background image

UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE

ROMÂNÃ

cod.  F07011399

100

2.0 NORME  DE  SIGURANŢĂ  ŞI 

PREVENIRE A ACCIDENTELOR

Fiţi atenţi la indicatoarele de pericol din acest manual.

Indicatoarele de pericol sunt de trei niveluri:

PERICOL: 

Acest semnal avertizează că executarea incorectă 

a operaţiunilor descrise

 cauzează 

leziuni grave, daune fizice 

de lungă durată şi uneori chiar moartea.

ATENŢIE: 

Acest semnal avertizează că executarea incorectă a 

operaţiunilor descrise

 poate cauza 

leziuni grave, daune fizice 

de lungă durată şi uneori chiar moartea.

ACŢIONAŢI  CU  PRUDENŢĂ: 

Acest  indicator  avertizează 

că  executarea  incorectă  a  operaţiilor  descrise 

poate cauza 

deteriorarea utilajului agricol.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza utilajul 

agricol;  în  caz  de  neclarităţi,  adresaţi-vă  persoanelor 

calificate  din  cadrul  punctelor  de  vânzare  autorizate  de 

Firma  Constructoare.  Firma  Constructoare  îşi  declină 

orice responsabilitate pentru daunele provocate ca urmare 

a nerespectării măsurilor de siguranţă şi de prevenire a 

accidentelor la locul de muncă descrise mai jos.

Generalităţi

1)  Fiţi atenţi la indicatoarele de pericol din acest manual şi de 

pe utilajul agricol.

2)  Plăcuţele cu instrucţiuni de pe maşină vă informează in 

linii generale cu privire la măsurile pe care trebuie să le 

adoptaţi pentru a evita accidentele.

3)  Respectaţi  măsurile  de  siguranţă  şi  de  prevenire  a 

accidentelor în timpul lucrului.

4)  Evitaţi categoric contactul cu părţile în mişcare ale utilajului 

agricol.

5)  Intervenţiile şi reglajele utilajului trebuie executate numai 

cu motorul oprit şi tractorul blocat.

6)  Transportul persoanelor sau animalelor pe utilaj este strict 

interzis.

7)  Conducerea  maşinii  sau  încredinţarea  acesteia  unei 

persoane fără carnet de conducere, fără experienţă sau 

în  condiţii  de  sănătate  necorespunzătoare,  este  strict 

interzisă.

8)  Înainte de a pune în funcţiune tractorul şi utilajele, controlaţi 

integritatea dispozitivelor de protecţie pentru transport şi 

utilizare.

9)  Înainte de a pune în funcţiune tractorul şi utilajele, verificaţi 

că nu aveţi în preajmă persoane neautorizate, copii sau 

animale domestice; controlaţi vizibilitatea.

10)  Folosiţi o vestimentaţie adecvată. Evitaţi îmbrăcămintea 

largă,  cu  franjuri,  care  s-ar  putea  prinde  în  organele  în 

mişcare ale utilajului agricol.

11)  Înainte de a începe munca, familiarizaţi-vă cu dispozitivele 

de comandă şi funcţiile lor.

12)  Puteţi începe munca numai dacă dispozitivele de protecţie 

sunt  în  bune  condiţii,  instalate  corect  şi  în  poziţie  de 

siguranţă.

13)  Staţionarea în raza de acţiune a maşinii sau în apropierea 

organelor în mişcare ale acesteia este strict interzisă.

14)  Înainte de a abandona tractorul, coborâţi utilajele agăţate 

de dispozitivul de ridicare, opriţi motorul, trageţi frâna de 

mână şi scoateţi cheia din contact.

15)  Nu abandonaţi niciodată locul de conducere a tractorului 

dacă acesta este în mişcare.

16)  Înainte  de  a  începe  munca,  verificaţi  dacă  suporturile  de 

susţinere  au  fost  ridicate;  dacă  utilajul  agricol  a  fost  montat  şi 

reglat corespunzător, dacă este în stare bună de funcţionare şi 

dacă organele supuse uzurii sau deteriorării sunt în condiţii de 

funcţionare.

17)  Înainte  de  a  desprinde  utilajul  de  la  tractor,  blocaţi  maneta  de 

comandă  a  dispozitivului  de  ridicare  şi  coborâţi  suporturile  de 

susţinere.

18)  Lucraţi întotdeauna în condiţii bune de vizibilitate.

19)  Toate operaţiile vor fi executate de persoane calificate, dotate cu 

mănuşi de protecţie, în locuri curate şi fără praf.

20)  Echipaţi-vă cu haine care să protejeze corpul, fără falduri care ar 

putea fi agăţate de componentele în mişcare ale utilajului, scoateţi-

vă ceasurile, inelele, lănţişoarele, etc, sau orice v-ar putea expune 

aceluiaşi pericol. Dacă aveţi părul lung, strângeţi-l şi ascundeţi-l 

sub căşti special destinate acestui lucru sau similare.

 

În rândurile ce urmează se vor prezenta normele ce corespund 

D

ispozitivelor de 

P

rotecţie 

I

ndividuale

 cu care trebuie să vă echipaţi 

sau pe care trebuie să le aveţi la îndemână în caz de necesitate.

Cuplarea la tractor

Î

nainte  de  a  executa  operaţia  de  prindere  a  utilajului  la  tractor, 

operatorul  trebuie  întotdeauna  să  tragă  frâna  de  staţionare  şi  să 

deconecteze tractorul.

Dacă  sistemul  de  prindere  al  tractorului  este  de  tip  oleodinamic  şi 

dacă operaţia este executată de doi operatori, ataşarea în trei puncte 

a utilajului poate cauza pericole.

Operaţia de prindere trebuie să fie executată de un singur operator 

urmând procedura indicată mai jos:

Deconectaţi şi blocaţi tractorul trăgând frâna de mână;

Din cabina tractorului comandaţi neetanşarea axului cilindrului;

Coborâţi din tractor, sprijiniţi axul cilindrului pe bolţul celui de- al treilea 

punct al utilajului;

Din cabina tractorului reintroduceţi uşor egalizatorul hidraulic până 

la corecta poziţionare a cârligului sub bolţul celui de-al treilea punct 

al utilajului;

Coborâţi şi blocaţi cârligul cu maneta cuvenită.

Faceţi referire la instrucţiunile tractorului pentru utilizarea comenzilor 

hidraulice.

1)  Cuplaţi utilajul la un tractor a cărui putere şi structură este adecvată 

operaţiunii  respective  folosindu-vă  de  dispozitivul  de  ridicare 

corespunzător.

2)  Tijele punctelor de prindere de pe utilajul agricol trebuie să fie 

compatibile cu sistemele de prindere de pe dispozitivul de ridicare.

3)  Fiţi atenţi când lucraţi în apropierea braţelor de ridicare: este o 

zonă foarte periculoasă.

4)  Acordaţi  o  atenţie  mărită  operaţiilor  de  cuplare  şi  decuplare  a 

utilajului.

5)  Este strict interzis să staţi între tractor şi punctul de cuplare pentru 

a executa comanda de ridicare din exterior (Fig. 4).

Operatorul nu trebuie sa isi 

interpuna corpul sau parti ale 

acestuia in zona delimitata 

de linii.

Fig. 4

Содержание F07011399

Страница 1: ...TTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM CSA USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE UTILIZARE I NTRE INERE IT EN DE FR ES RO Cod F070113...

Страница 2: ...3 1 2 Detachment of the equipment 31 3 2 Stability of the equipment and tractor during transport 32 3 3 Safety regulations for transport on road 32 3 4 Safety regulations for parking 32 3 5 Work 33 3...

Страница 3: ...seguridad para el transporte por la v a p blica 86 3 4 Indicaci n de seguridad para el elmacenamiento 86 3 5 Trabajo 87 3 5 1 Brazos 87 3 5 2 Uso de tractores dotados de dispositivo de esfuerzo contro...

Страница 4: ...erimento rimane l italiano L attrezzatura deve essere utilizzata mantenuta e riparata solo da personale preparato ed istruito sui pericoli provenienti dall errato uso della stessa Sono inoltre da osse...

Страница 5: ...38 1120 2 470 Distributori idraulici trattori nr min 1 min 1 min 1 ARTIGLIO U M 250 300 300 400 400 500 Numero ancore nr 5 5 7 7 9 11 Larghezza trasporto m feet 2 50 8 2 3 00 9 10 3 00 9 10 4 00 13 1...

Страница 6: ...5 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO In caso di cessione vendita noleggio concessione in uso o in locazione finanziaria dell attrezzatura il presente manuale dovr accompagnare la stessa 1 5 MOVIMENTAZIONE In...

Страница 7: ...GLIO MAGNUM III ISO IV ISO ASAE 3 Denti reversibili 4 Puntello di stazionamento 5 Doppio rullo posteriore 6 Targhetta d identificazione 7 Regolazione oleodinamica della profondit di lavoro dei rulli p...

Страница 8: ...tra il trattore e l attrezzatura durante la fase di aggancio 5 Pericolo di caduta Non salire sulla macchina 6 Tubi con fluidi ad alta pressione In caso di rottura di tubi flessibili fare attenzione al...

Страница 9: ...USO E MANUTENZIONE ITALIANO 9 cod F07011399 ATTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM 1 3 2 8 9 4 5 fig 3 2 6 7 10 3 9 7 8 12 6 45 10 11 11...

Страница 10: ...ine per la salute ATTENZIONE Questo segnale avverte che se le operazioni descritte non sono correttamente eseguite possono causare gravi lesioni morte o rischi a lungo termine per la salute CAUTELA Qu...

Страница 11: ...sti ultimi devono essere ripetuti adeguatamente sulle attrezzature attenendosi alle normative del codice stradale in vigore nel relativo paese Accertarsi quando in uso che l impianto luci sia perfetta...

Страница 12: ...i quei dispositivi che devono essere adatti alla condizione di funzionamento normalmente previsto e che non possono essere rigidamente fissati al momento del montaggio ad es regolazione di parti mecca...

Страница 13: ...Fig 7 e fare in modo che l attrezzatura sia perpendicolare al terreno 3 Bloccare il movimento sul piano orizzontale delle parallele della trattrice mediante gli appositi stabilizzatori eliminando le o...

Страница 14: ...tazione del trattore o per migliorare l assetto dell attrezzatura in lavorazione si ritenesse necessario aumentare tale valore consultare il libretto del trattore per verificarne i limiti Qualora la f...

Страница 15: ...sta consigliabile raggiungere la profondit di lavoro in modo graduale 3 5 4 RUOTA DI PROFONDIT OPZIONALE A richiesta pu essere fornita anche una coppia di ruote di profondit pos 1 Fig 12 La regolazion...

Страница 16: ...nella posizione che permetta all attrezzatura di lavorare parallelamente al terreno Controllare di tanto in tanto che le viti siano ben strette stringere in particolare i dadi delle ruote del veicolo...

Страница 17: ...d azionare l impianto successivamente almeno una volta all anno verificare il loro stato di sicurezza operativa 4 0 2 OGNI 20 30 ORE DI LAVORO Verificare il serraggio dei bulloni Controllare periodic...

Страница 18: ...icare attentamente lo stato fisico delle parti smontate ed eventualmente sostituirle se danneggiate ATTENZIONE vietato stazionare sotto i carichi sospesi vietato l accesso alla zona di lavoro al perso...

Страница 19: ...ente nel paese d uso dell attrezzatura in Unione Europea la direttiva di riferimento e la 89 391 CEE e successive modifiche e integrazioni In particolare e necessario valutare i seguenti rischi specif...

Страница 20: ...20 Notes cod F07011399...

Страница 21: ...21 Notes cod F07011399...

Страница 22: ...he valid text reference remains the Italian translation The equipment must be used maintained and repaired by trained personnel that have been instructed on the dangers arising from its incorrect use...

Страница 23: ...138 1120 2 470 Hydraulic tractor distributors nr min 1 min 1 min 1 ARTIGLIO U M 250 300 300 400 400 500 Number of tines nr 5 5 7 7 9 11 Transport width m feet 2 50 8 2 3 00 9 10 3 00 9 10 4 00 13 1 4...

Страница 24: ...chapter 5 DEMOLITION AND DISPOSAL In the event of transfer sale hire licence to use or leasing of the equipment the present manual must accompany it at all times 1 5 HANDLING If the machine is handle...

Страница 25: ...IGLIO ARTIGLIO MAGNUM III ISO IV ISO ASAE 3 Revertible tooth 4 Support prop 5 Double rear roller 6 Identification plate 7 Hydraulic adjustment of the working depth of the rear rollers ATTILA ARTIGLIO...

Страница 26: ...stand between the tractor and equipment during hitching operations 5 Danger of falling Do not get onto the machine 6 Pipes with high pressure fluids Take care if flexible pipes break as oil could spur...

Страница 27: ...USE AND MAINTENANCE ENGLISH 27 cod F07011399 ATTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM 1 3 2 8 9 4 5 fig 3 2 6 7 10 3 9 7 8 12 6 45 10 11 11...

Страница 28: ...the dashboard make sure that the chemical substances are safely out of reach 15 The driver s seat must never be left when the tractor s engine is running 16 Before using the equipment check that the...

Страница 29: ...led on the equipment itself in conformity with regulations of the highway code of the country involved When in operation make sure that the lighting system is in perfect working order It is also impor...

Страница 30: ...ided for and which cannot be securely fixed during assembling operations e g adjustment of mechanical parts relative alignments etc Use Use for which the equipment is designated in conformity with the...

Страница 31: ...rd upper point using the adjustment tie rod 2 fig 7 to keep the equipment parallel to the ground 3 Block the movement of the parallels of the tractor on the horizontal plane using the stabilizers prov...

Страница 32: ...lation on the road If for reasons of tractor performance or to improve the set up of the equipment during operation it is thought necessary to raise these values please refer to the registration docum...

Страница 33: ...air of depth wheels Pos 1 Fig 12 serving at the working depth control setting and at the support of the equipment The wheel adjustment is performed manually by moving the bolt pos 2 Fig 12 according t...

Страница 34: ...n the position that allows the equipment to work parallel to the ground Every now and then check that the screws are tight enough in particular tighten the nuts of the vehicle wheels For new machines...

Страница 35: ...ective parts 3 8 ADJUSTING THE HYDRAULIC SYSTEM 1 At the moment of connecting the hydraulic tubes to the hydraulic system of the tractor make sure that the hydraulic systems of the operating machine a...

Страница 36: ...or if a long period of rest is foreseen it is advisable to 1 Wash the equipment with plenty of water and then dry it 2 Carefully check worn or damaged parts and replace if necessary 3 Tighten all scr...

Страница 37: ...on in force in the country in which the equipment is to be used in the European Union the reference Directive is the 89 391 EEC and subsequent revisions and additions In particular it is essential to...

Страница 38: ...38 Notes cod F07011399...

Страница 39: ...39 Notes cod F07011399...

Страница 40: ...sich das Recht vor das Ger t ohne Aktualisierung dieser Ver ffentlichung zu ndern Im Streitfall gilt Textreferenz bleibt der Italiener Der Betrieb die Wartung und die Reparatur der Maschine d rfen nur...

Страница 41: ...970 2 138 1120 2 470 Hydrauliche Verteiler des Schleppers nr min 1 min 1 min 1 ARTIGLIO U M 250 300 300 400 400 500 Anker nr 5 5 7 7 9 11 Transportbreite m feet 2 50 8 2 3 00 9 10 3 00 9 10 4 00 13 1...

Страница 42: ...erhalten werden siehe Kapitel 5 VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG Im Falle von bertragung Verkauf Verleih Uberlassung oder Leasing des Ger ts muss dieses Handbuch die Maschine begleiten 1 5 FORTBEWEGUNG Fa...

Страница 43: ...hlu PINOCCHIO II und III N ISO III N ASAE 3 Zahn reversibel 4 St tzeinrichtung 5 Doppelte Nachlaufwalze 6 Identifizierungsschild 7 ldynamische Regelung der Arbeitstiefe der Nachlaufwalzen ATTILA ARTIG...

Страница 44: ...organgs nicht zwischen den Traktor und das Ger t stehen 5 Fallgefahr Es ist verboten auf die Maschine aufzusteigen 6 Schl uche mit unter Hochdruck stehenden Fl ssigkeiten Bei einem Bruch der Schl uche...

Страница 45: ...GEBRAUCH UND WARTUNG DEUTSCH 45 cod F07011399 ATTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM 1 3 2 8 9 4 5 fig 3 2 6 7 10 3 9 7 8 12 6 45 10 11 11...

Страница 46: ...e Feststellbremse ziehen und den Z ndschl ssel aus der Steuertafel ziehen Sicherstellen da sich niemand den Chemikalien n hern kann 15 Nie den Fahrerplatz verlassen wenn der Schlepper in Betrieb ist 1...

Страница 47: ...erungs und Beleuchtungsvorrichtungen des Schleppers verdecken m ssen diese Vorrichtungen auch an den Ausr stungen angebracht werden wobei die Vorschriften der im jeweiligen Anwendungsland geltenden St...

Страница 48: ...den m ssen und die Bsp Einstellung der mechanischen Tei le entsprechende Ausrichtungen usw Die ubliche Nutzung Verwendung f r die das Ger t bestimmt ist in Entsprechung der vom Hersteller gelie ferten...

Страница 49: ...krecht zum Boden ausrichten 3 Die Bewegung der Parallelstangen des Schleppers auf der horizontalen Ebene mittels der speziellen Stabilisatoren blockieren um die seitlichen Schwingungen derAusr stung z...

Страница 50: ...ist das Schlepperhandbuch bez glich des maximalen Ballastgewichtes zu konsultieren Falls die Formel zur Berechnung des Ballastes zu einem negativen Ergebnis f hrt ist kein zus tzliches Gewicht anzubri...

Страница 51: ...Metall mitgeliefert werden das f r die Einstellung der Betriebstiefe und der St tzung der Anlage dient Die Einstellung des Rades erfolgt ausschliesslich manuell durch die Verstellung des Bolzens Abb 1...

Страница 52: ...e sich regelm ig da die Schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie ggf die Muttern der R derschrauben des Fahrzeugs nach Bei fabrikneuen oder frisch reparierten Maschinen m ssen alle Schrauben nach...

Страница 53: ...g die olhydraulischen Zylinder und deren Anschlusse uberprufen defekte Teile reparieren oder auswechseln 3 8 LDYNAMISCHE ANLAGEN 1 Beim Anschlie en der Hydraulikschl uche an die Hydraulikanlage des Sc...

Страница 54: ...eln und auf den Boden abgest tzt erfolgen kann das Ger t vom Schlepper abzutrennen den Arbeitsbereich abzugrenzen und entsprechend zu bezeichnen den Zustand der ausgebauten Teile aufmerksam zu berpr f...

Страница 55: ...nd der im Verwendungsland geltenden Gesetzesbestimmungen durchzuf hren in der Europ ischen Gemeinschaft gilt die Richtlinie 89 391 EG sowie die nachfolgenden nderungen und Erg nzungen Insbesondere m s...

Страница 56: ...56 Notes cod F07011399...

Страница 57: ...57 Notes cod F07011399...

Страница 58: ...oit tre utilis entretenu et r par exclusivement par un personnel pr par et inform des dangers dus un mauvais usage En outre il faut observer toutes les normes de pr vention des accidents les dispositi...

Страница 59: ...0 2 138 1120 2 470 Distributeurs hydrauliques tracteurs nr min 1 min 1 min 1 ARTIGLIO U M 250 300 300 400 400 500 Dents du cultivateur nr 5 5 7 7 9 11 Largeur de transport m feet 2 50 8 2 3 00 9 10 3...

Страница 60: ...sa d molition voir le chapitre 5 D MOLITION ET LIMINATION En cas de cession vente location concession d utilisation ou leasing de l quipement celui ci devra tre accompagne de son manuel 1 5 MOVIMENTAT...

Страница 61: ...I et III N ISO III N ASAE 3 Dent r versible 4 Etr sillon de support 5 Double rouleau arri re 6 Plaque d identification 7 R glage ol odynamique de la profondeur de travail des rouleaux arri res ATTILA...

Страница 62: ...l quipement pendant la phase d attelage 5 Risque de chute Ne pas monter sur la machine 6 Tubes fluides sous haute pression En cas de rupture des tubes flexibles faire attention au jet d huile 7 Risqu...

Страница 63: ...EMPLOI ET ENTRETIEN FRAN AIS 63 cod F07011399 fig 3 2 ATTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM 1 3 2 8 9 4 5 fig 3 2 6 7 10 3 9 7 8 12 6 45 10 11 11...

Страница 64: ...d allumage du tableau de commande Personne ne doit s approcher des substances chimiques 15 Nepasquitterlepostedeconduitequandletracteurestenmarche 16 Avant de mettre l quipement en fonction contr ler...

Страница 65: ...s de signalisation et d clairage du tracteur ceux ci doivent tre reproduits de fa on ad quate sur les quipements en respectant les normes du code de la route du pays en question S assurer que l instal...

Страница 66: ...ns de fonctionnement normalement prevues mais ne pou vant pas etre fixes de maniere rigide au moment de l assemblage ex reglages des organes mecaniques et leur alignement Utilisation habituelle Utilis...

Страница 67: ...airement au sol par l entretoise de r glage 2 Fig 7 3 Bloquer le mouvement sur le plan horizontal des parall les du tracteur au moyen des stabilisateurs appropri s supprimant les oscillations lat rale...

Страница 68: ...l assiette du machine en fonctionnement il est n cessaire d augmenter cette valeur consulter le livret du tracteur pour en v rifier les limites Si la formule pour le calcul du contrepoids donne un r...

Страница 69: ...pporter l appareillage Il est conseill d atteindre la profondeur de travail de fa on graduelle 3 5 4 ROUE DE PROFONDEUR OPTIONAL ARTIGLIO Ala demande aussi bien que optionnellement on peut vous fourni...

Страница 70: ...on permettant l quipement de travailler parall lement au terrain Contr ler de temps en temps que les vis sont bien serr es serrer en particulier les crous des roues du v hicule Pour les machines neuve...

Страница 71: ...t les raccords Si n cessaire r tablir ou remplacer les pi ces d fectueuses 3 8 INSTALLATIONS HYDRAULIQUES 1 Au moment du raccordement des tubes hydrauliques l installation hydraulique du tracteur s as...

Страница 72: ...TTENTION Il est interdit de stationner en dessous des charges suspendues L acc s a la zone de travail est interdit a toute personne non autoris e Le port d une tenue de travail de chaussures de s curi...

Страница 73: ...t pour l Union Europ enne la directive de r f renc est la 89 391 CEE telle que modifi e ult rieurement Il est notamment n cessaire d valuer les risques sp cifiques suivantes Exposition aux vibrations...

Страница 74: ...74 Notes cod F07011399...

Страница 75: ...75 Notes cod F07011399...

Страница 76: ...reparado e instruido sobre los peligros provenientes de su uso incorrecto Adem s hay que observar todas las normas de seguridad disposiciones sobre la seguridad t cnica sobre la medicina del trabajo y...

Страница 77: ...0 2 470 Distribuitores hidraulicos del tractor nr min 1 min 1 min 1 ARTIGLIO U M 250 300 300 400 400 500 Puntales nr 5 5 7 7 9 11 Largo de transporte m feet 2 50 8 2 3 00 9 10 3 00 9 10 4 00 13 1 4 00...

Страница 78: ...el capitulo 5 DEMOLICI N Y ELIMINACI N En caso de cesi n venta alquiler concesi n en uso o arrendamiento del equipo el presente manual deber acompa ar el mismo 1 5 MANIPULACI N En caso de manipulaci n...

Страница 79: ...GLIO MAGNUM III ISO IV ISO ASAE 3 Diente reversibles 4 Puntal de sost n 5 Doble rodillo trasero 6 Placa de identificaci n 7 Regulaci n hidr ulica de la profundidad de trabajo de los rodillos traseros...

Страница 80: ...cia de seguridad de la m quina 5 Peligro de ca da No subir en la m quina 6 Tubos con l quidos a alta presi n En caso de rotura de tubos flexibles prestar atenci n a los chorros de aceite Leer el manua...

Страница 81: ...EMPLEO Y MANTENIMIENTO ESPA OL 81 cod F07011399 ATTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM 1 3 2 8 9 4 5 fig 3 2 6 7 10 3 9 7 8 12 6 45 10 11 11...

Страница 82: ...dor parar el motor activar el freno de mano y sacar la llave de encendido del tablero de mandos cerciorarse de que nadie pueda acercarse a las substancias qu micas 15 No abandonar nunca el puesto de c...

Страница 83: ...mensiones de los aparatos cargados o semi cargados no permiten la visibilidad de los dispositivos de indicaci n e iluminaci n de la motriz dichos dispositivos deber n ser instalados adecuadamente sobr...

Страница 84: ...deban adaptarse a la condicion de funcionamiento normalmente prevista y no puedan fijarse con rigidez durante el montaje ex reglages des organes mecaniques et leur alignement Uso comun Uso al quale e...

Страница 85: ...ovimiento de las barras paralelas del tractor sobre el plano horizontal por medio de los estabilizadores correspondientes eliminando las oscilaciones laterales del equipo Controle que los brazos de le...

Страница 86: ...de la m quina durante el trabajo fuera necesario aumentar dicho valor consulte el manual del tractor para verificar los l mites Si la f rmula para calcular el contrapeso diera resultado negativo no es...

Страница 87: ...nistrado un par de ruedas de profundidad de metal pos 1 Figura 12 que sirven para regular la profundidad de trabajo La regulaci n de la rueda se realiza manualmente por medio del traslado del perno po...

Страница 88: ...permita al equipo trabajar paralelamente al terreno Controle de vez en cuando que los tornillos est n bien apretados apriete las tuercas de las ruedas del veh culo Para las m quinas nuevas o bien des...

Страница 89: ...A 20 30 HORAS DE TRABAJO Compruebe que todos los bulones est n apretados Controle peri dicamente los cilindros hidr ulicos y sus racores si fuera necesario sustituya las piezas defectuosas 3 8 INSTALA...

Страница 90: ...las partes desmontadas y sustituir aquellas da adas CUIDADO Est prohibido detenerse bajo las cargas suspendidas Est prohibido el acceso a la zona de trabajo por parte de personal sin autorizaci n Es...

Страница 91: ...rmas vigentes Recuperar y eliminar por separado aceites y grasas contactando empresas autorizadas de acuerdo con las normas del pa s de empleo de la m quina En el momento del desguace de la m quina de...

Страница 92: ...92 Notes cod F07011399...

Страница 93: ...93 Notes cod F07011399...

Страница 94: ...trebuie folosit ntre inut i reparat numai de personal calificat i instruit asupra pericolelor pe care le presupune folosirea necorespunz toare a acestuia Trebuie de asemenea respectate toate normele...

Страница 95: ...38 1120 2 470 Distributori hidraulici tractoare nr min 1 min 1 min 1 ARTIGLIO U M 250 300 300 400 400 500 Num r ancore nr 5 5 7 7 9 11 L ime de transport m feet 2 50 8 2 3 00 9 10 3 00 9 10 4 00 13 1...

Страница 96: ...esul de demolare vezi capitolul 5 DEMOLARE I LICHIDARE n caz de transfer v nzare nchiriere concesiune a utilajului manualul trebuie s nso easc ma ina 1 5 MANIPULARE n cazul n care va trebui s deplasa...

Страница 97: ...III ISO IV ISO ASAE 3 Dinte reversibil 4 Picior de sta ionare 5 Rulou dublu posterior 6 Pl cu de identificare 7 Dispozitiv de reglare hidraulic a ad ncimii de lucru a rulourilor posterioare ATTILA AR...

Страница 98: ...stan a de siguran fa de utilaj 5 Pericol de c dere Nu urca i pe ma in 6 Tuburi cu lichide de nalt presiune Aten ie n cazul ruperii tuburilor flexibile la jetul de ulei Citi i manualul de instruc iuni...

Страница 99: ...UTILIZARE I NTRE INERE ROM N cod F07011399 99 ATTILA ARTIGLIO ARTIGLIO MAGNUM 1 3 2 8 9 4 5 fig 3 2 6 7 10 3 9 7 8 12 6 45 10 11 11...

Страница 100: ...rage i fr na de m n i scoate i cheia din contact 15 Nu abandona i niciodat locul de conducere a tractorului dac acesta este n mi care 16 nainte de a ncepe munca verifica i dac suporturile de sus inere...

Страница 101: ...estea vor fi puse i pe utilaje conform regulilor de circula ie na ionale n vigoare Asigura i v c instala ia de semnalizare a utilajului func ioneaz V reamintim c dotarea corect cu faruri a unui astfel...

Страница 102: ...ebuiesc adaptate la condi iile de func ionare normale prev zute care nu pot fi fixate in momentul montajului de ex reglarea p r ilor mecanice re ele relative etc Utilizare Utilizarea care se d utilaju...

Страница 103: ...e i utilajul n pozi ie perpendicular pe teren 3 Cu ajutorul stabilizatorilor bloca i mi carea pe plan orizontal a paralelelor tractorului elimin nd astfel oscila iile laterale ale utilajului Asigura i...

Страница 104: ...de exemplu consulta i instruc iunile din manualul tractorului pentru a vedea limitele admise Dac rezultatul formulei este negativ nseamn c nu trebuie s ad uga i nici o greutate n orice caz pentru a m...

Страница 105: ...i Se recomand atingerea ad ncimii de lucru dorite n mod gradat 3 5 4 ROATA DE AD NCIME OP IONAL ARTIGLIO La cerere ca i op ional poate fi furnizat i o pereche de ro i de ad ncime poz 1 Fig 12 Reglarea...

Страница 106: ...ajului s lucreze paralel cu terenul Controla i periodic dac uruburile sunt bine str nse str nge i n special uruburile ro ilor Pentru utilaje noi sau dup efectuarea unor repara ii str nge i toate urubu...

Страница 107: ...de sol i circuitul hidraulic trebuie s fie deconectat de la cel al tractorului Remarca i pericolul de ejec ie de jeturi de ulei sub presiune n special n cazul interven iei de ntre inere n ceea ce pri...

Страница 108: ...is sta ionarea sub greut ile suspendate n aer Este interzis accesul n zona de lucru a personalului neautorizat Este obligatoriu utilizarea salopetei de lucru a bocancilor de siguran m nu ilor i ochela...

Страница 109: ...re n ara de utilizare a utilajului pe teritoriul Uniunii Europene directiva de referin este 89 391 CEE cu modific rile i complet rile succesive n mod deosebit este necesar evaluarea riscurilor specifi...

Страница 110: ...110 Notes cod F07011399...

Страница 111: ...111 Notes cod F07011399...

Страница 112: ...UE i till mpliga fall Kraven istandarderna EN ISO 4254 1 2015 EN ISO 13857 2008 samt den tekniska standarden ISO 11684 1995 ISO 3767 2 2016 har respekterats Den tekniska dokumentationen har sammanst...

Страница 113: ...rno podjetja MASCHIO GASPARDO S p A Via Marcello 73 35011 Campodarsego PD Italija Niddikjaraw ta t ir responsabbilt tag na li l magna tikkonforma mal ti ijiettas sa a u ssigurt stabbiliti mid Direttiv...

Страница 114: ...Thalm ssing Deutschland Tel 49 0 9173 79000 Fax 49 0 9173 790079 dialog maschio de www maschio de MASCHIO FRANCE Sarl 1 rue Denis Papin ZA F 45240 La Ferte St Aubin France Tel 33 0 2 38 64 12 12 Fax...

Отзывы: