<47>
FRANÇAIS
ESP
AÑOL
ENGLISH
<46>
Spark Arrester
WARNING
POTENTIAL HAZARD
• Muffler surface becomes hot when Pruner is in operation
and remains hot for some time after the engine is shut off.
WHAT CAN HAPPEN
• Contact with hot muffler surfaces could cause a burn.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Make sure the muffler is cool before inspecting and cleaning
the spark arrester.
Maintenance Interval
• The spark arrester should be inspected and cleaned after every 25
hours of use.
• Replace the screen if it cannot be thoroughly cleaned, or if it is
damaged.
Pare-étincelles
AVERTISSEMENT
DANGER POTENTIEL
• La surface du silencieux devient chaude quand le élagueuse
fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques
temps après que le moteur est arrêté.
CE QUI PEUT SE PASSER
• Entrer en contact avec les surfaces chaudes d’un silencieux
peut causer des brûlures.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Assurez-vous que le silencieux est refroidi avant de vérifier
et de nettoyer le pare-étincelles.
Intervalle d’entretien
• Le pare-étincelles doit être vérifié et nettoyé après 25 heures
d’utilisation.
• Remplacez le tamis s’il ne peut être totalement nettoyé ou s’il est
endommagé.
Matachispas
ADVERTENCIA
PELIGRO POTENCIAL
• La superficie del silenciador se calienta cuando la Podadora
está en operación y permanece caliente por algún tiempo
después que el motor se ha apagado.
QUÉ PUEDE OCURRIR
• El contacto con la superficie del silenciador caliente podría
causar una quemadura.
CÓMO EVITAR EL PELIGRO
• Asegúrese que el silenciador esté frío antes de inspeccionar
y limpiar la protección contra chispas.
Intervalo de mantenimiento
• Debería examinar y limpiar el matachispas después de cada 25
horas de uso.
• Cambie el filtro si no puede limpiarlo a fondo o si está dañado.
Spark Arrester Maintenance
1. With the engine at ambient (room) temperature, loosen the knob
and remove the air filter cover.
2. Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth
a couple of times to loosen the boot, then pull the boot off of the
spark plug.
3. Loosen the knob and lift off the cylinder cover.
4. Remove and clean the tail, gasket and spark arrester with a safety
solvent and a stiff brush. If any part cannot be thoroughly cleaned,
it must be replaced.
5. Reinstall the spark arrester and tail onto the muffler, then reinstall
and tighten the two socket head screws.
6. Reinstall the cylinder cover and the air filter cover.
Entretien du pare-étincelles
1. Lorsque le moteur est à température ambiante, desserrez le
bouton et ôtez le couvercle de filtre à air.
2. Tournez l’embout du câble à haute tension attaché à la bougie de
gauche à droite à plusieurs reprises, pour le décoincer et détachez
l’embout de la bougie.
3. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
4. Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et nettoyez-les avec
une brosse dure et un solvant de nettoyage. Remplacez les pièces
qui ne peuvent plus être nettoyées.
5. Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et
vissez et serrez les deux boulons à six pans creux.
6. Réinstallez les capot du cylindre et Couvercle du filtre à air.
Mantenimiento del matachispas
1. Con el motor a la temperatura ambiente (de la sala),
suelte el
pomo y remueva la tapa del filtro de aire.
2. Tuerza la funda terminal de alta tensión sobre la bujía hacia la
frente y atrás un par de veces para aflojar la funda y entonces
sacarla de la bujía.
3. Afloje el pomo y levante la tapa del cilindro.
4. Retire y limpie la pieza terminal, la junta y el matachispas con un
disolvente de seguridad y un cepillo duro. En caso de no poder
limpiar por completo alguna pieza, debe cambiarla.
5. Vuelva a instalar el matachispas y la pieza terminal en el silenciador,
a continuación coloque y apriete los dos tornillos hexagonales.
6. Reinstale el tapa del cilindro y las tapa del filtro de aire.
Spark Arrester
Matachispas
Pare-étincelles
Socket Head Screw
Tornillo hexagonal
Boulon á six pans creux
Tail
Pieza terminal
Couvercle