background image

15

14

2 - MEASURES DE SECURITE

LIRE ET CONSERVER CES

INSTRUCTIONS

Lorsque vous utilisez l'équipement, des précautions de base
doivent toujours être suivies pour assurer une sécurité maxi-
male et des performances optimales. Lisez ce manuel avant
d'assembler et de faire fonctionner cette déchiqueteuse. Ne
pas respecter les instructions peut aboutir à une électrocu-
tion, des brûlures, un incendie, ou des blessures person-
nelles.

AVERTISSEMENT

2-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE

BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SEC-
OUSSES ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :

1.

RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ

incluses dans ce manuel avant et durant

l'opération de cette tondeuse.

2.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES

, cette tondeuse doit etre reliée au

sol. Elle est équipée avec un cordon électrique ayant
un conducteur de mise à terre de l'équipement ainsi
qu'une fiche de terre pour réduire tout risque d'élec-
trocution. Branchez-la dans une prise appropriée
installee et mise à terre selon les instructions des
codes et ordonnancees locaux.

DANGER: 

Toute connexion incorrecte du conducteur

de mise à terre de l’équipement risque de provoquer
une électrocution en cas de dysfonctionnement.
Contactez un électricien qualifié si vous n'êtes pas sur
de votre prise domestique. Ne modifiez jamais la fiche
forunie avec la tondeuse.

3.

INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES

qu'auraient pu subir le carter, le cordon

électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circula-
tion de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les
pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées
ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une
autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de
graves blessures. Ce produit possède une double iso-
lation - il n'y a aucune partie réparable à l'intérieur.

4.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE 

Cet outil

doit être mis à la masse lors de son utilisation afin de
réduire tout risque d’électrocution pour l’utilisateur.
L’outil est équipé d’un cordon électrique à 3 conduc-
teurs et d’une prise à 3 broches avec masse afin de
s’adapter au réceptacle de masse adéquate. Si votre
appareil est destinéà être utilisésous une tension
inférieur à 150 volts, il possède une prise comme celle
illustrée dans le schéma A de la figure 2-1A. S’il est
destiné à être utilisé sous 150 ou 250 volts, il possède
une prise comme illustré dans le schéma D Fig. 2-1A.

Un adaptateur, schéma B et C, est disponible pour
brancher les prises femelles à broches comme illustré
sur le schéma 2-1A. Les oreilles rigides, poignées ou
autres de couleur verte, doivent être connectées à
une masse permanente, telle qu’un boîtier de prise
avec une prise de terre correcte. Aucun adaptateur
n’est fourni pour la prise illustrée dans le schéma D.

5.

CORDON PROLONGATEUR

- Utilisez seulement

des rallonges pour utilisation en extérieur à trois fils
qui possède trois broches avec prise de terre et une
prise femelle qui soit compatible avec la prise de l’ap-
pareil.

2-1A

BROCHE DE

MISE À LA

TERRE

ADAPTATEUR

VIS

MÉTALLIQUE

CACHE DU

BOÎTER DE

PRISE AVEC

TERRE

PLOT DE

MISE À LA

TERRE

BROCHE DE

MISE À LA

TERRE

2-1B

ROLLONGE

MÉTHODE POUR BRANCHER CORECTEMENT UNE RALLONGE

CORDON DE L’APPAREIL

(A) NOUER AINSI QU’IL

EST DÉCRIT

(B)  CONNECTER LA

PRIS MÂLE AVEC LA
PRISE FEMELLE 

2 - MEASURES DE SECURITE

a.

En utilisant le déchiqueteuse, un cordon prolongateur
de taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et
pour empêcher les pertes de puissance et la sur-
chauffe.

b.

Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW»

c.

S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.

NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON D'ALIMENTA-
TION

- Ne transportez jamais l'équipement électrique

par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le
débrancher de l'embase. Laissez le cordon dégagé
de l'opérateur et des obstacles à tout moment.
N'exposez pas le cordon aux surfaces chauffées, à
l'huile ou l'eau. Ne tirez pas sur le cordon autour de
bords tranchants, de coins et ne refermez pas la porte
sur le cordon.

6.

Eviter un environnement dangereux.

N'utilisez pas

d'équipement électrique dans des emplacements
humides.

7.

Ne pas utiliser sous la pluie. 

L'eau pénétrant dans

un outil électrique augmente le risque d'électrocution.

8.

Ne pas maltraiter le cordon.

Ne tirez jamais sur le

cordon d'alimentation pour le débrancher du récepta-
cle. Tenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile,
des bords tranchants et des pièces mobiles.
Remplacez immédiatement les cordons endom-
magés. Des cordons endommagés augmentent le
risque d'électrocution.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

9.

Tenir les enfants à l’écart:

Tenir tout le monde à l’é-

cart de la zone de travail. 

10.

Porter des vêtements appropriés:

Ne porter ni

bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire pren-
dre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation
de gants et chaussures en caoutchouc est recom-
mandée pour travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux
longs.

11.

Porter des lunettes de protection 

- porter un

masque ou autre pour vous protéger de la poussière. 

12.

Restez vigilan; faites attention à ce que vous
faites. Utilisez votre sens commun quand vous
utilisez un appareil électrique.

N’utilisez pas l’ap-

pareil par moments de fatigue ou sous l’influence de
drogues, alcool ou médicaments. Un instant d’inatten-
tion peut causer de graves blessures.

13.

Eviter les démarrages accidentels:

Ne déplacez

pas l'équipement électrique branché avec le doigt sur
le commutateur. Soyez certain que le commutateur
est sur arrêt quand vous branchez.

14.

Ne pas tenir l’appareil à bout de bras:

Veuillez à

toujours bien être campé et gardez toujours votre
équilibre. Une bonne posture et équilibre vous perme-
ttent de mieux contrôler l’outil en toutes circon-
stances.

15.

Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec
cet outil de jardin.

Leur utilisation n’est pas recom-

mandée car cela risque d’augmenter les risques de
blessures

16.

N'utilisez pas la force. 

L’utiliser à la puissance

conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.

17.

Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les
accessoires ou le remiser.

Cela empêche de faire

démarrer l’outil accidentellement.

18.

Stockez les outils à l'intérieur.

Lorsqu’il n’est pas en

utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec,
inaccessible aux enfants

19.

Entretenez les outils. 

Garder la partie tranchante

propre et aiguisée pour une performance optimale et
un moindre risque de blessures. Suivre les instruc-
tions de lubrification et de changements de pièces.
Contrôler le cordon d’alimentation de votre taille-haie
périodiquement, et si endommagé, le faire réparer par
un service après vente agréé. Vérifier les prolonga-
teurs périodiquement et les remplacer si endom-
magés. Garder les poignées sèches, propres et
exemptes de toute trace d’huile ou graisse.

20.

Vérifier les pièces endommagées:

Avant toute utili-

sation de l’outil,  toute pièce endommagée doit être
soigneusement inspectée afin de déterminer si son
fonctionnement est adéquat  à sa fonction prévue.
Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des
pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou tout autre problème qui affecteraient son
fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait
être réparée correctement ou remplacée par un cen-
tre de service agréé sauf indication contraire dans ce
manue.

2-2. PRÉCAUTION CONSERNANT L'UTILISA-

TION DE PONCEUSE/TONDEUSE

1.

Veillez particuliérement à ce que les matiéres
devant être broy es ne contiennent pas de métal,

de pierres, de bouteilles, de canettes ou tout autre
objet étranger.

2.

Ne mettez pas vos mains ou toute autre partie
du corps à l'intérieur de la chambre de charge-

ment ou de la descente de déchargement, veillez
aussi à ce que les habits n'entrent pas à l'intérieur de
la chambre ou de la descente lorsque la machine
fonctionne.

RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM

TENSION

LONGUEUR DU

CORDON

CALIBRE DE FIL

REQUIS

120

25 pieds / 7,5m

18 A.W.G.*

50 pieds / 15m

16 A.W.G.*

100 pieds / 30m

16 A.W.G.*

*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)

Tableau 1

 

Содержание 6096-200317

Страница 1: ...ductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A CANADA 1 800 521 8559 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda Del Consumidor Llame...

Страница 2: ...nd or damage to the unit The WARRANTY SYMBOL serves notice that unless instructions or procedures are followed any damage caused will void the warranty and repairs will be at owner s expense Pay parti...

Страница 3: ...in moving parts Use of gloves and substantial footwear is recommended when work ing outdoors Wear protective hair covering to contain long hair 11 Use safety glasses Always use face or dust mask if op...

Страница 4: ...hlight a particular explanation or to expand a instruction 2 A WARNING identifies a procedure which if not undertaken or if improperly done can result in a seri ous personal injury or damage to the un...

Страница 5: ...3 4 4 Your Shredder has been designed for a low level of main tenance involving routine cleaning and inspection The motor of the Shredder is maintenance free and requires no attention For the best re...

Страница 6: ...lied with the product or that results from improper servicing by an unauthorized repair facility C Normal adjustments which are explained in the User Manual s provided with the product D Any component...

Страница 7: ...que que si les proc dures ou instructions ne sont pas respect es les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les r parations seront la charge du propri taire Les pr cautions de s curit sont...

Страница 8: ...eur avant d utiliser l appareil NE MALTRAITEZ PAS LE CORDON D ALIMENTA TION Ne transportez jamais l quipement lectrique par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le d brancher de l embase La...

Страница 9: ...compl mentaires mettre en vidence une explica tion particuli re ou tendre une instruction 2 Un AVERTISSEMENT identifie une proc dure qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves d...

Страница 10: ...Interrupteur de Protection de Surcharge 4 3 4 4 Votre tondeuse est concue pour un faible niveau d entre tien y compris un nettoyage et une inpsection de routine Le moteur de cette tondeuse n exige auc...

Страница 11: ...uvais fonctionnement d un produit McCulloch Comme certains tats ou certaines provinces n autorisent pas l exclusion ou la limitation des dom mages indirects ou cons cutifs Ces limitations peuvent ne p...

Страница 12: ...ocedimientos cualquier da o cau sado anular la garant a y las reparaciones correr n a cuenta del propietario Ponga atenci n particular a las precauciones de seguridad Est n escritas para su protecci n...

Страница 13: ...alimentaci n No tire del cable para desconectarlo del recept culo Mantenga el cable alejado de fuentes de calor aceite o bordes afilados o piezas m viles Reemplace los cables deteriorados inmediatamen...

Страница 14: ...aliza inadecuadamente puede provocar heridas personales y o da os a la unidad 3 EL SIMBOLO DE GARANTIA sirve para noti ficar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo...

Страница 15: ...jo de manten imiento complicando el limpio y inspecci n de rutina El motor de la Trizadora es libre de mantenimiento y no requiere la atenci n Para los resultados mejores las cuchillas se deben manten...

Страница 16: ...gencia o uso indebido del producto seg n las instruc ciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto o que se produzca como resultado de un mantenimien to incorrecto realizado por un serv...

Страница 17: ...REVISED DATE 6 1 2009 V1 SPECIFY MODEL NO WHEN ORDERING PARTS DATE SHREDDER 11 15 2007 MODEL NO MCS2003 SERVICE SPARE PARTS LIST SERVICE SPARE PARTS LIST...

Страница 18: ...IST 15 6SVAB 05 15 SCREW 6 150 16 6WFB 08 WASHER 1 150 17 6130 200301 SPRING SEAT 1 150 18 6134 200301 KNOB 1 150 19 6158 200201 PRESSURE PLATE 1 150 20 6200 200101 CONNECTING NUT 4 150 PARTS LIST 21...

Страница 19: ...EW 4 150 50 6022 200002 SWITCH ON OFF 1 150 51 6017 205002 WHEEL COVER 2 150 51 6017 205002 WHEEL COVER 2 150 52 6200 200303 NUT 2 150 53 6WFB 10 WASHER 2 150 54 6137 200301 WHEEL 2 150 55 6012 200301...

Отзывы: