7
Turn the seat bottom face down.
•
Insert four #8 x
•
3
/
4
" (1,9 cm) screws into the holes in the seat and
tighten with a Phillips screwdriver.
Turn the assembly upright.
•
Poner la silla cara abajo.
•
Insertar cuatro tornillos n° 8 x 1,9 cm en los orificios y apretarlos
•
con un desatornillador de cruz.
Poner la unidad de montaje en posición vertical.
•
Placer le siège à l’envers.
•
Insérer quatre vis nº 8 de 1,9 cm dans les trous et les serrer avec
•
un tournevis cruciforme.
Remettre la structure debout.
•
5
Fit the ends of the seat back tube into the seat back hubs.
•
Push the seat back tube into the hubs until you hear a
•
"click"
on
each side.
Pull up on the seat back tube to be sure it is secure.
•
Hint:
The seat back tube is designed to only fit one way. If it comes
out of the seat when you pull on it, turn it around and try again.
Ajustar los extremos del tubo del respaldo en las conexiones
•
del respaldo.
Empujar el tubo del respaldo en los tubos hasta que se oiga un
•
clic
en cada lado.
Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para verificar que está seguro.
•
Atención:
El tubo del respaldo está diseñado para solo ajustarse
de una manera. Si se sale de la silla al jalarlo, voltearlo e intentar
de nuevo.
Insérer les extrémités du tube du dossier dans les attaches
•
du dossier.
Enfoncer le tube du dossier jusqu’à ce qu’un
•
«clic»
se fasse
entendre de chaque côté.
Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé.
•
Remarque :
Le tube du dossier s’insère d’une seule façon. S’il sort
du siège en tirant dessus, essayer dans l’autre sens.
Seat Back Tube
Tubo del respaldo
Tube du dossier
Seat Back Hubs
Conexiones del
respaldo
Attaches du dossier
6
BOTTOM VIEW
BOTTOM VIEW
VISTA DESDE ABAJO
VISTA DESDE ABAJO
VUE DE DESSOUS
VUE DE DESSOUS
Assembly Montaje Assemblage