MC Crypt GLP19 Скачать руководство пользователя страница 5

 

 Mode  d’Emploi

   Utilisation  conforme

Le laser permet de créer des effets de lumière laser ; il est commandé via le contrôleur intégré.
Il n’est prévu que pour l’usage professionnel.
L’alimentation électrique de ce produit ne doit s’effectuer que via le bloc d’alimentation fourni.
Respectez impérativement les consignes et les normes de sécurité relatives à l’utilisation des lasers.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas autorisée. Il 

convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite ; de plus, elle entraîne des risques de 

lésions oculaires, de courts-circuits, d’incendies, etc.
Toute transformation ou modi

fi

 cation de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites.

 

 Attention, en raison de la puissance élevée du laser du produit, il existe un risque 

sérieux de dommages pour la santé en cas de non-respect des consignes de sécurité.

   

 Avant le montage et la mise en service du laser, lisez donc l’intégralité du présent 

manuel d‘utilisation et suivez impérativement les consignes de sécurité décrites.

Consignes de sécurité

 

 

 

En cas de dommages causés par le non-respect des instructions présentes, la garantie 

est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.

   

 De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-

porels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un non-respect des 

consignes de sécurité. Dans ces cas, la garantie est annulée.

 

 Le symbole avec le point d‘exclamation signale les instructions importantes dans le pré-

sent manuel d‘utilisation. Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce manuel 

d‘utilisation, il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement. 

•   L’utilisateur doit respecter les consignes de prévention d’accidents nationales relatives aux installations et 

moyens d’exploitation, é dictées par les syndicats professionnels.

•   Seules des personnes quali

fi

 ées sont habilitées à installer, mettre en service et utiliser ce produit et ce, 

uniquement en tenant compte des exigences mentionnées plus haut.

•   Seul un spécialiste formé et connaissant parfaitement les risques potentiels encourus est habilité à effec-

tuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent 

entraîner un rayonnement laser dangereux.

•  Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modi

fi

 er la construction et/ou de 

transformer le produit soi-même !

•   Avant la première mise en service, l‘entrepreneur doit signaler celles-ci à l‘assurance accidents compétente 

et à l‘administration responsable de la sécurité du travail (normalement l‘inspection du travail) et est tenu de 

nommer une personne déléguée à la sécurité laser.

•   Lors de l‘utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à ce que 

personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons ré

fl

 échis de façon 

involontaire (par ex. par le biais de miroirs).

•   Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une ré

fl

 exion de celui-ci atteint un œil non 

protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesures 

de précaution et les prescriptions légales relatives à l‘utilisation d‘un appareil laser de ce type.

•   Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l‘orientez jamais sur des personnes ou des animaux. 

Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou cutanées.

•   Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d‘autres surfaces ré

fl

 échissantes. Le faisceau dévié de 

manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.

•  Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
•  Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois amovibles.
•  Marquez la zone exposée au rayon laser par des barrières et des panneaux d’avertissement.
•  Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
•  

Attention - L‘utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode d‘em-

ploi ou l‘application d‘autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons.

•   Cet appareil est équipé d‘un laser de classe 3R. Il est livré avec des étiquettes d‘indication sur le laser 

dans différentes langues. Si l‘étiquette présente sur le laser n‘est pas rédigée dans la langue de votre pays, 

remplacez-la par l‘étiquette correspondante.

   

 

 

•   Ne regardez jamais directement la source lumineuse lorsque le laser est en marche. Les éclairs de lumière 

pourraient provoquer des troubles visuels temporaires. En outre, ils pourraient, le cas échéant, provoquer 

des crises d‘épilepsie chez les personnes sensibles. Ceci vaut en particulier pour les personnes épilep-

tiques.

•   Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appa-

reil.

•  Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni comme source d’alimentation électrique.
•   Comme source de tension pour le bloc d‘alimentation, utilisez uniquement une prise de courant en parfait 

état de marche et qui est raccordée au réseau d‘alimentation public. Avant de brancher le bloc d‘alimen-

tation, véri

fi

 ez si la tension indiquée sur le bloc d‘alimentation correspond à la tension délivrée par votre 

compagnie d‘électricité.

 °

•  Les blocs d’alimentation ne doivent jamais être branchés ou débranchés avec les mains mouillées.
•   Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d‘alimentation de la prise de courant ; retirez-le en le 

saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à cet effet.

•  Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant par temps d’orage.
•   Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants et les adolescents ne sont pas en mesure d‘évaluer les risques 

résultant de la manipulation des appareils électriques et des lasers.

•   Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les 

enfants.

•   Contrôlez régulièrement les dommages éventuels sur le laser. Si le laser ou le bloc d‘alimentation est 

endommagé, débranchez-le de l‘alimentation électrique (débranchez le bloc d‘alimentation). N‘utilisez plus 

l‘appareil ; amenez-le dans un atelier spécialisé.

•   Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques ; ne déposez pas d‘objets contenant des liquides 

tels que des vases à proximité de ces appareils. Il y a risque d‘incendie ou danger de mort par choc élec-

trique. Mais, si cela devait arriver, débranchez immédiatement la 

fi

 che de la prise de courant et contactez 

un spécialiste.

•   N‘exposez pas l‘appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou des projections d‘eau, ni à de 

fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.

•   Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies sur 

l’appareil ou à proximité de l’appareil.

•   Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance. Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours 

le bloc d‘alimentation de la prise après chaque utilisation.

•  N’utilisez pas l’appareil dans un climat tropical.
•   En cas de doute quant au raccordement correct de l‘appareil ou si vous avez des questions pour lesquelles 

vous ne trouvez aucune réponse dans le présent manuel d‘utilisation, contactez notre service technique ou 

un autre spécialiste.

•   Respectez également les autres consignes de sécurité 

fi

 gurant dans les différents chapitres de ce mode 

d’emploi.

Description des caractéristiques

•  Effet laser rouge et vert
•  Mode automatique et mode Sound-to-Light
•  Effets réglables avec la télécommande fournie
•  Grande zone d’illumination
•  Strier de montage et trépied
•  Ventilateur intégré pour un refroidissement optimal et une plus longue durée de vie

Montage

 

 Le montage et l‘installation de l‘appareil doivent uniquement être effectués par un 

technicien spécialisé connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les 

prescriptions spéci

fi

 ques en vigueur. L‘entretien, l‘utilisation et la mise en service de ce 

produit ne doivent être effectuées que par du personnel quali

fi

 é.

   

 Lors du choix du lieu de montage, évitez d‘exposer votre appareil à des secousses, 

à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l‘humidité. En outre, aucun 

transformateur puissant ou moteur ne doit se trouver près de l‘appareil.

   

L’appareil doit être monté à un emplacement se trouvant hors de portée des personnes.

   

 Lors du montage du produit, veillez à ce que le cordon du bloc secteur ne soit pas 

écrasé ou endommagé par des bords coupants.

   

 Pendant les travaux de montage et de maintenance, la zone se trouvant sous le lieu de 

montage doit être interdite d‘accès.

   

 La surface ou le dispositif de montage doivent être conçus de manière à pouvoir sup-

porter dix fois la charge utile pendant au moins une heure, sans provoquer une défor-

mation dommageable persistante.

   

 En cas d‘un montage en hauteur, l‘appareil doit impérativement être retenu par une deu-

xième suspension de sécurité indépendante du dispositif de montage proprement dit. 

En cas de défaillance de la suspension principale, aucun élément de l‘installation ne 

devrait alors pouvoir tomber.

   

 Lors du montage, toutes les consignes pertinentes relatives à ce sujet doivent être respec-

tées.

   

 Tout autour du boîtier, gardez un espace libre d‘un rayon de 15 cm pour permettre l‘éva-

cuation de la chaleur. Autrement, il y a un risque de surchauffe du laser.

  

 

Les matériaux in

fl

 ammables, par ex. les tissus décoratifs, doivent se trouver à une dis-

tance d‘au moins de 50 cm par rapport à l‘appareil. Sinon, il y a risque d‘incendie !

Réception de l’installation :

Avant la première mise en service et après des modi

fi

 cations fondamentales, l’installation (y compris le 

raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert.
Un contrôle annuel par un expert est nécessaire.
Tous les 4 ans au minimum, un contrôle d’inspection doit être effectué par un expert.

Montage sur le trépied

•   Vissez le trépied sur le 

fi

 letage du trépied, en-dessous du boîtier. Assurez la 

fi

 xation en serrant le contre-

écrou (vis à tête moletée) sur le pied.

•   Réglez l‘angle d‘inclinaison souhaité et serrez les vis de blocage.

Installation à l’aide d’un support de montage

•   Montez l‘effet laser au moyen du support de montage au plafond, au mur ou sur un système de traverses 

approprié. Le produit ne doit jamais pouvoir osciller librement.

•   Fixez l‘appareil à l‘aide du matériel de montage approprié à la surface de 

fi

 xation et capable de porter la 

charge du laser.

•   Il convient en outre de sécuriser le montage à l‘aide d‘un câble ou d‘un 

fi

 let de sécurité approprié. Indépen-

damment de la 

fi

 xation principale, le câble ou le 

fi

 let de sécurité doit être en mesure de retenir le laser en 

cas de défaillance affectant la suspension principale.

•   Réglez l‘angle d‘inclinaison souhaité et serrez avec précaution les deux vis de serrage du support sur les 

côtés du boîtier.

 

Version 07/12

 

Laser GLP19 

 N° de commmande 59 17 44

Содержание GLP19

Страница 1: ...ufh ngung halten k nnen Stellen Sie den gew nschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die beiden B gelklemmschrauben seitlich am Geh use vorsichtig fest Bestimmungsgem e Verwendung Der Laser dient zur...

Страница 2: ...verschiedenen Lichtmuster aus Die Taste MODE w hlt die verschiedenen Bewegungsarten aus Handhabung Schalten Sie den Lasereffekt nie in kurzen Intervallen ein und aus Die Lebensdauer des Ger tes reduz...

Страница 3: ...ower adaptor from the mains socket by pulling on the cable always use the grips on the plug For safety reasons disconnect the power adaptor from the mains socket during storms The device is not a toy...

Страница 4: ...the music Operation via the remote control The key switches the device on or off However this key is only operative once the POWER SWITCH 6 is position I The key SPEED controls the speed of the laser...

Страница 5: ...e par votre compagnie d lectricit Les blocs d alimentation ne doivent jamais tre branch s ou d branch s avec les mains mouill es Ne tirez jamais sur le c ble pour d brancher le bloc d alimentation de...

Страница 6: ...rrupteur POWER SWITCH 6 est dans la position I La touche SPEED influence la vitesse d effet du laser lent moyen rapide La touche COLOR influence la couleur de l effet laser vert rouge vert et rouge ve...

Страница 7: ...stroomleverancier Netvoedingadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit trekken Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos trek deze altijd aan de daarvo...

Страница 8: ...Bediening via de afstandsbediening De toets schakelt het apparaat in resp uit Deze toets is echter uitsluitend actief indien de schakelaar POWER SWITCH 6 in stand I staat De toets SPEED be nvloedt de...

Отзывы: