background image

GEBRAUCH UND WARTUNG

45

DEUTSCH

cod.  F07011424

Tabella 1

Fig. 6

A

B

C

 22x1,5

 

nylon block per mozzi elemento operatore

    

300

    

Siehe  dazu  auch  die Anleitung  des Traktors  zur  Verwendung  der 

ölhydraulischen Steuerungen.

1)  Die Maschine mittels der dazu bestimmten, den Normen

 entspre-

chenden Hubvorrichtung wie vorgesehen an einen Schlepper mit 

geeigneter Zugkraft und Konfiguration ankuppeln.

2)  Die Kategorie der Anschlußbolzen des Geräts muß mit dem Anschluß 

der Hubvorrichtung übereinstimmen.

3)  Vorsicht beim Arbeiten im Bereich der Hebearme. Dieser Bereich 

ist eine Gefahrenzone.

4)  Beim Ein- und Auskuppeln der Maschine ist größte Aufmerksamkeit 

geboten.

5)  Es ist strengstens verboten zwischen den Schlepper und den An

-

schluß zu treten, um die Hubsteuerung von aussen zu betätigen 

(Abb. 5).

6)  Es ist strengstens verboten, sich bei laufendem Motor zwischen 

den Traktor und das Gerät zu stellen (Abb. 5).

 

Dies kann erst erfolgen, wenn die Feststellbremse des Traktors 

gezogen  und  die  entsprechenden  Keile  unter  die  Räder  gelegt 

wurden.

7)  Die Anbringung eines Zusatzgeräts an den Traktor bringt eine verän

-

derte Gewichtsverteilung auf den Achsen mit sich. Es wird daher 

empfohlen, entsprechenden Ballast im vorderen Teil des Traktors 

anzubringen,  um  das  Gewicht  auf  den Achsen  auzugleichen. 

Überprüfen Sie, ob die Leistungen des Traktors mit dem Gewicht, 

das Gerät auf die Dreipunkt-Kupplung überträgt, vereinbar sind. Im 

Zweifelsfall ist der Traktorhersteller zu kontaktieren. (siehe Abschnitt 

3.4 in diesem Handbuch).

8) 

Eingehalten werden muss: 

das  auf  der Achse  zugelassene 

Höchstgewicht, die Verkehrslast, die Transportregelementierungen 

und die Stra

ßenverkehrsordnung.

Teilnahme am Straßenverkehr

1)  Bei der Teilnahme am Straßenverkehr sind die Bestimmungen der 

Straßen-verkehrsordnung zu beachten, die in dem jeweiligen Land 

gelten.

2)  Eventuelle Zubehörteile für den Transport müssen geeignet gekenn

-

zeichnet sein und mit Schutzvorrichtungen ausgerüstet sein.

3)  Es ist genau zu beachten, daß Straßenlage, Lenk- und Bremswirkung 

eventuell auch stark durch eine getragene oder geschleppte Ma

-

schine beeinträchtigt werden können.

4)  In Kurven ist Vorsicht geboten, da durch die geänderte Lage des 

Schwerpunkts mit oder ohne Ausrüstung eine Fliehkraft entsteht. 

Gleichermaßen  ist  Vorsicht  auf  abschüssigen  Straßen  und  an 

Gefällen geboten.

5)  Beim Transport müssen die Ketten der seitlichen Schlepperhebear

-

me eingestellt und befestigt werden; prüfen, daß die Abdeckungen 

der Saatgut- und Düngerbehälter gut verschlossen sind. Den Schal

-

thebel der hydraulischen Hubvorrichtung in die blockierte Stellung 

bringen.

6)  Fortbewegungen ausserhalb des Arbeitsbereichs dürfen nur erfol

-

gen, wenn das Gerät sich in der Transportposition befindet.

7)  Der Hersteller liefert auf Anfrage Ausrüstungen und Tabellen zur 

Kennzeichnung des Raumbedarfs.

8)  Wenn  die  geschleppten  oder  an  dem  Schlepper  angebrachten 

Ausrüstungen und Geräte die Sichtbarkeit der Signalisierungs- und 

Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken, müssen 

diese Vorrichtungen auch an den Ausrüstungen angebracht werden, 

wobei die Vorschriften der im jeweiligen Anwendungsland geltenden 

Straßenverkehr-sordnung zu beachten sind. Beim Gebrauch ist zu 

kontrollieren, daß die Anlange einwandfrei funktioniert. Nachstehend 

wird die korrekte Sequenz der Leuchten angegeben (Abb. 6):

A - Richtungsanzeiger

B - Rote Positionsleuchte

C -Bremslicht

Sichere Wartung

Während der Arbeits- und Wartungstätigkeiten müssen die geei-

gneten persönlichen Schutzausrüstungen getragen werden (Bsp.):

  

1)  Alle Instandsetzungs-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen 

grundsätzlich nur bei ausgeschaltetem Motor und bei gezogener 

Feststellbremse und nach Feststellung des Traktors mittels unter 

die Räder gesetzte Steine von angemessener Größe ausgeführt 

werden.

2)  Während der gesamten Arbeiten, die bei hochgehobener Maschine 

durchgeführt werden, muss die Hydraulikanlage blockiert werden 

und eine geeignete Stützvorrichtung vorgesehen werden, damit 

verhindert wird, dass die Maschine hochgehoben oder abgesenkt 

wird.

3)  Egelmäßig  prüfen,  daß  alle  Schrauben  und  Muttern  korrekt  fe

-

stgezogen sind und sie eventuell festziehen. Für diese Eingriffe ist 

ein Momentenschlüssel zu verwenden, wobei für Schrauben M10 

Widerstandsklasse 8.8 ein Wert von 53 Nm, für Schrauben M14 

Widerstandsklasse 8.8 ein Wert von 150 einzuhalten ist (Tabelle 1).

4)  Bei hochgehobenem Gerät sind während der Montage-, Wartungs-, 

Reinigungs- und Zusammenbauarbeiten usw. als Vorsichts-

massnahme Stützvorrichtungen für das Gerät vorzusehen.

 

NB. Die Reinigung muss auf der am Boden stehenden Maschine 

erfolgen, und zwar wo möglich von Außen.

5)  Die Ersatzteile müssen den vom Hersteller festgelegten Ansprüchen 

entsprechen. 

Nur Originalersatzteile verwenden

.

HINWEIS: Die in der Tabelle genannten Anzugsmomente müs    

 

sen bei Verwendung selbstsperrender Muttern um 15%  

 

erhöht werden.

Содержание F07011424

Страница 1: ...UE V lido para Pa ses UE ES USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE Original manual written in ITALIAN GEBRAUCH UND WARTUNG Originales Handbuch in ITALIENISCH EMPLOI ET ENTRETIEN Manuel original crit...

Страница 2: ...E 12 3 1 1 Montaggio dell attrezzatura 12 3 1 2 Smontaggio dell attrezzatura 12 3 1 3 Deriva 13 3 2 Apertura e chiusura dell attrezzatura 13 3 3 Trasporto stradale 14 3 3 1 Regolazione corretta dell a...

Страница 3: ...on 73 4 3 Dangers potentiels 73 4 4 Bruit a rien 74 5 0 Demantelement et elimination 74 D claration de conformit 94 1 0 Premisa 76 1 1 Descripci n de la m quina 76 1 2 1 Vencimiento de la garant a 76...

Страница 4: ......

Страница 5: ...adeguata manutenzione dipende il regolare funzionamento dell attrezzatura consigliabile quindi osservare scrupolosamente quanto descritto allo scopo di prevenire un qualsiasi inconveniente che potreb...

Страница 6: ...conces sionario 9 Tali dati vanno sempre citati per ogni necessit di assistenza o ricambi I dati tecnici ed i modelli indicati si intendono non impegnativi Ci riserviamo il diritto di modificarli senz...

Страница 7: ...hina necessario solle vare la stessa agganciandola agli attacchi predisposti con funi in stoffa e con paranco o gru idonei e di portata sufficiente Questa operazione per la sua pericolosit necessario...

Страница 8: ...uta Non salire sulla macchina 4 Pericolo per lancio di oggetti Stare a debita distanza dalla macchina 5 Prima di toccare i componenti della macchina attendere che si siano fermati completamente 6 Peri...

Страница 9: ...a dall attacco a tre punti mettere in posizione di blocco la leva di comando sollevatore 19 Operare sempre in condizioni di buona visibilit 20 Tutte le operazioni devono essere eseguite da personale e...

Страница 10: ...i blocco la leva di comando del sollevatore idraulico 6 Gli spostamenti fuori dalla zona di lavoro devono avvenire con l at trezzatura in posizione di trasporto 7 La Ditta Costruttrice fornisce a rich...

Страница 11: ...na trascuratezza involontaria e non dal deliberato proposito di usare l attrezzatura in modo scorretto ad es utilizzo dell attrezzatura in maniera non conforme a quanto specificato nel manuale non uti...

Страница 12: ...del trattore Mediante gli appositi tiranti bloccare le barre parallelamente al trattore Questo ultimo accorgimento deve essere messo in atto per evitare qualsiasi spostamento in senso orizzontale del...

Страница 13: ...o rango per cui necessario allungare il tirante di regolazione 4 Fig 8A del terzo punto fino a che la macchina non lavori in asse rispetto al centro del trattore sbanda lateralmente verso sinistra il...

Страница 14: ...ase alla posizione del collegamento del trattore Allo stesso modo pu anche essere regolata l efficienza sul cam po del sistema trattore attrezzatura a Se la penetrazione nel terreno dell attrezzatura...

Страница 15: ...IMPIANTO OLEODINAMICO Sicurezza relativa all idraulica 1 Al momento dell allacciamento dei tubi idraulici all impianto idraulico del trattore fare attenzione che gli impianti idraulici della macchina...

Страница 16: ...movimentazione del sollevatore in un valore medio pic 17 Identificare il valore di carico del sollevatore che dia una giusta posizione terreno attrezzatura parallellismo pic 18 In questo modo l azione...

Страница 17: ...minanti forze del gruppo anteriore Sollevare attentamente con il collegamento idraulico del trattore o agire sul controllo di carico del sollevatore se in uso posizio nandolo su valori pi bassi Male a...

Страница 18: ...zione della profondit di lavoro sollevare l erpice solo di alcuni centimetri Fare molta attenzione nelle aree dei rulli e dei dischi operatori Il rullo posteriore oltre che la regolazione della profon...

Страница 19: ...eggi vigenti ATTENZIONE Per eseguire la manutenzione dell attrezzatura necessario indossare adeguati dispositivi di protezione individuale cal zature di sicurezza tutta da lavoro guanti e occhiali ATT...

Страница 20: ...sicurezza guanti e occhiali 4 3 RISCHI RESIDUI ATTENZIONE Rischio di incendio E vietato fumare o usare fiamme libere in prossimit della macchina esse possono essere fonte di innesco dell incendio dell...

Страница 21: ...atura in Unione Europea la direttiva di riferimento la 2006 42 CE e successive modifiche e integrazioni In particolare necessario valutare i seguenti rischi specifici esposizione alle vibrazioni in Un...

Страница 22: ...cod F07011424 22 Notes...

Страница 23: ...rrect use and adequate main tenance of the equipment It is advisable therefore to observe scru pulously what is described in order to prevent any inconveniences that could prejudicate proper operation...

Страница 24: ...formation must always be quoted whenever assistance or spare parts are needed The technical data and the models provided must be considered as non binding We reserve the right to change them without n...

Страница 25: ...ifted by hooking onto the appropriate holes with a suitable winch or crane of sufficient capacity Due to the dangerousness of this operation it should only be performed by skilled and expert personnel...

Страница 26: ...ing Do not get onto the machine 4 Danger flying objects keep safe distance from the machine as long as the engine is running 5 Wait until all machine components have completely stopped before touching...

Страница 27: ...e tractor engine is running 17 Before using the equipment check that all the parts subject to wear and deterioration are in working order 18 Before releasing the equipment from the tractor put the hoi...

Страница 28: ...ment conceal the tractor s signalling and lighting devices these must also be installed on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the country involved When in opera...

Страница 29: ...untary negligence and not from a deliberate intention to use the equipment improperly e g the use of the equipment without complying with the provisions of the manual the operators fail to use the DPI...

Страница 30: ...ecure the bars parallel to the tractor This latter precaution must be taken to safeguard against the equipment moving horizontally 3 Connect the third upper point 2 fig 7A the pin will be blocked with...

Страница 31: ...deeper into the ground than the first rank it is necessary to shorten the adjusting tie rod 4 Fig 8A of the third point until the machine works in axis with respect to the center of the tractor 3 2 F...

Страница 32: ...ht can be set in according to the tractor linkage position In the same way can be set the field efficiency of the tractorim plement system a If ground penetration of the implement is bad drawbar strut...

Страница 33: ...At the moment of connecting the hydraulic tubes to the hydraulic sy stem of the tractor make sure that the hydraulic systems of the operating machine and the tractor are not under pressure 2 For the o...

Страница 34: ...alue pic 16 Set lifter moving speed near medium value pic 17 Identify lifter stress value that gives soil implement right posi tion parallellism pic 18 In this way lifter stress control action will ac...

Страница 35: ...lement is misaligned with the running direction and Misaligned on the right predominant front gang forces lift up carefully with the tractor hydraulic linkage or act carefully on lifter stress control...

Страница 36: ...ATTENTION Read and observe the general safety ragulations In order to adjust the working depth lift the harrow from ground level only with a few centimeters Pay very much attention in the area of the...

Страница 37: ...overalls gloves and safety glasses ATTENTION All maintenance operations must be carried out with the equipment resting on the ground and disconnected from the tractor with support devices securely in...

Страница 38: ...ould set off a fire in the oil of the hydraulic circuit Before making repairs on the machine using arc or flame welding ensure thet there are no oil leaks from the hydraulic circuit ATTENTION Risk of...

Страница 39: ...an Union the reference Directive is the 2006 42 EC and subsequent revisions and additions In particular it is essential to assess the following specific risks exposure to vibrations in the European Un...

Страница 40: ...grosse Gefahr dar Die richtige Betriebsweise des Ger ts h ngt vom korrekten Ge brauch und der regelm ssigen Wartung ab Das hier beschrie benen Anleitungen m ssen daher zur Verh tung jeder Art von St...

Страница 41: ...9 zu notieren Diese Daten immer angeben wenn Kundendienst oder Ersatzteile erforderlich sind Die Angaben bez glich der technischen Daten und modelle sind unverbindlich Der Hersteller beh lt sich das R...

Страница 42: ...sspunkten durch geeignetenAufzug oder Kran mit ausreichender Tragkraft gehoben werden Dieser Vorgang muss aufgrund seiner Gef hrlichkeit von geschultem und erfahre nem Personal durchgef hrt werden Das...

Страница 43: ...aufzusteigen 4 Gefahr durch schleudernde Gegenst nde Stets einen ange messenen Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten 5 Vor dem ber hren der Maschinenkomponenten stets ihren vollkommenen Stillstand...

Страница 44: ...nbetriebnahme der Maschine da die Standst tzen der Maschine eingezogen sind und da die Ger te vorschriftsm ig installiert und eingestellt sind Kontrollieren Sie den vorschriftsm igen Zustand der Masch...

Страница 45: ...m Transport m ssen die Ketten der seitlichen Schlepperhebear me eingestellt und befestigt werden pr fen da die Abdeckungen der Saatgut und D ngerbeh lter gut verschlossen sind Den Schal thebel der hyd...

Страница 46: ...Gleitkufen Wellen usw vor Nutzung Verwendung die aus einer ungewollten Vernachl ssigung herr hrt und nicht in einer bewussten Entscheidung das Ger t auf unsachgem e Weise zu verwenden Bsp Gerateinsatz...

Страница 47: ...n Bolzen einh ngen 1 fig 7 und mit den Mutter blockieren 2 Die Ketten der Hubwerkstangen an den Traktor ankuppeln Die Stangen mit Hilfe der zu diesem Zweck vorgesehenen Spannstangen parallel zum Trakt...

Страница 48: ...des dritten Punkte verl ngert werden bis die Arbeitsposition der Maschine mit dem Mittelpunkt des Schleppers auf einer Achse liegt Falls es nach links ausschert Die zweite Scheibenreihe versinkt tiefe...

Страница 49: ...HE Mit der verstellbaren Zugstange 1 Abb 11 die Gest nge H he kann entsprechend der Stellung des Schleppers eingestellt werden In der gleichen Weise kann die Feld Effizienz der Traktorimple mentierun...

Страница 50: ...s1 s2 i T M 3 4 LDYNAMISCHE ANLAGEN Sicherheit der Hydraulik 1 Beim Anschlie en der Hydraulikschl uche an die Hydraulikanlage des Schleppers ist darauf zu achten dass die Hydraulikanlagen der Ausr stu...

Страница 51: ...ld 16 Die Geschwindigkeit des Hebers im Bereich des mittleren Wertes einstellen Bild 17 Identifizieren Sie den Lifter Stress Wert der Boden implemen tieren richtige Position Parallellismus pic 18 Auf...

Страница 52: ...g fehlausgerichtet und Fehlausrichtung auf der rechten Seite vorherrschende Frontkr fte Heben Sie vorsichtig mit dem hydraulischen Gest nge des Schleppers auf oder handeln Sie vorsichtig auf die Belas...

Страница 53: ...maximale Tiefe des Ger tes betr gt 10 cm ACHTUNG Lesen und beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsregelun gen Um die Arbeitstiefe einzustellen heben Sie die Egge vom Boden ab Nur mit wenigen Zentime...

Страница 54: ...hlaufwalzen 4 0 1 BEI NEUER MASCHINE Vor Beginn der Arbeiten werden alle mit dem Piktogramm GREASE markierten Punkte geschmiert dieses Handbuchs Nach den ersten Betriebsstunden muss berpr ft werden da...

Страница 55: ...am zu berpr fen und diese zu ersetzen wenn sie besch digt sind ACHTUNG Es ist verboten sich unter schwebender Last aufzuhalten Der Zugang zum Arbeitsbereich ist nicht autorisiertem Personal nicht gest...

Страница 56: ...sind keine L rmmessungen notwendig da diese Maschinen in den von der Richtlinie UNI EN ISO 4254 1 2010 Anhang B vorgegebene Testbedinungen keine beweglichen Organe aufweist und daher keine L rmquelle...

Страница 57: ...57 cod F07011424 Notes...

Страница 58: ...eillons donc de respecter scrupuleusement les instructions pour viter tout inconv nient qui pourrait compromettre le bon fonctionnement et la dur e de l quipement Ce manuel contient les informations n...

Страница 59: ...nnaire 9 Il faudra toujours citer ces donn es pour l assistance ou les pi ces d tach es demand es Les donn es techiques et les mod les indiqu s ne sont pas contraignants Nous r servons le droit de les...

Страница 60: ...hine soulever celle ci en la fixant aux crochets sp ciaux par un palan ou une grue appropri s ayant une capacit suffisante tant donn sa dangerosit cette op ration doit obligatoirement tre effectu e pa...

Страница 61: ...objets Rester distance respectable de la machine 5 Risque d crasement en phase de fermeture Ne pas s in terposer entre le tracteur et l equipement pendant la phase d attelage 6 Risque d crasement en p...

Страница 62: ...er que les pieds d appui ont t soulev s contr ler que l quipement a t correcte ment mont et r gl contr ler que la machine est parfaitement en ordre et que tous les organes soumis l usure et la d t rio...

Страница 63: ...utes ou sur les terrains pr sentant des d clivit s 5 Pour la phase de transport r gler et fixer les cha nes des bras lat raux de levage du tracteur contr ler que les couvercles des r servoirs des seme...

Страница 64: ...es chariots les arbres Utilisation eronee Utilisation resultant d une negligence involontaire et non d une intention deliberee d utiliser l equipement de maniere impropre ex l utilisation de l outilla...

Страница 65: ...les barres de l l vateur aux pivots pr vus cet effet 1 fig 7 Bloquer par les boulons 2 Accrocher les cha nes des barres de l l vateur du tracteur Bloquer les barres parall lement au tracteur au moyen...

Страница 66: ...est donc n cessaire d al longer le tirant de r glage 4 Fig 8 du troisi me point jusqu ce que la machine travaille de fa on quilibr e par rapport au centre du tracteur Il fait une embard e lat ralement...

Страница 67: ...gl e en fonction de la position de la trin glerie De la m me mani re on peut d finir l efficacit du syst me de tracteur A Si la p n tration la terre de l outil est mauvaise la barre d attelage 1 Doit...

Страница 68: ...l installation hydraulique du tracteur s assurer que les installations hydrauliques de la machine agricole et du tracteur ne sont pas sous pression 2 En cas de raccordements fonctionnels de type hydra...

Страница 69: ...valeur la plus lev e Photo 16 R glez la vitesse de d placement du levier pr s de la valeur moyenne Photo 17 Identifier la valeur de contrainte de levage qui donne le sol mettre en uvre la position de...

Страница 70: ...e et Misaligned sur la droite forces pr dominantes de groupe de devant Soulever avec pr caution avec la tringlerie hydraulique du tracteur ou agir soigneusement sur la commande de contrainte de levage...

Страница 71: ...et observez les ragulations g n rales de s curit Pour ajuster la profondeur de travail relever la herse du sol Niveau seulement avec quelques centim tres Faites tr s attention dans le domaine des rou...

Страница 72: ...ENTION Le port de dispositifs de protection individuelle ad quats chaussures de s curit tenue de travail gants et lunettes est indispensable lors des op rations de maintenance de l quipement ATTENTION...

Страница 73: ...TIELS ATTENTION Risque d incendie Il est interdit fumer ou d utiliser des flammes libres en proximit de l quipement l huile du circuit hydraulique pourrait s enflammer Avant d effectuer des soudures l...

Страница 74: ...nce est la 2006 42 CEE telle que modifi e ult rieurement Il est notamment n cessaire d valuer les risques sp cifiques suivants exposition aux vibrations dans l Union Europ enne la directive de r f ren...

Страница 75: ...75 cod F07011424...

Страница 76: ...cio namiento regular del equipo por consiguiente se aconseja respe tar escrupulosamente lo descrito al objeto de prevenir cualquier inconveniente que podr a perjudicar el buen funcionamiento y su dura...

Страница 77: ...os tendr n que mencionarse para cualquier necesidad de asistencia o repuestos Los datos t cnicos y los modelos no se entienden vinculantes Nos reservamos por lo tanto el derecho de modificarlos sin es...

Страница 78: ...misma enganch ndola a los ganchos al efecto mediante aparejo o gr a id neos con suficiente capacidad Dada su peligrosidad dicha operaci n debe ser efectuada por personal preparado y experto El peso de...

Страница 79: ...a da No subir en la m quina 4 Peligro por proyecci n de objetos Mantenerse a debida distan cia de la m quina 5 Antes de tocar los componentes de m quina espere a que se detengan completamente 6 Peligr...

Страница 80: ...ie pueda acercarse a las substancias qu micas 16 No abandonar nunca el puesto de conducci n mientras el tractor se encuentra en marcha 17 Antes de poner en marcha el equipo controlar que las patas de...

Страница 81: ...porte regular y sujetar las cadenas de los brazos laterales de levantamiento del tractor controlar que las tapas de los dep sitos de las semillas y del abono se encuentren bien cerradas colocar la pal...

Страница 82: ...o involuntario y no del proposito deliberado de utilizar el equipo de modo incorrecto ex uso del utillaje sin respectar las especificaciones del manual la inutilizacion del DPI por los operadores etc...

Страница 83: ...las cadenas de las barras elevadoras del tractor Usando los tirantes Las barras paralelas al tractor Este ltimo Se debe tomar precauci n para proteger contra el equipo Movi ndose horizontalmente 3 Con...

Страница 84: ...trabaje alineadamente sin oscilaciones respecto al centro del tractor oscila lateralmente hacia la izquierda la segunda fila de discos penetra en el terreno m s profundamente que la primera por lo ta...

Страница 85: ...tractor De la misma manera se puede establecer la eficiencia de campo del sistema de implementaci n de tractor A Si la penetraci n en el suelo del implemento es mala el lar guero de la barra de tracci...

Страница 86: ...va a la hidr ulica 1 Cuando conecte los tubos hidr ulicos a la instalaci n hidr ulica del tractor procure que las instalaciones hidr ulicas de la m qui na y del tractor no est n bajo presi n 2 En el c...

Страница 87: ...l valor m s alto Foto 16 Ajuste la velocidad de movimiento del levantador cerca del valor medio Foto 17 Identificar el valor de la tensi n del elevador que da al suelo implementar la posici n correcta...

Страница 88: ...Desalineada a la derecha fuerzas predominantes de la cuadrilla delantera Levantar con cuidado el acoplamiento hidr ulico del tractor o actuar con cuidado en el control de tensi n del elevador si se u...

Страница 89: ...e las raguillas generales de seguridad Para ajustar la profundidad de trabajo levante la grada del suelo Nivel s lo con unos pocos cent metros Preste mucha atenci n en el rea de los rollos y de la Los...

Страница 90: ...rada y a fondo Elimine las grasas y aceites usados de acuerdo con las leyes vigentes CUIDADO Para efectuar el mantenimiento del equipo es necesario lle var equipos de protecci n individual adecuados c...

Страница 91: ...S RESIDUALES CUIDADO Riesgo de incendio Est prohibido fumar o usar llamas libres cerca de la m quina stas pueden provocar el incendio del aceite del circuito hidr ulico Antes de realizar soldaduras po...

Страница 92: ...i n Europea la directiva de referencia es la 2006 42 CEE y modificaciones e integraciones sucesivas En especial es necesario evaluar los siguientes riesgos espec ficos exposici n a las vibraciones en...

Страница 93: ...93 cod F07011424...

Страница 94: ...la declaraci n de conformidad debe cederse con la misma Declaramos sob a nossa responsabilidade que a m quina est em conformidade com os requisitos de seguran a e sa de previstos pela Directiva Europe...

Страница 95: ...haszn latb l ered k rok rt vagy s r l sek rt amikor a g p olyan m s egys gekre ker l felszerel sre amelyek nem felelnek meg az uni s el r soknak Tov bb rt kes t s eset n a megfelel s gi nyilatkozatot...

Страница 96: ...Thalm ssing Deutschland Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 dialog maschio de www maschio de MASCHIO FRANCE Sarl 1 rue Denis Papin ZA F 45240 La Ferte St Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax...

Отзывы: