background image

17

 

E

 

1611

 

 

 

 

  

ELIMINACIÓN

 

DE

 

ERRORES

  

 

Eliminación de errores

 

 

5.1 

La máquina no se puede conectar    

Se ha disparado el seguro                                        Si  durante  el  proceso  de  plegado  ha  surgido  un  atasco  de  papel,  desconecte  la  máquina por 

aprox. 10 minutos para que el interruptor termoprotector pueda enfriarse y el circuito de 
corriente pueda volverse a cerrar. 

¡AVISO! El motor se pone en marcha automáticamente 

después del proceso de enfriado. 

Desconecte  la máquina  para  el enfriamiento 

a fin de 

evitar una puesta en marcha automática.

 

 

Tomacorriente muerto 

Conecte la máquina a un tomacorriente que funciona.

 

 

Función errónea en el sistema eléctrico 

Ponga en manos de un técnico cualificado la revisión y reparación de la máquina.

 

 

5.2 

No se alimenta papel 

Las guías de papel se han regulado demasiado justas      Ajuste  las  guías  de  papel  de  tal  modo  que  el  papel  se  pueda  mover  sin  impedimentos.

 

Consulte el apartado 2.5.

 

 

La rueda de alimentación está sucia 

 Limpie la rueda de alimentación como se describe en apartado 4.3.

 

 

Se ha formado electricidad estática                         Despliegue el papel para airearlo o agítelo para aligerar la pila. También se puede utilizar el spray 

antiestático Martin Yale. Rocíe el spray extensamente sobre los bordes de papel, las mesas 
de alimentación, las mesas de plegado y la rampa de salida.

 

 

El retardador se ha desgastado 

Sustituya el retardador.

 

 

El papel se ondula                                                    A veces el papel se ondula, lo que 

dificulta la alimentación automática. Este es el caso sobre todo 

frecuente  si  el  papel  procede  directamente  de  una  impresora  láser.  Apile  el  papel  y 
coloque por varias horas un objeto grande y pesado, por ejemplo, un libro grande, sobre la 
pila de papel para alisar de nuevo las hojas onduladas.

 

 

5.3 

Plegado torcido 

Demasiado juego lateral del papel 

Vuelva a ajustar las guías de papel para reducir el juego lateral excesivo que hay entre el 

papel y las guías. Consulte el apartado 2.5.

 

 

Sin ajuste oblicuo de las guías de papel 

Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2.7. El papel se debe llevar en 

posición recta hacia los rodillos porque sino se produce un plegado torcido.

 

 

5.4 

Manchas de tinta sobre el papel 

La tinta no está seca 

Deje secar por más tiempo la tinta antes del proceso de plegado. Algunas tintas no se 

secan, sino que se vuelven sólidas (al tacto son secas).  Bajo determinadas circunstancias 
es posible que se constate una mancha sobre el borde guía del papel, que se debe a la 
alimentación por fricción.

 

 

Demasiado tóner sobre fotocopias 

Compruebe la copiadora.

 

 

5.5 

Papel arrugado 

La marcha oblicua no está ajustada 

Ajuste  la  marcha  oblicua  como  se  describe  en  apartado  2.7.  El  papel  se  debe  llevar  en 

posición recta hacia los rodillos porque sino se produce un plegado torcido.

 

 

Las guías de papel están demasiado justas                Ajuste las guías de papel de tal modo que las hojas puedan moverse sin impedimentos entre las 

guías, no obstante, sin que el juego lateral entre las mismas sea demasiado grande. 
Consulte el apartado 2.5.

 

 

Los rodillos están sucios 

Limpie los rodillos como se describe en apartado 4.1.

 

 

 

  

ESPECIFICACIONES

  

 

Especificaciones

 

Funcionales

 

Peso de papel 

16# a 28# de papel bond (60 g a 105 g) 

Ancho de papel 

mín. 121 mm (4.75“) a máx. 216 mm (8.5“) 

Longitud de papel 

mín. 127 mm (5“) a máx. 356 mm (14“) 

Capacidad de la mesa de alimentación 

150 hojas de 20# de papel

 

Velocidad  

9.000 hojas por hora 216 mm x 280 mm (8,5“ x 11“)

 

Tipos de plegado 

carta, simple, acordeón, doble, paralelo, tipo folleto y baronial

 

Documentos grapados 

máx. cinco hojas 20#, alimentación manual

 

  

ELIMINACIÓN

  

 

ELIMINACIÓN  DE  LOS  RESIDUOS  DE  LA MÁQUINA: 

Elimine   los   residuos  de   la  máquina  al 

final  de  su  vida  útil respetando  siempre 
las    normas  medioambientales.  No  tire 
partes  de   la   máquina  ni   el   embalaje 
junto  con  la basura doméstica.

 

 

Físicas

 

Dimensiones 

523 mm (20.6“) ancho x 361 mm (14.2“) profundo x 437 mm (17.2“) alto

 

Peso de la máquina 

17,2 kg (38 lbs.) 

Peso envío 

19,5 kg (43 lbs.)

 

 

Eléctricas

 

Suministro de corriente 

115 V AC, 1,3 A, con protección al sobrecalentamiento

 

230 V AC, 0,7 A, con protección al sobrecalentamiento

 

Содержание 1611

Страница 1: ...ez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Operating Manual Operating Instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Betriebsanleitung page 2 5 page 6 9 page 10 13 página 14 17 Seite 18 21 USA GB F E D ...

Страница 2: ...lery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine f...

Страница 3: ...ets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed int...

Страница 4: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Страница 5: ...kew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 ...

Страница 6: ...ery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine fr...

Страница 7: ...ximum of 150 sheets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the ...

Страница 8: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Страница 9: ...w as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 5 ...

Страница 10: ...x et roues en rotation les vêtements amples colliers cheveux longs crava tes etc Risquedeblessure N introduisez jamais les doigts dans les rouleaux et roues en rotation Risquedeblessure Ne pas asperger de liquides ou de gaz inflammables dans l orifice d alimentation En cas de danger arrêter la machine par l interrupteur principal ou par l interrupteur d urgence ou débranchez la machine Débrancher le...

Страница 11: ...le bas en appuyant sur un des guides papier en haut Placez au maximum 150 feuilles 20 de papier entre les guides papier et poussez la pile de papier sous la roue d alimentation La pile de papier doit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d aliment...

Страница 12: ...st vide placez le papier dans le dispositif d alimentation manuel jusqu à ce que le papier soit en contact Ensuite appuyez sur la touche Run Stop et relâchez la de nouveau 3 4 Pliage de liasses multiples agrafées La plieuse 1611 peut plier manuellement des liasses multiples agrafées jusqu à 5 feuilles 20 Bond voir description au chapitre 3 3 Attention Pour éviter tout bourrage ou un endommagement ...

Страница 13: ...age du désalignement des guides papier Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2 7 Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux sinon des plis de travers surgissent 5 4 Taches d encre sur le papier L encre n est pas sèche Laisser l encre sécher plus longtemps avant de plier le papier Certaines encres ne sèchent pas elles deviennent uniquement dures sont sèches au toucher En raison de...

Страница 14: ...s sueltas de ropa corbatas bisutería cabello largo u otros objetos sueltos Peligrodelesión No coger con los dedos en los cilindros y rodillos en rotación Peligrodelesión No rociar líquidos de fácil combustión ni gases en el orificio de alimentación En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor prin cipal o el interruptor de emergencia o extraer la clavija de red Antes de abrir ...

Страница 15: ...e papel Coloque como máximo 150 hojas de papel de 20 entre las guías de papel y presione la pila de papel para ponerla debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alime...

Страница 16: ...e el papel haga tope Pulse luego la tecla Run Stop y vuelva a soltarla 3 4 Plegado de composiciones múltiples grapadas El modelo1611puedeplegarmanualmentecomposiciones múltiples grapadas con hasta 5 hojas de 20 de papel bond véase descripción en apartado 3 3 Atención A fin de evitar atascos de papel o daños en los rodillos las grapas deberán colocarse siempre en posición paralela respecto a los rod...

Страница 17: ... las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel se debe llevar en posición recta hacia los rodillos porque sino se produce un plegado torcido 5 4 Manchas de tinta sobre el papel La tinta no está seca Deje secar por más tiempo la tinta antes del proceso de plegado Algunas tintas no se secan sino que se vuelven sólidas al tacto son secas Bajo determinadas ci...

Страница 18: ...fahr Lose Teile von Bekleidung Krawatten Schmuck langes Haar oder andere lose Gegenstände von den rotierenden Walzen und Rollen fernhalten Verletzungsgefahr Nicht mit den Fingern auf die rotierenden Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oder Not Aus Schalter ausschal ...

Страница 19: ...führungstisch nach unten indem Sie oben auf eine der Papierführungen drücken Legen Sie maximal 150 Blatt 20 Papier zwischen die Papierführungen ein und drücken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Si...

Страница 20: ...schrieben ein Legen Sie das Papier bei leerem Zuführungstisch in die manuelle Zuführung ein bis das Papier anstößt Drücken Sie dann die Taste Run Stop und lassen Sie sie wieder los 3 4 Falzen von gehefteten Mehrfachsätzen Das Modell 1611 kann geheftete Mehrfachsätze mit bis zu 5 Blättern 20 Bond manuell falzen siehe Beschreibung in Abschnitt 3 3 Achtung Um Papierstaus oder die Beschädigung der Rol...

Страница 21: ...ührungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung der Papierführungen Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 beschrieben ein Das Papier muss den Rollen gerade zugeführt werden da ansonsten schiefe Falze entstehen 5 4 Tintenflecken auf dem Papier Tinte ist nicht trocken Lassen Sie die Tinte vor dem Falzen länger trocknen Einige Tinten trocknen nicht sondern ...

Страница 22: ...22 1611 ...

Страница 23: ...ive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le prod...

Страница 24: ...www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol Indus Les Salines info desmar com 08880 Cubelles Barcelona www martinyale es Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 fax...

Отзывы: