Maxwell Digital Multimeters 25610 Скачать руководство пользователя страница 2

EN

User Manual

G

eneral

 d

escription

Display:   LCD screen with background, max reading of 

 “1999”

Operating temperature:  

0°C - 40°C 

   (32°F 

104°F)

Operating humidity:   

<80% RH

Storage temperature:  

-10°C - 60°C 

   (14°F 

122°F)

Storage humidity: 

  

<70% RH

Sampling updates:    

2/mp

Measurement range selection:   automatic or manual

Clamp Jaw Opening:   

26 mm

Measurement category:  

Cat III 600V

Power Source:  

 

2x AAA 1,5V battery

Size:  

 

 

194 x 72 x 35 mm 

Weight:    

 

~230g (with battery)

Overload Protection and Overvoltage Protection

Auto Turn On/Off function

Data Hold Function

s

afety

 

inforMation

This User’s Guide contains the safety information and 

guidelines to use the Meter correctly. To prevent pos-

sible electrical shock or damage in the Meter, please 

follow these guidelines while operating the Meter.

Warning!

Read and understand this user manual before you use 

the Meter. 

Follow the safety information and user’s guidelines to 

secure personal safety and prevent electrical shock whi-

le using the Meter.

• 

Do not exceed the maximum allowable input ran-

ge of any function. 

• 

Do not use the Meter around explosive gas, va-

pour or in damp or wet environments. 

• 

Do not use the Meter if its outside or your hands 

are wet. 

• 

Never open the battery cover while operating the 

Meter.

• 

Inspect the condition of the test leads and the 

Meter itself for any damage before operating the 

Meter.

• 

Repair or replace any damage before use. 

• 

Do not rotate the function switch until connecting 

the Meter to current. 

• 

Do not use unspecified replacement parts, and do 

not modify the current circuit of the Meter.

• 

Have the Meter serviced only by qualified service 

personnel.

• 

Always turn the device off and remove test leads 

before replacing the battery.

• 

Do not replace battery if the Meter or your hands 

are wet.

• 

Ensure that you set the function switch onto the 

right position before operating the Meter. 

• 

Do not expose the equipment to the sunlight or 

wet and/or dusty environment. 

• 

To avoid false readings, replace the batteries as 
soon as the low battery indicator 

  appears.

OFF

200A

600A

2A

20A

LINE

NCV

AUTO POWER OFF

MC 25610

V

V

°C°F

CLAMP METER

COM

MAX 600V

INPUT

RST RAN MAXH SEL

1 . „NCV” sensor/tip

2. Current Clamp 

3. „NCV” LED function indicator

4. Clamp opening trigger

5. Function rotary switch

6. LCD display

7. Function buttons

       - SEL – SELECT, measurement selector in functions

       - RAN – RANGE, switch to manual measurements

       - RST – RESET, device reset

       - MAXH, MAX HOLD, maximum data hold function

8. INPUT – test lead input jack/terminal 

9. COM – terminal/input jack

f

Unctions

HOLD button

Data hold function. To hold the present reading, press 

the data hold button for a while. Press the button again 

to resume normal operation.

MAX HOLD button

Maximum data hold function. To hold and record the 

present reading, press the MAXH button for a while. 

The measured reading will not change until the devi-

ce does not measure a higher measurement. The MAX 

HOLD function can be turned off  by pressing this but-

ton longer.

RANGE button

To select auto-range or manual range modes.

Press the RAN button to  change between auto- or ma-

nual range modes. Press the button repeatedly to select 

different ranges. Press the button for longer and the de-

vice will turn back to auto-range mode.

SELECT button

By the SEL button, you can select the functions within 

the ranges of the function rotary switch

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Содержание 25610

Страница 1: ...al Használati utasítás Manual de utilizare Užívateľská príručka DIGITAL CLAMP METER DIGITÁLIS LAKATFOGÓ APARAT MASURA TIP CLESTE KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER Product code Termékkód Cod produs Kód produkta 25610 HK3366T ...

Страница 2: ...r serviced only by qualified service personnel Always turn the device off and remove test leads before replacing the battery Do not replace battery if the Meter or your hands are wet Ensure that you set the function switch onto the right position before operating the Meter Do not expose the equipment to the sunlight or wet and or dusty environment To avoid false readings replace the batteries as s...

Страница 3: ...he black test lead to the cathode side of the diode being tested The approx forward voltage drop of the diode will be disp layed If the connection is reversed the OL sign will ap pear on the screen Warning To avoid damage or electric shock disconnect powertothecircuitundertestanddischargeallhigh vol tage capacitors before operating the Meter Temperature Measurement Turn the rotary switch to ºC F p...

Страница 4: ...Ω 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digits Overvoltage protection 250V DC or 250V AC RMS Diode and Continuity Test Function The approx forward voltage drop of the diode will be displayed The buzzer will sound when it is less than 30Ω Temperature C F Range 200C 10000C Resolution 10C Accuracy 200C 00C 5 4 digits 00C 4000C 2 3 digits 4000C 10000C 3 3 digits Range 00F 18000F Resolution...

Страница 5: ...e használjon cserealkatrészeket és ne módosítsa a készülék áramköreit A javítást vagy hitelesítést végeztesse szakemberrel Mindig kapcsolja ki a műszert és csatlakoztassa le az ármakörről mielőtt elemet cserélne Soha ne cserélje ki az elemet ha a műszer vagy az ön keze vizes nedves Mérések előtt győződjön meg róla hogy a megfe lelő pozícióba állította a funkciókapcsolót Ne tegye ki a műszert erős ...

Страница 6: ...ése végett szüntesse meg a mérendő áramkör külső áramforrását illetve süsse ki a nagy teljesítményű kondenzátorokat Dióda mérés Állítsa a funkcióválasztó gombot pozícióba Csatlakoztassa a piros műszerzsinórt a INPUT aljzatba és a fekete műszerzsinórt a COM aljzatba Érintse a piros merőzsinórt a dióda anódjához a feketét pedig a katód jához A kijelzőn a dióda nyitófeszültsége lesz olvasható Ha a po...

Страница 7: ...a 10MΩ Max bemeneti fes zültség 600V DC 600V AC RMS Frekvencia függés 40Hz 60Hz Ellenállás Ω Méréshatár Felbontás Pontosság 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Túlfeszültség védelem 250V DC vagy 250V AC RMS Dióda és folytonosság vizsgálat Üzemmód A kijelzőn a dióda nyitó irányú fes zültsége jelenik meg Sípoló hang jelzi ha az ...

Страница 8: ...surări Nu rotiţi butonul de selectare al domeniilor atâta timp cât aparatul este conectat la vreun circuit electric Nu schimbaţi piese în aparat şi nu modificaţi circu itele electrice ale acestuia Reparaţi şi etalonarea aparatului va fi executată în orice caz de către un specialist Înainte de schimbarea bateriei deconectaţi apara tul de la orice circuit electric Nu schimbaţi bateria dacă mâinile D...

Страница 9: ...nectaţi alimenta rea circuitului în care se află rezistenţa de măsurat res pectiv descărcaţi condensatoarele de mare capacitate din circuit Testarea diodelor Setaţi comutatorul de selectare în poz Conectaţi cablul de măsurare roşu la mufa INPUT şi cel negru la mufa COM Conectaţi cablul roşu la anodul diodei şi cel negru la ca tod Pe afişaj va apare tensiunea de deschidere a diodei La schimbarea po...

Страница 10: ...0Hz 60Hz Rezistenţă Ω Domeniu de măsurare Rezoluţie Precizie 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Protecţie la supratensiune 250V CC sau 250V CA RMS Test diodă şi continuitate Mod de lucru A kijelzőn a dióda nyitó irányú fes zültsége jelenik meg Sípoló hang jelzi ha az ellenállás kisebb mint 30Ω Temperatură C F Domeniu de măsu ...

Страница 11: ... príst roj pripojený na meraný obvod Merací prístroj neopravujte neupravujte a neza sahujte do jeho konštrukcie Akékoľvek opravy a kalibráciu zverte do rúk odborníkom Pred výmenou batérie odpojte všetky merané ob vody a vypnite merací prístroj Batérie meracieho prístroja nevymieňajte ak máte vlhké mokré ruky Pred každým meraním sa ubezpečte o tom že je správne nastavená meracia funkcia Merací prís...

Страница 12: ...eraný okruh nie je pod napätím a že sú vybité všetky konden zátory v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom a poškodenia meracieho prístroja Meranie diód Nastavte prepínač meracích funkcií do polohy Pripojte meracie šnúry tak že červenú vložíte do konek toru INPUT a čiernu do COM konektoru Pripojte červenú meraciu šnúru k anóde a čiernu ku katóde Na displej sa zobrazí otvára...

Страница 13: ...čná závisloť 40Hz 60Hz Odpor Ω Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 200Ω 0 1Ω 1 0 10 digit 2kΩ 0 001kΩ 0 8 5 digit 20kΩ 0 01kΩ 200kΩ 0 1kΩ 2MΩ 0 001MΩ 20MΩ 0 01MΩ 2 0 10 digit Prepäťová ochrana 250V DC alebo 250V AC RMS Meranie diód a kontinuity Režim Na displeji sa zobrazí otváracie napätie diódy Zvukový signál signalizuje odpor menší ako 30Ω Teplota C F Merací rozsah 200C 10000C Felbontás 10C Ponto...

Отзывы: