background image

 

 

 

 

 

 

 

 3 

20.12.2001    1244F022.DOC

 

 

1.

1.

1.

1.    Generalidades

Generalidades

Generalidades

Generalidades    1.

1.

1.

1.    Généralités

Généralités

Généralités

Généralités    1.

1.

1.

1.    Algemeen

Algemeen

Algemeen

Algemeen    

    

Esta poderosa guillotina ha sido probada de 
acuerdo con las estricatas normas de la 
Asociadión Profesional alemana de Seguridad 
en el Trabajo y ha sido distinguida con la 
etiqueta GS y cerfiticado de Seguidad CE. 

Leer y observar l

Leer y observar l

Leer y observar l

Leer y observar las instrucciones de servicio 

as instrucciones de servicio 

as instrucciones de servicio 

as instrucciones de servicio 

y de seguridad.

y de seguridad.

y de seguridad.

y de seguridad.    

Se debe trabajar en la máquina sólo cuando se 
hayan comprendido las instrucciones de 
servicio y las indicaciones de seguridad. 
Las instrucciones de servicio y seguridad 

Las instrucciones de servicio y seguridad 

Las instrucciones de servicio y seguridad 

Las instrucciones de servicio y seguridad 
deben estar siempre disponibles

deben estar siempre disponibles

deben estar siempre disponibles

deben estar siempre disponibles. 
La acción de cortar que puede resultar 
peligrosa para el operario está protegida por 
cubierta abatible (1), o también mediante célula 
fotoeléctrica (2) y sistma d control a dos 
manos (3). 

Ce massicot a été contrôlé conformément aux 
directives rigoureuses de la Caisse de 
Prévoyance Professionnelle allemande et porte 
à ce titre les lables de sécurité GS et CE. 

Lire et observer les instructions d'utilisation 

Lire et observer les instructions d'utilisation 

Lire et observer les instructions d'utilisation 

Lire et observer les instructions d'utilisation 
et les consignes de sécurité.

et les consignes de sécurité.

et les consignes de sécurité.

et les consignes de sécurité.    

L´opérateur est protégé des mouvements de 
coupe dangereux par un capot pivotant (1) ou 
une barrière photoélectrique (2), selon le 
modèle, et une commande bimanuelle (3). 

Les instructions d'utilisation et les 

Les instructions d'utilisation et les 

Les instructions d'utilisation et les 

Les instructions d'utilisation et les 
consignes de sécurité doivent toujours être 

consignes de sécurité doivent toujours être 

consignes de sécurité doivent toujours être 

consignes de sécurité doivent toujours être 
disponibles.

disponibles.

disponibles.

disponibles.    

Tous les éléments de machine qui présentent 
un risque quelconque sont munis d'un 
panneau de recouvrement. Cette machine est 
conçue pour être desservie par un seul 
opérateur. Un capot pivotant et un interrupteur 
de sécurité bimanuel permettent de protéger 
les personnes contre les dangers pouvant être 
provoqués par le mouvement de coupe. 

De snijmachine is volgens de stregste richlijnen 
gekeurd en is gecertificeerd met 
 G.S. en CE. 

Lees en handel volgens de gebruiks

Lees en handel volgens de gebruiks

Lees en handel volgens de gebruiks

Lees en handel volgens de gebruiks----
aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.    

Er mag slechts met de machine worden 
gewerkt als de gebruiksaanwijzing en de 
veiligheidsvoorschriften geheel duidelijk zijn. 

De gebruiksaanwijzing en de veiligheids

De gebruiksaanwijzing en de veiligheids

De gebruiksaanwijzing en de veiligheids

De gebruiksaanwijzing en de veiligheids----
voorschriften moeten altijd binnen 

voorschriften moeten altijd binnen 

voorschriften moeten altijd binnen 

voorschriften moeten altijd binnen 
handbereik zijn.

handbereik zijn.

handbereik zijn.

handbereik zijn.    

Alle onderdelen van de machine die gevaar 
kunnen opleveren voor de gebruiker zijn door 
middel van beschermkappen afgedekt. De 
machine kan slechts door één persoon worden 
bediend. De snijbeweging van het snifmes is 
door een beveiligde afdekplaat (1) en een 
tweehands bediening volledig beveiligd 

1.1

1.1

1.1

1.1    Explicación

Explicación

Explicación

Explicación de los símbolos

 de los símbolos

 de los símbolos

 de los símbolos    1.1

1.1

1.1

1.1    Légende

Légende

Légende

Légende    1.1 

1.1 

1.1 

1.1      Verklaring der tekens

Verklaring der tekens

Verklaring der tekens

Verklaring der tekens    

s

s

s

s

    Advertencia!

Advertencia!

Advertencia!

Advertencia!    
Indicio de peligro para las personas. 

l

l

l

l

    Atención!

Atención!

Atención!

Atención!    
Indicio de peligro para la máquina. 

Los dibujos se refieren siempre a la página 
correspondiente, casi siempre al párrafo en el 
que se encuentran. 

88

88

88

88

   El indicado del display. 

.

      Pulse la tecla. 

 

s

s

s

s

    Avertissement!

Avertissement!

Avertissement!

Avertissement!    
Risque pour le personnel. 

l

l

l

l

    Attention!

Attention!

Attention!

Attention!    
Danger pour la machine. 

Les numéros indiqués se rapportent toujours 
aux illustrations de la page correspondante et 
de préférence à la section en question. 

88

88

88

88

   Anzeige im Display. 

.

      Im Bedienfeld zu drückende Taste. 

s

s

s

s

    Waarschuwing!

Waarschuwing!

Waarschuwing!

Waarschuwing!    
Dit symbool betekent gevaar voor 
personen. 

l

l

l

l

    Attentie! 

 

Attentie!  

Attentie!  

Attentie!  Dit symbool betekent gevaar 
voor de machine. 

De nummers in de afbeeldingen hebben steeds 
betrekking op de afbeeldingen van de 
betreffende bladzijde, bij voorkeur op het 
betreffende gedeelte. 

88

88

88

88

   Weergave in display. 

.

      In te drukken toets. 

1.2

1.2

1.2

1.2     Objeto del uso de la máquina

Objeto del uso de la máquina

Objeto del uso de la máquina

Objeto del uso de la máquina    1.2

1.2

1.2

1.2    Application

Application

Application

Application    1.2 

1.2 

1.2 

1.2      Bestemming van de machine

Bestemming van de machine

Bestemming van de machine

Bestemming van de machine    

La máquina está concebida para 
recortar pilas de hojas de papel a 
determinadas medidas. Se puede 
ajustar la medida a recortar por medio 
de teclas o con el volante. El corte se 
realiza a través del „interruptor a dos 
manos.“ 

l

l

l

l

    Atención!

Atención!

Atención!

Atención!    
La máquina debe utilizarse solamente para 
cortar papeles o material parecido. Los 
papeles de un peso superior a 250 g/m² 
deben cortarse sólo en casos 
excepcionales. Las grapas o semejantes 
piezas dañan la cuchilla cortadora. 

s

s

s

s

    Advertencia!

Advertencia!

Advertencia!

Advertencia!    
Esta máquina no debe ser manipulada 

Esta máquina no debe ser manipulada 

Esta máquina no debe ser manipulada 

Esta máquina no debe ser manipulada 
por menores.

por menores.

por menores.

por menores. 

 

La machine est destinée à couper des piles de 
papiers à des formats précis. Le réglage des 
formats est effectué soit à l'aide des touches 
ou du bouton de réglage.  La coupe est 
commandée par une „commande bimanuelle“. 

l

l

l

l

    Attention!

Attention!

Attention!

Attention!    
La machine doit être utilisée uniquement 
pour couper du papier ou des matières 
semblables. Les papiers dont le poids 
dépasse les 250 g/m² ne doivent être 
coupés que dans des cas exceptionnels. La 
présence de trombones ou d'objets 
semblables risque de provoquer 
l'endommagement du couteau.  

s

s

s

s

    Attention!

Attention!

Attention!

Attention!    
Ne pas laisser les enfants utiliser la 
machine. 
    

 

De machine dient om stapels papier op maat te 
snijden. De afmetingen kunnen worden 
ingesteld door middel van toetsen of het 
handwiel. Het snijden kann alleen plaats vinden 
door tweehands bedienen. 

l

l

l

l

    Attentie!

Attentie!

Attentie!

Attentie!    
De machine mag alleen worden gebruikt 
voor het snijden van papier of soortgelijk 
materiaal. Papier met een gewicht van meer 
dan 250 g/m² mag alleen in uitzonderlijke 
gevallen worden gesneden. Nietjes en 
dergelijke kunnen het snijmes beschadigen.

s

s

s

s

    Waarschuwing!

Waarschuwing!

Waarschuwing!

Waarschuwing!    
Laat de machine niet door kinderen 
bedienen. 

 

 

Содержание MBM Triumph 5550 EP

Страница 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Triumph 5550 EP Hydraulic Paper Cutter ...

Страница 2: ...ng instructions Operating instructions F F F F Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi E E E E Instrucciones de uso Instrucciones de uso Instrucciones de uso Instrucciones de uso NL NL NL NL Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing TRIUMPH 5550 TRIUMPH 5550 TRIUMPH 5550 TRIUMPH 5550 EP EP EP EP ...

Страница 3: ...de coupe 10 3 4 Table soufflante option 10 3 5 Tôle de recouvrement option 10 3 6 Programmation 11 Généralités 11 Saisie d un programme 11 Fonction d éjection programmation 11 Programmation des coupes selon des dimensions incrémentales 12 Annulation d un programme 12 Utilisation des programmes 13 Généralités 13 Programmation des touches et 13 Affichage en centimètres ou en pouces13 Régale de la di...

Страница 4: ...mierplan Schmierplan Schmierplan Schmierplan 20 20 20 20 9 9 9 9 EG EG EG EG Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung 1 General General General General 3 3 3 3 1 1 Symbols 3 1 2 Application 3 2 Installation Installation Installation Installation 4 4 4 4 2 1 Installation 4 2 2 Preparing for installation 4 2 3 Power supply 5 3 Operation Operation Operat...

Страница 5: ...en afgedekt De machine kan slechts door één persoon worden bediend De snijbeweging van het snifmes is door een beveiligde afdekplaat 1 en een tweehands bediening volledig beveiligd 1 1 1 1 1 1 1 1 Explicación Explicación Explicación Explicación de los símbolos de los símbolos de los símbolos de los símbolos 1 1 1 1 1 1 1 1 Légende Légende Légende Légende 1 1 1 1 1 1 1 1 Verklaring der tekens Verkl...

Страница 6: ...ned for one is only designed for one man operation man operation man operation man operation The cutting action which is dangerous to the operator is protected through a guard 1 respectively a photo electric beam guard 2 and a two handed control system 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Zeichenerklärung Zeichenerklärung Zeichenerklärung Zeichenerklärung 1 1 1 1 1 1 1 1 symbols symbols symbols symbols 60 01 3 2 s s...

Страница 7: ... la machine en de liquides ou de gaz à proximité un environnement humide inflammables Ne pas utiliser la machine dans plein air Ne pas utiliser la machine ou mouillé Protéger le câble d alimentation secteur contre la chaleur l huile et le contact avec des bords tranchants l l l l Attention Attention Attention Attention N utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant Positionnement de l...

Страница 8: ...ohlenes Zubehör benutzen Maschine ausrichten Verkleidung 1 abnehmen Maschine mit Wasserwaage ausrichten 2 4x Stellschrauben SW19 3 4x Kontermutter 4 Bezugsfläche Maschinentisch Verkleidung 1 anbringen The machine must be installed on a sturdy dry and leveled floor s s s s Danger Danger Danger Danger The machine must not be located outside Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gases ...

Страница 9: ...rmes aux valeurs de l installation d alimentation électrique Le raccordement à un conducteur de Le raccordement à un conducteur de Le raccordement à un conducteur de Le raccordement à un conducteur de protection doit être garanti protection doit être garanti protection doit être garanti protection doit être garanti Brancher l appareil au secteur L armoire électrique située dans la partie arrière d...

Страница 10: ...0Hz Maschinen für andere Spannungen Bei Sonderspannungen wird die Maschine mit einem Vorschalttransformator ausgeliefert an dem die Spannung individuell eingestellt werden kann Der Vorschaltransformator befindet sich im Schützkasten The name plate is located at the rear of the machine Data stated on the rating plate Voltage V Frequency Hz Power consumption A must correspond to the values of the po...

Страница 11: ...s ils sont tous disponibles et en entier Il est recommandé de tenir un carnet des contrôles techniques Machine avec capot pivotant Panneaux de recouvrement Tous les panneaux doivent être montés Déclenchement de la coupe La coupe est déclenchée par la commande bimanuelle 2 La coupe ne doit se déclencher que si le capot est fermé et si les deux touches de la commande bimanuelle sont actionnées exact...

Страница 12: ...n die Tasten der Zweihandauslösung 2 gleichzeitig gedrückt werden Lichtschranke Wird in das Schutzfeld gegriffen muß ein ausgelöster Arbeitstakt sofort abbrechen s s s s Danger Danger Danger Danger Prior to operation the chapters General and Operation of the operating instructions must be carefully read and observed The machine may only be operated by persons who have read and understood the opera...

Страница 13: ...cateur de pression d huile de la force de pression 4 Dispositif de blocage du couteau 5 Bouton pour le réglage manuel du chariot 6 Capot 7 Commande bimanuelle 8 Compression par pédale 9 Commande du chariot 10 Indicateur du format en cm ou pouces 11 Dimension programmable Fonction d éjection 12 Dimension programmable 13 Stop arrêt Clear 14 Start démarrage 15 Mém 16 Pavé numérique 17 Commutation cm ...

Страница 14: ... 14 Start 15 Speicher Maßwiederholung 16 Zahlenfeld 17 Umschaltung cm inch 18 Lufttisch Ein Aus 19 Program Löschen 20 Program anwählen 21 Wertübernahme 22 Programmnummer 23 Programmschritt 24 Kettenmaß Anzeige 25 Sollmaß Anzeige 1 Mains switch 2 Setting clamping pressure 3 Oil pressure indicator for clamping force 4 Blade locking 5 Rotary control for backgauge setting 6 Guard 7 Two hand activation...

Страница 15: ...r Entrer le format à l aide du pavé numérique 16 La LED S clignote Appuyer sur la touche le déplacement vers le point de mesure est déclenché la LED S s éteint Le positionnement sur des mesures inférieures à 9 cm est uniquement possible si la touche de démarrage est enfoncée Introduire le papier et le pousser vers le chariot 11 avec le dispositif de taque 6 Déclencher la coupe La programmation est...

Страница 16: ...wurf Funktion Wird nach der Maßeingabe anstelle der Taste dieTaste betätigt fährt der Sattel zur Papierentnahme nach vorn und anschließend auf das im Zahlenfeld eingestellte Maß Mains switch 1 to position 1 Blade locking facility 4 must be pulled out Press key 9 Backgauge moves to the rear and searches for the reference position measurement apperars on the display If necessary set clamping pressur...

Страница 17: ...tales Appuyer sur la touche M l affichage LED M 24 s éteint s s s s Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Pour tourner la pile déplacer le chariot vers l avant Ne pas avancer les mains dans la zone de coupe tant que le couteau est en mouvement Ne pas interrompre par des commutations les mouvements verticaux vers le haut du couteau Déclencher la coupe La coupe ne peut être déclenc...

Страница 18: ...as Messer bewegt Die Aufwärtsbewegung des Messers nicht durch Schaltvorgänge unterbrechen Schnittauslösung Ein Schnitt kann nur ausglöst werden wenn das Sollmaß angefahren wurde Die LED S im Display muß erloschen sein Haube 6 schließen bzw Lichtschranke freigeben Beide Tasten der Zweihandauslösung 7 gleichzeitig drücken und bis zur Beendigung des Schnittes gedrückt halten Schnittbeendigung oder un...

Страница 19: ...ar el conmutador 2 a la posición 0 Le positionnement de grandes piles de papier est plus facile lorsque la table soufflante est mise en marche Mise en marche de la table soufflante Commutateur 2 sur position 1 Arrêt de la table soufflante Commutateur 2 sur position 0 Met behulp van de luchttafel kunnen grotere stapels papier gemakkelijker in snijpositie worden gebracht Inschakelen van de luchttafe...

Страница 20: ...haltetem Lufttisch lassen sich größere Papierstapel leichter in Schneidposition bringen Lufttisch einschalten Schalter 2 auf I Lufttisch ausschalten Schalter 2 auf O With switched on air table large paper stacks may be easily moved into cutting position Switch on air table switch 2 to I Switch off air table switch 2 to O 3 5 3 5 3 5 3 5 Abdeckblech Option Abdeckblech Option Abdeckblech Option Abde...

Страница 21: ...imensions inférieures à 9 cm ne peuvent être atteintes qu en maintenant la touche Start enfoncée UL UL UL UL est affiché est affiché est affiché est affiché la dimension entrée est inférieur à 3 2 cm OL OL OL OL est affiché est affiché est affiché est affiché la dimension entrée est supérieure à 57 cm L étape affichée peut être modifiée à tout moment Les programmes restent enregistrés lorsque la m...

Страница 22: ...ion programmieren Wird zur Maßübernahme mit gleichzeitig betätigt fährt der Sattel zur Papierentnahme nach vorn und anschließend auf das im Zahlenfeld eingestellte Maß General This control system enables you to store 9 programs each with 9 programable steps One step represents one measurenent resp max 9 chain measurements After entering the program numbers you are able to change between several pr...

Страница 23: ...n incrémentale M N N N N coupes selon dimension incrémentale On peut entrer jusqu à 9 coupes de ce type Lorsque l on appuie sur la touche pour la dixième fois les coupes selon des dimensions incrémentales sont effacées et l étape de programme en cours s affiche permet d enregistrer la dimension P permettent de quitter le mode Programme Annulation d un programme Appuyer sur P PR PR PR PR clignote s...

Страница 24: ...ram number Second figure program step Enter program step 1 9 1 9 Enter repeat cut dimension M N1 N1 N1 N1 Display shows one repeat cut M N1 N1 N1 N1 Display shows two repeat cuts M N1 N1 N1 N1 Display shows three repeat cuts M N N N N Display shows repeat cuts Maximum nine repeat cuts can be entered Entering the tenth repeat cut will delete the repeat cut and the display shows the actual program s...

Страница 25: ...éjection doit être programmée Particularités du modèle avec capot pivotant Après chaque coupe le chariot se déplace vers la dimension suivante lorsque l on appuie sur la touche Patricularités du modèle avec barrière photoélectrique Après chaque coupe le chariot se déplace automatiquement vers la dimension suivante Sortie du mode Programme Appuyer sur P PR PR PR PR clignote sur l écran d affichage ...

Страница 26: ...chen mm und inch Eject Maß einstellen P M P M EJ EJ EJ EJ im Display Gewünschtes Maß eingeben Maß abspeichern Working with programs press P PR PR PR PR blinks on the display 1 9 Enter Program number 1 9 With the keys and you are able to change between several program steps With the backgauge moves to the indicated dimension With the moving of the backgauge stops The cutting mechanism is described ...

Страница 27: ... hacia fuera el tornillo 1 Apretar los tornillos 3 ligeramente La regleta de corte puede utilizarse ocho La regleta de corte puede utilizarse ocho La regleta de corte puede utilizarse ocho La regleta de corte puede utilizarse ocho veces veces veces veces Corte de prueba Realizar un corte de prueba Si la hoja inferior no se corta por la longitud completa girar 1 6 vuelta hacia fuera el tornillo 1 R...

Страница 28: ...e drehen bzw erneuern Schrauben 3 lösen SW4 Schneidleiste ausbauen Schneidleiste gedreht mit unbenützter Seite zum Schneidmesser einbauen Schraube 1 ganz eindrehen Schraube 1 um 1 6 Umdrehung herausdrehen Schrauben 3 leicht anziehen Die Schneidleiste kann acht mal verwendet Die Schneidleiste kann acht mal verwendet Die Schneidleiste kann acht mal verwendet Die Schneidleiste kann acht mal verwendet...

Страница 29: ...té sans protection Régler la force de pression d huile sur 50 bar au minimum Enfoncer le dispositif de blocage du couteau 2 Mettre l interrupteur principal sur 1 Déclencher la coupe Le couteau reste dans la position la plus basse Mettre l interrupteur principal sur 0 Dévisser à l aide de la rallonge no 4 239 0 013 la vis de gauche 4 Retirer le dispositif de blocage 2 du couteau Le couteau se dépla...

Страница 30: ...sergewicht ca 5 kg Messergewicht ca 5 kg Messergewicht ca 5 kg Messergewicht ca 5 kg Messer in den dafür vorgesehenen Messerkasten ablegen l l l l Achtung Achtung Achtung Achtung Messer dürfen nur von qualifizierten Werkstätten geschliffen werden Despite correctly set cutting depth and new cutting stick if it is not possible to achieve a clear cut sharpen or replace the blade Blade demounting s s ...

Страница 31: ...e Le couteau reste dans la position la plus basse Mettre l interrupteur principal sur 0 Desserrer la vis 9 suffisamment pour que le couteau glisse sur le listeau Pousser le couteau tout à fait à gauche à l aide de la vis 9 Le couteau doit reposer sur le listeau Serrer toutes les quatre vis Retirer le dispositif de blocage du couteau Le couteau doit monter vers le haut Serrer la vis qui devient alo...

Страница 32: ... if when using the upper threads 2 the blade 3 is protected The blade is not protected Use middle thread 4 for fixing The screws 5 may not exceed at the rear side of the blade s s s s Danger Danger Danger Danger Blade 3 must be protected Install blade with blade protection and fix with screws 6 in upper position l Warning Warning Warning Warning Blade must be in upper position Slightly screw in mi...

Страница 33: ...nu y almacene valores Display 10 00 cm Distancia medida 10 11 cm Desviación 0 11 cm Entrar distancia a medir 10 11 mm inch 9 librere mm inch primero El nuevo valor está almacenado La mesure peut être réglée sur 1 27 cm Affichage du menu Appuyer sur mm inch 9 relâcher d abord mm inch R R R RF F F F s affiche Exemple de réglage de mesure Affichage 10 00 cm Distance mesurée 10 11 cm Ecart 0 11 cm Ent...

Страница 34: ...m möglich Menü aufrufen mm inch 9 drücken mm inch als erstes wieder loslassen R R R RF F F F erscheint im Display Beispiel zur Maßkorrektur Anzeige 10 00 cm Gemessen 10 11 cm Abweichung 0 11 cm Gemessener Wert 10 11 eingeben mm inch 9 drücken mm inch als erstes wieder loslassen Der tatsächliche Wert wird übernommen The measurement can be adjusted between 1 27 1 27 1 27 1 27 cm Call menu Press mm i...

Страница 35: ...ue et en rajouter le cas échéant U Le chariot n est pas à la bonne position CUT CUT CUT CUT s affiche A Contacter l assistance technique D La dernière feuille de la pile de papier n est pas totalement coupée I Régler la profondeur de la coupe ou retourner le listeau et le remplacer si nécessaire voir chapitre intitulé Remplacement u listeau de coupe D La coupe n est pas nette I Si la coupe n est t...

Страница 36: ...nation off Cause Power supply Remedy Mains switch on Plug in mains plug Check main fuse M Electrical function failed R Place back the fuses on the back of the machine M Cutting may not be activated U Dimension was not approached correctly LED S does not go off A press once again U Measurement below 9 00cm A Press until the backgauge has reached the position C Oil pressure set too low R Increase oi...

Страница 37: ...20mm doivent être détectés sans faille Foto elektrische beveiliging Afstand fotocel mes De afstand van de fotocel tot de gevarenbron moet minimaal 248mm bedragen Objectherkenning Objecten met een diameter van 20mm moeten zeker worden herkend Tiempo de respuesta Clase de seguridad Requerimiento según Temperatura ambiente Humedad del aire no condensa Temps de réponse Catégorie de sécurité selon NE E...

Страница 38: ...tric beam Distance photo electric beam guard to blade The distance of the photo electric beam guard to the danger area must be min 248 mm Object recognition Objects with a diameter of 20mm must always be recognized 15 ms 4 nach EN 50100 0 55 Grad Celsius 15 95 Ansprechzeit Sicherheitskategorie Anforderung Betriebsumgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Reaction time Class of safet...

Страница 39: ...brikate Lubricate 1 to 7 Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs Grease 8 to 14 9 10 Blade guide 11 12 Clamp guide Typ of grease Roller bearing grease all types Oil hinges of the foot clamping device at the front area fo the machine room Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs 8 Plan de lubrification 8 Plan de lubrification 8 Plan de lubrification 8 Plan de lubrification Lubrifier tors les éléments de 1 à 7...

Страница 40: ......

Страница 41: ...ie drive CS 29418 N Charlston USA MBM Corp 3134 Industrie drive CS 29418 N Charlston USA MBM Corp 3134 Industrie drive CS 29418 N Charlston USA MBM Corp 3134 Industrie drive CS 29418 N Charlston USA 1 244 0 022 1 20 12 2001 ...

Отзывы: