à fond ; ou

lavez dans un solvant ininflammable ou dont le point d'ignition est très élevé. Laissez l'élément sécher à fond.

3. Tremper l'élément dans de l'huile de moteur propre et essorer l'excès d'huile. Le moteur fume pendant le

démarrage initial s’il reste trop d'huile dans l'élément.

4. Réinstaller l'élément filtre à air et son capot.

E
S
P
A
Ñ

O

L

8-3. SERVICIO AL FILTRO

Un filtro sucio de aire restringirá el flujo de aire al carburador. Para evitar el mal funcionamiento del carburador,
dé servicio al filtro de aire regularmente. Hágalo con más frecuencia al operar el generador en áreas con con-
centraciones de polvo extremadamente altas.

ADVERTENCIA

El uso de gasolina o un solvente inflamable para limpiar el elemento del filtro puede causar una explosión o incen-
dio. Utilice únicamente agua jabonosa o un solvente no inflamable.

NOTA:

Nunca opere el generador sin el filtro de aire. Se ocasionará un desgaste rápido del motor.

1. Retire la tuerca de mariposa de la tapa del compartimiento del filtro (A), quite la tapa del filtro de aire (B), y

quite el elemento (C). (Fig. 8-3A y 8-3-B)

2. Lave el elemento en una solución de detergente casero y agua tibia, después enjuague completamente; o lave

en un solvente no inflamable o de punto de inflamabilidad alto. Permita que el elemento se seque completa-
mente.

3. Sumerja el elemento en aceite limpio para motor y exprima el exceso de aceite. El motor humeará durante el

arranque inicial si se dejó mucho aceite en el elemento.

4. Reinstale el elemento del filtro de aire y la tapa.

8-3A

8-3B

C

A

B

D

Содержание 7096-FG6024

Страница 1: ...tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit Ne pas suivre les instructions peut conduire de s rieuses blessures au personnel Passez quelques instants pour vous familiariser avec votre g n ra...

Страница 2: ...e proveer con a os de servicio Para hacer el mejor uso de su inversi n ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de intentar operar y mantener su unidad Aseg res...

Страница 3: ...d them carefully If a label comes off or becomes hard to read contact McCulloch CAUTION Do not connect to a building s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified el...

Страница 4: ...ador produce suficiente energ a el ctrica para ocasionar una electrocuci n o un choque grave si no se usa adecuadamente 2 El uso de un generador o aparato el ctrico en condiciones h medas tales como l...

Страница 5: ...tor Veuillez d abord assembler les vis et les accessoires selon les figures 4 1 4 2 4 3 puis fixez la vis sur le g n rateur Por favor complete el procedimiento de ensamble del tornillo y los accesorio...

Страница 6: ...nd e E S P A O L 5 1 ACEITE DEL MOTOR NOTA El aceite del motor es un factor importante que afecta el desempe o del motor y su vida de servicio Los aceites no detergentes y para motores de 2 tiempos da...

Страница 7: ...ig 6 1A Switch position OFF O Stopping the generator operation ON I Re start to use the generator after starting RECOIL STARTER To start the engine pull the starter grip lightly until resistance is fe...

Страница 8: ...itch C is located between on the fuel tank end carbu retor When the switch levelr is in to ON position fuel is allowed to flow from the fuel tank to the carburetor Be sure to return the lever to OFF a...

Страница 9: ...ienta o aparato no excedan la del generador Nunca sobrepase la carga de energ a m xima del generador Los niveles de energ a entre el nominal y el m ximo se pueden usar por no m s de 30 minutos AVISO L...

Страница 10: ...mu valo a la posici n ABIERTA cuando el motor se caliente 7 2 PARO DEL MOTOR En una emergencia 1 Para detener el motor en una emergencia gire el interruptor del motor a la posici n de APAGADO En uso...

Страница 11: ...RK PLUG BOUGIE BUJ A Check Level Niveau de Contr le Revisar nivel Change Changement Cambiar Check Contr le Revisar Clean Nettoyage Limpiar Replace Remplacement Reemplazar Check Adjust Ajustement contr...

Страница 12: ...ompress the washer If installing a new spark plug tighten 1 2 turn after the spark plug seats to compress the washer If reinstalling a used spark plug tighten 1 8 1 4 turn after the spark plug seats t...

Страница 13: ...buj as recomendadas o su equivalente 8 5 SERVICIO AL INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE CA Si los interruptores de circuito de CA requieren reemplazo estos se deben reemplazar por interruptores de cir cuito...

Страница 14: ...t setting R glage d ajustement du m lange carburateur incorrect Valor de ajuste de la mezcla del carburador incorrecto Incorrect carburetor mixture adjustment setting R glage d ajustement du m lange c...

Страница 15: ...NCIA DE VATAJE Los vatios de funcionamiento reales pueden variar Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real Air Conditioner 12 000 Btu 1 700 Battery Carger 18 amp 500 Belt Sander 3...

Страница 16: ...REVISED DATE DATE 27 Feb 06 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS 11 HP GENERATOR JENN FENG MODEL NO FG6000MKUD C MCCULLOCH MODEL NO FG6000MK SERVICE SPARE PARTS LIST 11HP FG6000MK 1 12...

Страница 17: ...FG3001 THREE TIE IN WIRE 1 59 7SVAZ 05 20 SCREW 4 20 7228 FG6002 EXHAUST MUFFLER GROUP 1 60 7077 AT1402 WATERPROOF COVER 3 21 7NHC 08 QJ NUT 5 61 7228 FG6018 WHEEL AND HANDLE ASSY 1 23 7265 EC6004 ALT...

Страница 18: ...4 8 7WSC 08 QJ SPRING WASHER 4 22 7041 FG7002 HU CONNECTOR MALE 1 9 7SACZ 08 30 SCREW 4 23 7072 EG3001 CAPACITOR SHELF 2 10 7002 EG6001 ENCLOSING BAND 1 24 7041 FG7001 HU CONNECTOR FEMALE 1 11 7267 EG...

Страница 19: ...TOR ASSEMBLY 1 A4 0QJ182QDP03 CRANKSHAFT BALANCE SHAFT 1 A11 0QJ182QDP10 AIR FILTER ASSEMBLY 1 A5 0QJ188FPH04 CONNECTING ROD PISTON 1 A12 0QJ182QDP11 MUFFLER ASSEMBLY 1 A6 0QJ182QDP05 GOVERNOR COMPONE...

Страница 20: ...562 BOLT M6X25 2 22 026229Q01F000 OIL SEAL 1 A2 No Parts No Description Q 1 030730Q01F000 CYLINDER HEAD ASSEMBLY 1 14 030109Q01F000 GUIDE INTAKE VALVE 1 15 030207Q01F000 GUIDE EXHAUST VALVE 1 16 03020...

Страница 21: ...E LIFTER 2 15 030605Q01F000 SPRING 1 16 030608Q01F000 PIN I 1 17 030611Q01F000 FLY WEIGHT 1 1 18 030612Q01F000 FLY WEIGHT 2 1 19 030607Q01F000 PIN IV 2 20 030609Q01F000 PIN II 1 21 030401Q01F000 CAMSH...

Страница 22: ...17581Q01F920 GOVERNOR LEVER 1 4 017592Q01F000 GOVERNOR SPRING 1 5 0B04070600062 NUT M6 1 6 017584Q01F930 WASHER 1 7 017582Q01F000 GOVERNOR SHAFT FORK 1 8 017588Q01F000 GOVERNOR WEIGHT 3 9 017591Q01F00...

Страница 23: ...SPRING 1 14 017165Q01F000 WASHER 1 15 017170Q10F000 STARTER COVER 1 18 017163Q10F000 STARTER COMPLETE ref 1 6 11 15 1 7 0B01090601264 BOLT M6X12 5 8 017445Q01F000 STARTER CUP 1 9 020401Q01F000 COOLIN...

Страница 24: ...EMBLY COMPLETE 1 4 037101Q03F000 AIR CLEANER COVER 1 5 0B04070500053 NUT M5 6 7 037122Q01F000 FILTER SUPPORT GRID 1 8 037114Q01F000 SEAL GASKET 1 9 037121Q01F000 BASE FILTER BOX 1 2 037112Q01F00A CLIP...

Страница 25: ...F000 AUTO CHOKE VALVE ASSEMBLY 1 4 032851Q01F000 CLIP 1 5 032853Q01F000 HOSE CLAMP 4 6 032852Q01F000 HOSE 4 8 135 2 7 032861Q01F000 VALVE 1 8 030548Q01F000 BAKELITE BASE 1 9 032854Q01F000 RUBBER GROMM...

Страница 26: ...EY RECOIL STARTER 1 11 017160Q01F000 ROPE RECOIL STARTER 1 4 017158Q01F000 RATCHET STARTER 2 12 017180Q01F000 SCREW CENTER 1 5 017404Q01F000 SPRING FRICTION 1 13 0B01090608064 BOLT 3 6 017152Q01F000 S...

Страница 27: ...28 FG6053 HANDLE ASS Y 1 A3 7228 FG6055 WHEEL ASS Y L 1 A2 7228 FG6054 BRACKET ASS Y 1 A4 7228 FG6056 WHEEL ASS Y R 1 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE WHEEL AND HANDLE ASS Y 27 Feb 06 MODEL N...

Отзывы: