background image

6

E
N

G

L

I

S
H

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Always wear safety goggles or other suitable eye protection.
2. Always wear long pants, shoes and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot.
3. Always wear a respirator or face mask when working with the blower in a dusty environment.
4. Always inspect the area before starting the appliance to remove debris and hard or sharp objects that can be blown or

cause damage during operation.

5. Never operate this appliance when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.
6. Use only 120 A.C. voltage supply as shown on the nameplate of the appliance.
7. Always run the appliance with the blower tubes attached to the unit.
8. This appliance is intended for household use.

F

R
A
N
C
A

I

S

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1. Toujours porter des lunettes de sécurité ou autre équipement de protection oculaire.
2. Toujours porter pantalons longs, gants et chaussures. Ne pas porter de vêtements l‚ches, de bijoux, de shorts ou de san-

dales. Ne pas utiliser pieds-nus.

3. Lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreu, toujours porter un appareil respiratoire ou un masque

facial.

4. Avant de mettre l’appareil en marche, toujours examiner la zone de travail et la débarrasser des débris et autres objets

éventuels qui pourraient être projetés et causer des dommages.

5. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque fatigué, malade ou sous l’influence de médicaments, de drogues ou de l’alcool.
6. Utiliser uniquement une prise secteru 120 volts c.a. comme indiqué sur la plaquette d’identification de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil s’iln’est pas muni des soufflerie.
8. Cet appareil est destiné à l’usage domestique.

E
S
P
A
Ñ

O

L

INSTRUCCIONES DE OPERACION

1. Siempre use anteojos de seguridad o cualquier otro medio de protección de la vista que sea adecuado.
2. Siempre use pantalones largos, calzado y guantes. No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos, sandalias ni esté descal-

zo.

3. Siempre que trabaje con la sopladora en un ambiente de polvo, use un respirador o máscara.
4. Antes de comenzar, siempre revise el área a fin de remover escombros y objetos duros o puntiagudos que puedan ser

soplados u ocasionar daños durante el funcionamiento.

5. Nunca haga funcionar este aparato si está cansado o si está bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
6. Utilice sólo una fuente de energía de 120 Voltios de CA segén se indica en la placa del fabricante del equipo.
7. Siempre opere el equipo con los tubos del soplador acoplados a la unidad.
8. Este equipo sólo está destinado para uso doméstico.

5

Use of these personal safety items is highly recom-
mended to reduce the risk of accidental injury.

L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est fore-
tement recommandé afim de réduire tout risque de
blessures accidentelles.

El uso de estos articulos de seguridad personal es
altamente recomendado para reducir el riesgo de
lesiones accidentales.

Read the User Manual.
Lire le manuel d’utilisation.
Lea Manual de Usuario.

INTERNATIONAL SYMBOLS- SYMBOLES INTERNATIONAUX
SIMBOLOS INTERNACIONALES

E
N

G

L

I

S
H

18. Never operate with any air openings blocked. Keep air openings free of dust, lint, hair and anything that may reduce air

flow. Do not plug anything into openings or blower tubes.

19. Never use the appliance for spreading chemicals, fertilizer, or any other substances that may contain toxic materials. Do

not use appliance as a sprayer of flammable liquids.

20. Keep hair, face, fingers and loose clothing away from any openings.
21. Use extra care when using on stairs.
22. Do not use in the presence of flammable liquids or gases, smoking or burning materials to avoid creating a fire or explo-

sion.

23. Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where dust or explosive vapors can build up.
24. Disconnect electrical supply before opening inlet cover or installing pick up tubes. Never operate unit without inlet cover

secured or pick-up tubes in place.

WARNING

ELECTRIC SHOCK COULD OCCUR IF USED ON WET SURFACES. DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE
INDOORS.

WARNING

ALWAYS WEAR EYE PROTECTION TO PREVENT ROCKS OR DEBRIS FROM BEING BLOWN OR RICOCHET-
ING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN RESULT IN BLINDNESS OR OTHER SERIOUS INJURY.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

F

R
A
N
C
A

I

S

18. Ne jamais utiliser l’appareil si les trous de ventilation sont obstrués. Veiller à ce que les aérations soient toujours exem

ptes

de poussières, de peluches, cheveux ou autres matériaux susceptibles de bloquer le flux d’air. Ne jamais rien placer dans
les aérations ou les tubes du souffleur.

19. Ne jamais utiliser l’appareil pour répandre des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance susceptible de

contenir des produits toxiques. Ne pas utiliser cet appareil pour vaporiser des liquides inflammables.

20. Tenir les cheveux, le visage, les doigts et les vêtements à l’écart des ouvertures.
21. Procéder avec précautions lors du balayage de marches d’escalier.
22. Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosiion, ne pas utiliser à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
23. Eviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser dans des locaux non aérés ou des endroits où des poussières ou

vapeurs explosives risquent de s’accumuler.

24. Débrancher l’appareil avant d’ouvrir le couvercle de l’admission d’air ou de monter les tubes d’aspiration. Ne jamais met-

tre en marche si le couvercle ou les tubes d’aspiration ne sont pas en place.

AVERTISSEMENT

L’USAGE SUR DES SURFACES HUMIDES CREE UN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS EXPOSER A LA
PLUIE. ENTREPOSER A L’INTERIEUR.

AVERTISSEMENT

DES CAILLOU OU AUTRES DEBRIS RISQUANT D’ETRE PROJETES DANS LES YEUX OU LE VISAGE ET DE
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, TOUJOURS PORTER UN MASQUE OU DES LUNETTES DE PROTEC-
TION.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

E
S
P
A
Ñ

O

L

18. Nunca lo haga funcionar con obstrucciones en las vías de aire. Mantenga las vías de aire sin polvo, pelusa, pelos y demás

cosas que puedan reducir la corriente de aire. No coloque nada dentro de las vías ni de los tubos de la sopladora.

19. Nunca use el aparato para esparcir químicos, abonos ni demás substancias que puedan contener materiales tóxicos. No

use el aparato de rociador de líquidos inflamables.

20. Mantenga el cabello, la cara, los dedos y la ropa suelta alejados de las aberturas.
21. Tenga un cuidado especial al usarlo en escaleras.
22. Para evitar incendios o explosiones, no lo use si hay líquidos o gases inflamables o materiales que humean o queman.
23. Evite ambientes peligrosos. No lo use en áreas sin ventilación ni donde se puedan acumular polvo o vapores explosivos.
24. Desconecte la alimentación eléctrica antes de abrir la tapa de toma o de instalar los tubos de aspiración. Nunca haga fun-

cionar la unidad sin que la tapa de toma esté afianzada, ni sin que los tubos de aspiración estén en su sitio.

ADVERTENCIA

PODRIA HABER CHOQUES ELECTRICOS SI SE USA EN SUPERFICIES MOJADAS. NO LO EXPONGA ALALLU-
VIA. ALMACENELO BAJO TECHO.

ADVERTENCIA

U

SE SIEMPRE LA PROTECCION OCULAR PARA IMPEDIR QUE LAS ROCAS O LOS ESCOMBROS SEAN

SOPLADOS O REBOTEN  EN LOS OJOS O LA CARA, PUES ELLO PODRIA RESULTAR EN CEGUERA O DEMAS
LESIONES GRAVES.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Содержание 2203

Страница 1: ...ATURES Double Insulated 113 mph Velocity 280 cfm Air Volume 7 0 amp 120 volt Motor CARACTERISTIQUES Double Isolation Vélocité 180 km h 113 m h Volume d air 7 56 m3 280 pi 3 Moteur 7 0 a 120 volts CARACTERISTICAS Aislamiento Doble Velocidad de 113 MPH 180 KPH Volumen de Aire de 280CFM 7 56 L M Motor de 7 0 amp 120 voltios Lire complétement les instructions avantd utiliser Conserverpourfuture référe...

Страница 2: ...ier une procédure qui si elle est négligée ou incorrectement exécutée peur entraîner des dommages matériels et ou corporels graves Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées les dommages ne seront pas cou verts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire Lesréparationsautresquelesentretiensàeffectuerparl utilisateurdevrontê...

Страница 3: ...t Weight 2 8 Kg 6 2 Lbs F R A N C A I S CARACTERISTIQUES Pouissance 120V 60Hz 7 0Amp Vitesse à vide Élévée 14 500 min Basse 12 000 min Vélocité d air 140 MPH Volume d air 220 CFM Poids Net 2 8 Kg 6 2 Lbs E S P A Ñ O L ESPECIFICACIONES Potencia 120V 60Hz 7 0A Velocidad no Instalada Alta 14 500 min 1 RPM Baja 12 000 min 1 RPM Velocidad del Aire 140 MPH Volumen de Aire 220 CFM Peso neto 2 8 Kg 6 2 Lb...

Страница 4: ...Ne pas maltraiter le cordon Ne jamais transporter l appareil par le cordon ou tirer sur le cordon pour le débrancher 3 Le cordon doit toujours être tenu à l écart de l opérateur et des obstacles Ne pas exposer le cordon à des surfaces chaudes de l huile ou de l eau Ne pas tirer le cordon autour d angles vifs de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant 4 Eviter les démarrag...

Страница 5: ...rche arrêt ne fonctionne pas correctement 14 Tenir tout le monde à l écart de la zone de travail particulièrement les enfants et les animau domestiques Ne jamais laiss er les enfants utiliser l appareil Arrêter l appareil si quelqu un vous approche 15 Avant de mettre l appareil en marche toujours examiner la zone de travail et la débarrasser des débris et autres objets éventuels qui pourraient êtr...

Страница 6: ...oximité de liquides ou de gaz inflammables 23 Eviter les environnements dangereux Ne pas utiliser dans des locaux non aérés ou des endroits où des poussières ou vapeurs explosives risquent de s accumuler 24 Débrancher l appareil avant d ouvrir le couvercle de l admission d air ou de monter les tubes d aspiration Ne jamais met tre en marche si le couvercle ou les tubes d aspiration ne sont pas en p...

Страница 7: ...drogues ou de l alcool 6 Utiliser uniquement une prise secteru 120 volts c a comme indiqué sur la plaquette d identification de l appareil 7 Ne pas utiliser l appareil s iln est pas muni des soufflerie 8 Cet appareil est destiné à l usage domestique E S P A Ñ O L INSTRUCCIONES DE OPERACION 1 Siempre use anteojos de seguridad o cualquier otro medio de protección de la vista que sea adecuado 2 Siemp...

Страница 8: ...para asegurarse de que el mismo no se encuentra daña do Este soplador eléctrico no requiere de herramientas para su ensamblaje Lea este manual con cuidado antes de ensam blarlo y operarlo 1 Tirar el tuo A del secador desde B hasta que se encaje Fig 1A 2 Con un pequeño movimiento de torsón deslice el extremo de diámetro mayor del tubo del soplador en el interior de la salida del soplador hasta que ...

Страница 9: ...riques cet appareil est muni d une fiche polarisée une broche est plus large que l autre Cette fiche ne peut être branchée que dans un seul sens dans un cordon prolongateur polarisé Si la fiche ne peut pas être complètement enfoncée dans le cordon prolongateur inverser la fiche Si elle ne peut toujours pas être branchée comme il faut dans le cordon prolongateur ne pas utiliser de cordon prolongate...

Страница 10: ...es appareils de ce type portent la mention Double Isolat ion ou un symbole un petit carré à l intérieur d un autre 1 Avant de procéder à toute opération de nettoyage d entretien ou à quelque réparation que ce soit éteindre et débrancher l appareil 2 Pour éviter la surchauffe veiller à ce que les trous de ventilation soient toujours bien dégagés 3 Nettoyer avec une éponge humide et du savon doux Ne...

Страница 11: ...oyer les pièces en plastique avec une éponge humectée d eau tiède et du savon doux Ne pas asperger le souffleur avec de l eau 2 Remiser dans un local sec hors de la portée des enfants AVERTISSEMENT NE PAS EXPOSER A LA PLUIE EVITER TOUS LES DETERGENTS NETTOYEURS OU SOLVANTS NE JAMMAIS IMMERGER DANS DE L EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE 3 Ne pas laisser traîner le prolongateur sur le sol lorsque le souffle...

Страница 12: ... STOP ARRÊT ALTO ...

Отзывы: