Masterflex I/P 7593-00 Скачать руководство пользователя страница 7

®

®

TROUBLESHOOTING & 

MAINTENANCE

DEPANNAGE ET ENTRETIEN

MÖGLICHE

FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND

DEREN BESEITIGUNG

LOCALIZACION DE AVERIAS &

MANTENIMIENTO

PROBLEMI E MANUTENZIONE

Symptom/

Cause/

Remedy/

Symptome/

Cause/

Solution/

Stôrung/

Grund/

Vorgehensweise/

Sintoma/Sintomi

Causa/Causa

Solucion/Rimedio

2. Test motor and controller.

a) Check the drive motor cable connector on the rear of the controller and insert 

the connector fully into the controller receptacle.

b) Replace motor, with similar unit. Reconnect the drive motor cable connector 

on the rear of the controller. Retest.

c) Replace controller with similar unit. Reconnect the drive motor cable 

connector on the rear of the controller. Retest.

Testez le moteur et le contrôleur.

a) Inspectez le connecteur du câble du moteur d’entraînement à l’arrière du 

contrôleur et insérez le connecteur à fond dans la  prise du contrôleur.

b) Remplacez le moteur avec une unité semblable.  Rebranchez le connecteur 

du câble du moteur d’entraînement à l’arrière du contrôleur.  Retestez.

c) Remplacez le contrôleur par une unité similaire.  Rebranchez le 

connecteur du câble du moteur d’entraînement à l’arrière du contrôleur.  
Retestez.

Motor und Controller überprüfen.

a) Verbindungskabel auf der Rückseite des Controllers überprüfen, 

ob es richtig sitzt.

b) Motor austauschen. Verbindungskabel anschließen. Testlauf vornehmen.
c) Controller austauschen. Verbindungskabel anschließen. Testlauf vornehmen.

Pruebe el motor y el controlador.

a) Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e  

insertelo complétamente en el tomacorriente.

b) Reemplace el motor con una unidad similar. Reconecte el cable conector 

del motor en la parte posterior del  controlador. Pruébelo otra vez.

c) Reemplace el controlador con una unidad similar. Reconecte el cable 

conector del motor en la parte posterior del controlador. Pruébelo otra vez.

Testare il motore e il controllore:

a) verificare che il cavo tra motore e controllo sia ben inserito.
b) Sostituire il motore con un apparecchio simile. Rimettere il cavo e provare.
c) Sostituire il controllore con un apparecchio simile. Rimettere il cavo e provare.

B. CONTINUED

Motor does not rotate, when
switched to FWD or REV.
POWER indicator glows.
Speed control setting is
greater than 0.

Le moteur ne tourne pas,
lorsque le commutateur est
sur marche avant ou sur
marche arrière.  Le témoin
d’alimentation est allumé.  
Le réglage de commande de
vitesse est supérieur à 0.

Motor dreht sich nicht, 
wenn der Ein/Aus- und
Drehrichungsschalter nach
rechts oder links gedreht
wird. Die Drehzahlanzeige 
ist größer Null.

El motor no gira cuando el
interruptor está colocado 
en FWD o REV. El indicador
de energía brilla. La posición
del control de velocidad es 
mayor que 0.

Il motore non gira nella
posizione FWD o REV.
L’interruttore e’ illuminato. 
Il controllo di velocita’e’
maggiore di zero.

B. Defective Motor or Controller.

Moteur ou contrôleur défectueux.

Motor oder Controller defekt.

Motor o controlador defectuoso. 

Motore o controllore difettoso.

7

Содержание I/P 7593-00

Страница 1: ...Nos Modèles nº Modellenummern Números de modelo Modelli nº 7593 00 7593 05 07593 00 with pump head 77601 00 Cole Parmer Cole Parmer Instrument Co 1 800 MASTERFLEX 627 8373 U S and Canada only 11 847 549 7600 Outside U S 847 549 7600 Local www masterflex com Barnant Company 1 800 637 3739 U S and Canada only 11 847 381 7050 Outside U S 847 381 7050 Local www barnant com A 1299 0555 Edition 04 ...

Страница 2: ...t charger le tube Voir le manuel de tête de pompe 2 Brancher le câble du moteur d entraînement à la prise à l arrière du contrôleur 3 Brancher le cordon d alimentation en courant alternatif sur la prise de courant alternatif 4 Sélectionner la direction du moteur permettant la mise en route de la pompe 5 Régler le débit d écoulement avec le potentiomètre de commande de vitesse WARNHINWEISE VORSICHT...

Страница 3: ...ZIONE Staccare il cavo di alimentazione CA prima di collegare il cavo del motore ATTENZIONE Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente al Distributore ATTENZIONE RESTRIZIONI SULL USO DEL PRODOTTO Il prodotto non ha l approvazione FDA per uso medico e dentistico Non usare direttamente su pazienti Compatibilità con teste pompanti Possibilità di installare 1 teste pompanti MASTERFLEX I P Avvio e f...

Страница 4: ... la prise de courant alternatif 3 Débrancher le câble du moteur d entraînement de la prise à l arrière du contrôleur 4 Dévisser soigneusement chaque porte balai sur les côtés opposés du moteur Retirer le balai et examiner son usure REMARQUE Remplacer les deux balais si l un d eux a une longueur inférieure à 0 75 mm de la base à la pointe 5 Visser les balais sur les porte balai de chaque côté du mo...

Страница 5: ... Porre l interruttore FWD OFF REV in posizione OFF 2 Staccare il cavo di alimentazione 3 Staccare il cavo del motore dal controllo 4 Staccare con cura il sufforto delle spazzole dai lati opposti del motore Togliere le spazzole per verificarne le condizioni NOTA se entrambe le spazzole misurano meno di 0 75 mm da un capo all altro è necessario sostituirle 5 Rimettere le spazzole nel contenitore avv...

Страница 6: ...WD o REV El indicador de energía brilla La posición del control de velocidad es mayor que 0 Il motore non gira nella posizione FWD o REV L interruttore e illuminato Il controllo di velocita e maggiore di zero 1 Check that unit is plugged into a live line Vérifiez que l unité est branchée dans une alimentation en bon état de fonctionnement Prüfen ob der Antrieb ans Netz angeschlossen ist Revise que...

Страница 7: ...n Testlauf vornehmen Pruebe el motor y el controlador a Revise el cable conector del motor en la parte posterior del controlador e insertelo complétamente en el tomacorriente b Reemplace el motor con una unidad similar Reconecte el cable conector del motor en la parte posterior del controlador Pruébelo otra vez c Reemplace el controlador con una unidad similar Reconecte el cable conector del motor...

Страница 8: ...ctive CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Sortie Vitesse 2 à 200 tr mn Couple 21 6 kg cm Régulation de vitesse 1 régulation en ligne 2 régulation de charge 10 dérive en température Affichage DEL verte Entrée Limites de tension d alimentation 90 à 130 V ou 190 à 260 V 50 à 60 Hz Puissance nominale Moteur 0 075 kW Contrôleur 6 watts dissipation max Courant max Unités 115 V 2 2 A Unités 230V 1 2 A Catégorie ...

Страница 9: ...230 V für CE Kennzeichen EN61010 1 A2 1995 Niederspannungsrichtlinie der EU und EN61326 1 A1 1998 EMV Richtlinie der EU ESPECIFICACIONES Salida Velocidad 2 a 200 r min Par 21 6 kg cm Regulaciones de velocidad línea 1 carga 2 arrastre 10 Pantalla LED verde Entrada Voltaje límite de línea 90 130 V o 190 260 V 50 60 Hz Energía típica Motor 0 075 kW Controlador 6 vatios max disipación Corriente máxima...

Страница 10: ...178 127 88 9 mm Peso motore 4 1 kg controllore 0 64 kg Classe di protezione involucro controllo IP53 CEI 529 IP23 CEI 529 motore IP21 fino a IP54 con kit speciale Ambiente Temperatura di funzionamento 0 a 40 C Temperatura di stoccaggio 45 a 65 C Umidità non condensante 10 a 90 Altitudine meno di 2000 metri Grado di inquinamento grado di inquinamento 2 secondo norma CEI 664 impieghi interni laborat...

Страница 11: ...pany declares that the above models are in conformity to the following harmonized standards and directives Applicable Applicable Manufacturer s Directives Specifications Report Number 73 23 EEC EN61010 1 A2 1995 TR9538 93 68 EEC 89 336 EEC EN61326 1 A1 1998 TR9539 92 31 EEC 93 68 EEC The last two digits of the year in which the current configuration of the above models was assessed per the Low Vol...

Страница 12: ...e zurückschicken Geben Sie bitte den Rücksendegrund mit an Verpacken Sie die Ware sorgfältig und versichern Sie die Sendung in Ihrem eigenen Interessse gegen Beschädigung bzw Verluste Für Transportschäden aufgrund unsachgemäßer Verpackung haften Sie TECHNISCHE BERATUNG Wenn Sie Fragen zur Anwendung diese Produktes haben wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder autorisierten Fachhändler GARANTÍ...

Отзывы: