background image

Instalación / Operación 

8

INSTALACIÓN

No levante el motor por el cordón de ali-

mentación.

 Use siempre la manija.

1.  La bomba debe estar colocada y apoyada sobre una super-

ficie maciza y nivelada. No cuelgue la bomba por el tubo de 

descarga o cordón de alimentación. Mantenga limpio el filtro 

de entrada de la bomba.

2.  Enrosque con cuidado el tubo de salida al cuerpo de la bomba 

para no desgastar o dañar la rosca.
a.  Para instalar con manguera de jardín, instale el adaptador 

provisto con la bomba.

 

AVISO:

 Para mantener la fricción reducida a un mínimo, 

la manguera debe tener un diámetro de 5/8" o  

más grande. La manguera debe ser tan corta como  

sea posible.

b.  Para instalar con una tubería rígida, use tubería de plástico. 

Envuelva la rosca con cinta de teflón o use Plasto Joint Stik*. 

Enrosque la tubería en la bomba con la mano entre  

+ 1 y 1 1/2 vueltas.

3.  Si, en su aplicación, el retroflujo es un problema cuando la 

bomba se detiene, evítelo instalando una válvula de retención 

de 1" NPT en la descarga de la bomba.

4.  Fuente de alimentación: La bomba está diseñada para  

operar a 115V y 60 Hz y requiere un ramal individual de 15 

amperes o más de capacidad. Dispone de un cable de 3 con-

ductores con un enchufe con linea a tierra para usar en una 

toma de corriente conectada a tierra de 3 conductores. Se 

recomienda un cordón prolongador de 3 conductores, o de 

calibre 14 AWG (2 mm

2

) como mínimo, y tamaños mayores 

para tramos superiores a 7 m (25 pies). Por razones de segu-

ridad, la bomba debe estar conectada siempre a una tierra 

eléctrica adecuada tal como una tubería de agua conectada 

a tierra o una canalización eléctrica metálica conectada a 

tierra de forma adecuada o un sistema de cables conectado 

a tierra. No corte la clavija redondeada de tierra.

 

El motor de la bomba está equipado con un 

protector térmico de reposición automática 

y puede volver a arrancar de forma inesperada. La descon-

exión del  protector es señal de que el motor está sobrecar-

gado como resultado de operar la bomba a bajas alturas de 

elevación (baja restricción de descarga), voltaje muy alto o 

muy bajo, conexiones inadecuadas, conexiones incorrectas 

del motor o  defectos en el motor o la bomba.

* Lake Chemical Co., Chicago, Illinois, Estados Unidos de America

OPERACIÓN

Riesgo de quemaduras o muerte como resulta-

do de choques eléctricos. No maneje la bomba 

ni el motor de la bomba con manos húmedas o cuando esté 

parado sobre superficies húmedas o mojadas, o sobre agua. 

Desconecte la corriente eléctrica de la bomba antes de 

realizar trabajos de mantenimiento o reparaciones en la 

bomba.

El funcionamiento de la bomba es totalmente automático. El 

controlador "inteligente" enciende la bomba cada 2-1/2 minutos 

y hace que marche por 5 segundos. Si detecta que no hay flujo 

de agua hacia la bomba, se detiene. Si detecta agua, continúa 

funcionando hasta que haya bombeado agua hasta una pro-

fundidad de 1/4" y luego se detiene. Luego pasa a un ciclo de 

detección rápida de 7 minutos, comenzando 4 veces durante el 

primer minuto, dos veces durante el segundo minuto y una vez 

por minuto durante los próximos 5 minutos.  Si cuando llega a la 

última verificación, aún no ha detectado agua, volverá a pasar 

por este ciclo (funcionando por 5 segundos cada 2-1/2 minutos) 

hasta que vuelva a detectar agua.

AVISO:

 Cuando enchufe la bomba en el tomacorriente, se 

encenderá y funcionará por 5 segundos.  Luego comenzará el 
ciclo que se describe arriba.
Si la unidad se coloca en el agua y se pone en funcionamiento, 

interrumpiendo el flujo de agua hacia la bomba durante la operación 

de detección de agua de 5 segundos,  ésta esperará 2-1/2 minutos 

antes de volver a comenzar (en lugar de 15 segundos).

1.  El motor viene equipado con un protector de sobrecarga tér-

mica que se vuelve a graduar automáticamente. Si el motor 

se recalienta, el protector de sobrecarga detiene el motor 

antes de que se perjudique. Cuando el motor se ha enfriado 

lo suficiente, el protector de sobrecarga se gradúa automáti-

camente y vuelve a arrancar el motor.

 

AVISO:

  Si el protector de sobrecarga detiene la operación 

de la bomba repetidamente, desconecte la corriente eléc-

trica de la bomba e inspeccione para encontrar el problema.  

Tensiones bajas, cables largos de alargamiento, impulsores 

bloqueados, demasiada presión en la manguera de descarga 

(como en los casos en que se bombea a través de 50 pies - 15 

metros - de manguera enredada), o una  

operación prolongada de la bomba sin carga, pueden causar 

recalentamiento.

2.  El agua que se bombea enfría el motor, lo que permite que la 

bomba continúe funcionando a cualquier profundidad de agua 

por encima de 1/4 de pulgada. Sin embargo, si la sobrecarga del 

motor detiene la bomba, deje que se enfríe por una hora antes 

de volver a encenderla. El motor no volverá a funcionar antes de 

que la sobrecarga se haya enfriado.

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber Pump,

 

1-800-628-9439

Содержание 540106

Страница 1: ...on Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 628 9439 ESPA OL P GINAS 7 11 Instalaci n Operaci n Piezas Para mayor informaci n sobre el funcionamiento instalaci n o...

Страница 2: ...s most recent National Electrical Code NEC and Occupational Safety and Health Act OSHA Pump motor is equipped with an auto matic resetting thermal protector and may restart unexpectedly 12 Risk of ele...

Страница 3: ...sk of burns or death from electric shock Do not handle pump or pump motor with wet hands or when standing on wet or damp surface or in water Disconnect power from pump before handling servicing or att...

Страница 4: ...er garden hose Use larger diameter garden hose or 1 flexible pipe Eliminate any or long discharge line excess hose Short hoses work best Check valve installed without Drill a 1 16 1 8 1 6 3 2 mm dia h...

Страница 5: ...5P 4 Motor 1 5 Power Cord 1 PS117 51 TSU Garden Hose Adapter 1 FT0013 43 If motor fails replace entire pump Not Illustrated NOTICE To purchase a check valve call Customer Service at 1 800 628 9439 and...

Страница 6: ...t or other foreign materials in the sys tem or operation at pressures in excess of recommended maximums Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the...

Страница 7: ...1 Cuando conecte una bomba de impulsi n el ctrica respete todos los c digos el ctricos y de seguridad as como otros m s recientes como el C digo El ctrico Nacional NEC y la Ley de Seguridad e Higiene...

Страница 8: ...e la bomba con manos h medas o cuando est parado sobre superficies h medas o mojadas o sobre agua Desconecte la corriente el ctrica de la bomba antes de realizar trabajos de mantenimiento o reparacion...

Страница 9: ...v lvula de retenci n Bolsa de aire disminuci n Apague la bomba por unos segundos limpie el orificio anti airlock y de flujo luego vuelva a activarla Espirales o dobleces en Enderece la manguera y dren...

Страница 10: ...13 43 Si el motor falla reemplace la bomba No ilustrado AVISO Para comprar una v lvula de retenci n llame al Servicio de Atenci n al Cliente 1 800 628 9439 y encargue el repuesto n mero PW73 63 3 2 4...

Страница 11: ...os ele men tos ex tra os en el sis te ma o fun cio na mien to a pre si n por en ci ma del m xi mo re co men da do Los pe di dos de ser vi cio bajo los t r mi nos de esta ga ran t a se r n efec tua dos...

Страница 12: ......

Отзывы: