background image

Inbetriebnahme und Bedienung: 

-

 

Winkelstück (9) in den Altölsammeltank einschrauben. 

-

 

Abgabeschlauch (8) mittels Schnellverschlußkupplung an das Winkelstück (9) anschließen. 

-

 

Je nach Anwendungsfall Anschlußstück (6), Saugsonde (5) oder PVC-Sauglanze mit dem 
Saugschlauch verbinden. 

-

 

Bei Verwendung der Saugsonden muß das Motorenöl Betriebstemperatur haben. 

-

 

Je nach Anwendungsfall:   

 

 

 

 

 

 

 

a) Anschlußstück (6) an das Altölwechselventil der Ölwanne anschließen.   

 

 

b) Saugsonde (5) über die Peilstaböffnung in den Motor einführen. Immer größtmöglichen 
Saugsondendurchmesser verwenden. 

 

 

 

 

 

  

c) PVC-Sauglanze in den Altölaufnehmer einführen. 

-

 

220V Netzstecker in Steckdose einstecken. 

 

Vor Inbetriebnahme alle Verbindungsstellen auf festen Sitz und Dichtigkeit hin überprüfen. 

-

 

Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. 

-

 

Pumpe (1) am Ein-/Ausschalter einschalten. 

-

 

Absaugvorgang am Saugschlauch kontrollieren. 

-

 

Bei ungenügender Absaugleistung Saugfilter (3) überprüfen und reinigen. 

  

Sicherheitshinweise beachten 

 

Sicherheitshinweise: 

Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Gefährdung für Personen als 
auch für die Umwelt und die Anlage zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise kann zum Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen. Der Betreiber der 
Anlage hat sicherzustellen, daß der Inhalt der Bedienungsanleitung insbesondere die        
Sicherheitshinweise dem Bedienungspersonal bekannt sind. 

-

 

Bei Nichtgebrauch des Gerätes Elektro-Zahnradpumpe abstellen. 

-

 

Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen betrieben werden. 

-

 

Fördermedien der Gefahrstoffklasse A1 und A2 dürfen nicht gefördert werden. 

-

 

Stellen Sie sicher, daß die 220V Schuko-Steckdose mit mindestens 10A abgesichert ist. 

-

 

Vor jeder Reparatur oder Wartungsarbeit Stromversorgung unterbrechen (Netzstecker ziehen) 
und alle Leitungen druckentlasten. 

-

 

Überprüfen Sie regelmäßig die druckführenden Teile sowie die stromführenden Teile der Pumpe 
auf eventuelle Beschädigungen. Defekte Teile unverzüglich gegen Originalteile austauschen. 

-

 

Verwenden Sie nur original zugelassenes Zubehör. Bei Unfällen durch Fremdteile kann keine 
Haftung übernommen werden. 

-

 

Die Betriebssicherheit der Anlage ist nur bei bestimmungsgemäßer Anwendung gewährleistet. 

-

 

Wartungs-, Inspektions- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal 
ausgeführt werden, daß sich durch Studium der Bedienungsanleitung sachkundig gemacht hat. 

 

Wartung: 

Überprüfen Sie regelmäßig die stromführenden Teile der Pumpe auf eventuelle Beschädigungen. 
Defekte Teile unverzüglich austauschen. 
Um die Pumpe vor Beschädigungen und Verschleiß zu schützen hat die Pumpe einen eingebauten 
Leitungsölfilter. Bei nachlassender Saugleistung muß der Leitungsfilter gereinigt werden. Der Filter ist 
direkt an das Pumpengehäuse angebracht. Nach dem Entfernen der Verschlußkappe des 
Filtergehäuses kann der Filter entnommen und gereinigt werden. 

 

Gewährleistung: 

Bei Beachtung der Bedienungshinweise und bestimmungsgemäßer Verwendung der Anlage haften 
wir im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht ( siehe unsere Lieferbedingungen ).  
Bei Garantieansprüchen unbedingt die Rechnung Ihres Händlers mit Kaufdatum beifügen. 

 

Ihr Beitrag zum Umweltschutz: 

Die geltenden Vorschriften für Anzeige, Aufstellung und Betrieb von Anlagen zum Umgang mit 
wassergefährdenden Stoffen sind vom Betreiber unbedingt zu beachten. (wie z.B. WHG, VawS und 
TRbF) 

Содержание AEP 100

Страница 1: ...2 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 E...

Страница 2: ...itung Operating manual Mode d emploi Instrucciones de uso AEP 100 MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 2 Deutsch 3 4 English 5 6 Fran ais 7 8 E...

Страница 3: ...mit hohen Anteilen abrasiver Partikel Metallabrieb Schleifstaub etc gef rdert so mu ein Feinfilter in die Saugleitung der Pumpe nachger stet werden Nicht f r Wasser Chemikalien und korrosive Medien g...

Страница 4: ...cht gef rdert werden Stellen Sie sicher da die 220V Schuko Steckdose mit mindestens 10A abgesichert ist Vor jeder Reparatur oder Wartungsarbeit Stromversorgung unterbrechen Netzstecker ziehen und alle...

Страница 5: ...h contain a high proportion of abrasive particles metal wear particles grinding dust etc a fine filter must be fitted into the pump suction line Not suitable for water chemicals or corrosive media Tec...

Страница 6: ...t be pumped Make sure that the 220V safety socket is protected by a fuse of at least 10A rating Before undertaking any repair or maintenance work shut off the power supply pull out the mains plug and...

Страница 7: ...tacter notre service technique Pour toute utilisation avec des huiles contenant des particules abrasives copeaux de m tal etc il faut utiliser un filtre fin sur la cr pine d aspiration ATTENTION Ne pa...

Страница 8: ...ion d brancher la prise lectrique La pompe ne doit pas tre mise en route proximit d une installation pouvant pr senter des risques d explosion Ne pas utiliser cette pompe avec des huiles de classes A1...

Страница 9: ...sados con gran proporci n de part culas producto met lico de abrasi n polvo de rectificado etc es preciso instalar adicionalmente un filtro fino en el conducto aspirador de la bomba No apto para agua...

Страница 10: ...losivas No deben bombearse fluidos de la clase de peligrosidad A1 y A2 Aseg rese que el tomacorriente con puesta a tierra tipo Schuko de 220V est protegido con un fusible de al menos 10A Antes de cada...

Страница 11: ...seuraavia asiaankuuluvia EU asetuksia EG Maschinen Richtlinie 2006 42 EG EMV Richtlinie 2004 108 EG Angewendete harmonisierte europ ische Normen Harmonised European standards applied Suivant les norm...

Страница 12: ...KG www mato de Tel 49 0 6108 906 0 Benzstr 16 24 D 63165 M hlheim a M mato germany mato de Fax 49 0 6108 906 120 Qualit tsschmierger te High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage...

Отзывы: