background image

RO

Manual de utilizare

c

aracteristici

Afişaj:  

LCD cu iluminare de fundal, valoare max. in  

 

dicată: “1999”

Temperatura de funcţionare:  

0°C - 40°C 

   (32°F 

104°F)

Umiditatea relativă admisă:  

<80% RH

Temperatura de depozitare:  

-10°C - 60°C 

   (14°F 

122°F)

Umiditatea relativă 

de depozitare:  

 

<70% RH

Frecvenţa de eşantionare:  

2/mp

Selectare mod şi domeniu 

de măsurare:  

 

automat sau manual

Deschidere 

maximă clampmetru:  

26 mm

Clasa de protecţie:    

Cat III 600V

Alimentare:  

 

Baterie: 2x AAA 1,5V 

Dimensiuni:  

 

194 x 72 x 35 mm 

Masa:  

 

 

~230g (cu baterie)

Protecţie la supratensiune şi supracurent

Decuplare automată

Funcţie de menţinere a valorii afişate

i

nforMaţii

 

de

 

siGUranţă

Acest manual conţine modul corect de utilizare al apa-

ratului. Nerespectarea celor cuprinse în acest manual 

poate conduce la defectarea aparatului.

Atenţiune!

Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi cu atenţie 

cele cuprinse în acest manual.

Urmaţi întocmai instrucţiunile de siguranţă şi de utiliza-

re, pt. securitatea personală maximă în timpul utilizării 

aparatului. 

• 

Nu măsuraţi  nici o dată valorile maxime de intrare 

admise de domeniul de măsurare ales.

• 

Nu efectuaţi măsurări în medii inflamabile, sau în 

mediu cu praf, vapori, fum, etc.

• 

Nu utilizaţi aparatul dacă mâinile Dvs. sau carcasa 

aparatului sunt umede

• 

Nu deschideţi locaşul bateriei în timpul măsură-

torilor

• 

Înainte de măsurare verificaţi integritatea carca-

sei aparatului şi a cablurilor de măsurare. Dacă 

pe aparat sau pe accesoriile acestuia constataţi 

orice fel de daune (ex. cabluri cu izolaţia defectă, 

carcasă crăpată, etc.) în acest caz NU efectuaţi mă-

surări.

• 

Nu rotiţi butonul de selectare al domeniilor atâta 

timp cât aparatul este conectat la vreun circuit 

electric.

• 

Nu schimbaţi piese în aparat şi nu modificaţi circu-

itele electrice ale acestuia. Reparaţi şi etalonarea 

aparatului va fi executată în orice caz de către un 

specialist.

• 

Înainte de schimbarea bateriei, deconectaţi apara-

tul de la orice circuit electric.

• 

Nu schimbaţi bateria dacă mâinile Dvs. sau carca-

sa aparatului sunt umede.

• 

Înainte de măsurare convingeţi-vă de poziţia co-

rectă a selectorului de domeniu de măsurare

• 

Nu expuneţi aparatul la acţiunea directă a razelor 

solare şi la medii umede sau cu praf.

• 

Dacă apare simbolul baterie    pe afişaj, schim-

baţi bateria. O baterie epuizată poate conduce la 

măsurări incorecte.

 

OFF

200A

600A

2A

20A

LINE

NCV

AUTO POWER OFF

MC 25610

V

V

°C°F

CLAMP METER

COM

MAX 600V

INPUT

RST RAN MAXH SEL

1. Senzor NCV / Ghid cablu

2. Clampmetru

3. LED martor pt. funcţia NCV

4. Levier de deschidere al clampmetrului

5. Butonul de selectare funcţii/domenii de măsurare

6. Afişaj LCD

7. Butoane funcţii

 

- SEL – SELECT Schimbarea domeniului în    

 

cadrul funcţiei de măsurare alese

 

- RAN – RANGE, Schimbare în modul 

 

de selectare manual

 

- RST – RESET, Resetarea aparatului

 

- MAXH, MAX HOLD, 

 

Menţinerea valorii maxime pe afişaj

8. INPUT – Mufă de intrare

9. COM – Mufă de intrare

fUncţii

Butonul HOLD

Funcţie de stocare a valorii. Apăsat scurt, memorizează 

valoarea momentană pe afişaj.

La o apăsare nouă, se va revine la modul de afişare nor-

mal.

Butonul MAX HOLD

Funcţie de stocare a valorii maxime măsurate. Apăsând 

scurt butonul MAXH memorizează valoarea actuală pe 

afişaj.

Această valoare rămâne neschimbată până la apariţia 

unei valori superioare celei anterioare. Funcţia poate fi 

decuplată prin apăsarea lungă a butonului.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Содержание 25610

Страница 1: ...al Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka DIGITAL CLAMP METER DIGITÁLIS LAKATFOGÓ APARAT MASURA TIP CLESTE KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER Product code Termékkód Cod produs Kód produkta 25610 HK3366T ...

Страница 2: ...r serviced only by qualified service personnel Always turn the device off and remove test leads before replacing the battery Do not replace battery if the Meter or your hands are wet Ensure that you set the function switch onto the right position before operating the Meter Do not expose the equipment to the sunlight or wet and or dusty environment To avoid false readings replace the batteries as s...

Страница 3: ...he black test lead to the cathode side of the diode being tested The approx forward voltage drop of the diode will be disp layed If the connection is reversed the OL sign will ap pear on the screen Warning To avoid damage or electric shock disconnect powertothecircuitundertestanddischargeallhigh vol tage capacitors before operating the Meter Temperature Measurement Turn the rotary switch to ºC F p...

Страница 4: ...Ω 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digits Overvoltage protection 250V DC or 250V AC RMS Diode and Continuity Test Function The approx forward voltage drop of the diode will be displayed The buzzer will sound when it is less than 30Ω Temperature C F Range 200C 10000C Resolution 10C Accuracy 200C 00C 5 4 digits 00C 4000C 2 3 digits 4000C 10000C 3 3 digits Range 00F 18000F Resolution...

Страница 5: ...e használjon cserealkatrészeket és ne módosítsa a készülék áramköreit A javítást vagy hitelesítést végeztesse szakemberrel Mindig kapcsolja ki a műszert és csatlakoztassa le az ármakörről mielőtt elemet cserélne Soha ne cserélje ki az elemet ha a műszer vagy az ön keze vizes nedves Mérések előtt győződjön meg róla hogy a megfe lelő pozícióba állította a funkciókapcsolót Ne tegye ki a műszert erős ...

Страница 6: ...ése végett szüntesse meg a mérendő áramkör külső áramforrását illetve süsse ki a nagy teljesítményű kondenzátorokat Dióda mérés Állítsa a funkcióválasztó gombot pozícióba Csatlakoztassa a piros műszerzsinórt a INPUT aljzatba és a fekete műszerzsinórt a COM aljzatba Érintse a piros merőzsinórt a dióda anódjához a feketét pedig a katód jához A kijelzőn a dióda nyitófeszültsége lesz olvasható Ha a po...

Страница 7: ...a 10MΩ Max bemeneti fes zültség 600V DC 600V AC RMS Frekvencia függés 40Hz 60Hz Ellenállás Ω Méréshatár Felbontás Pontosság 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Túlfeszültség védelem 250V DC vagy 250V AC RMS Dióda és folytonosság vizsgálat Üzemmód A kijelzőn a dióda nyitó irányú fes zültsége jelenik meg Sípoló hang jelzi ha az ...

Страница 8: ...surări Nu rotiţi butonul de selectare al domeniilor atâta timp cât aparatul este conectat la vreun circuit electric Nu schimbaţi piese în aparat şi nu modificaţi circu itele electrice ale acestuia Reparaţi şi etalonarea aparatului va fi executată în orice caz de către un specialist Înainte de schimbarea bateriei deconectaţi apara tul de la orice circuit electric Nu schimbaţi bateria dacă mâinile D...

Страница 9: ...nectaţi alimenta rea circuitului în care se află rezistenţa de măsurat res pectiv descărcaţi condensatoarele de mare capacitate din circuit Testarea diodelor Setaţi comutatorul de selectare în poz Conectaţi cablul de măsurare roşu la mufa INPUT şi cel negru la mufa COM Conectaţi cablul roşu la anodul diodei şi cel negru la ca tod Pe afişaj va apare tensiunea de deschidere a diodei La schimbarea po...

Страница 10: ...0Hz 60Hz Rezistenţă Ω Domeniu de măsurare Rezoluţie Precizie 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Protecţie la supratensiune 250V CC sau 250V CA RMS Test diodă şi continuitate Mod de lucru A kijelzőn a dióda nyitó irányú fes zültsége jelenik meg Sípoló hang jelzi ha az ellenállás kisebb mint 30Ω Temperatură C F Domeniu de măsu ...

Страница 11: ... príst roj pripojený na meraný obvod Merací prístroj neopravujte neupravujte a neza sahujte do jeho konštrukcie Akékoľvek opravy a kalibráciu zverte do rúk odborníkom Pred výmenou batérie odpojte všetky merané ob vody a vypnite merací prístroj Batérie meracieho prístroja nevymieňajte ak máte vlhké mokré ruky Pred každým meraním sa ubezpečte o tom že je správne nastavená meracia funkcia Merací prís...

Страница 12: ...eraný okruh nie je pod napätím a že sú vybité všetky konden zátory v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a poškodenia meracieho prístroja Meranie diód Nastavte prepínač meracích funkcií do polohy Pripojte meracie šnúry tak že červenú vložíte do konek toru INPUT a čiernu do COM konektoru Pripojte červenú meraciu šnúru k anóde a čiernu ku katóde Na displej sa zobrazí otvára...

Страница 13: ...čná závisloť 40Hz 60Hz Odpor Ω Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Prepäťová ochrana 250V DC alebo 250V AC RMS Meranie diód a kontinuity Režim Na displeji sa zobrazí otváracie napätie diódy Zvukový signál signalizuje odpor menší ako 30Ω Teplota C F Merací rozsah 200C 10000C Felbontás 10C Ponto...

Отзывы:

Похожие инструкции для 25610