background image

12

 

F

 

1611

 

 

 

 

  

MISE

 

EN

 

PLACE

 

/

 

EXPLOITATION

 

/

 

ENTRETIEN

  

 

2  Mise en place 

(suite)

 

 

2.10   Pliages individuels

 

Pour les pliages individuels, mesurez à l’aide des 
règles, la longueur de pliage depuis le bord de l’arrêt 
de papier jusqu’au pli.

 

 

2.11   Roues d’empileur

 

La  plieuse  1611  est  dotée  d’une  bande  de  sortie  et 
de roues d’empileur pour permettre un empilage facile 
des  documents. 

Afin  que  le  papier  soit  empilé 

correctement, il faut régler les roues d’empileur sur la 
position correcte pour le type de papier et le type de 
pliage. Le positionnement correct des roues d’empileur 
pour les différents formats de papier et les types de 
pliage est indiqué sur la bande de sortie.

 

Les roues d’empileur sont maintenues dans leur 
position grâce à la friction. Pour déplacer les roues 
d’empileur, glissez-les  tout  simplement  sur  la  position 
désirée. Pour déterminer la position correcte des roues 
d’empileur, commencez par une position correspondant 
au  premier  arrêt  de  papier  de  la  deuxième  table 
de pliage. Exemple : lorsque le deuxième arrêt de 
papier  est  réglé  sur  5  ½  pouces,  réglez  également 
les  roues  d’empileur  sur  5  ½  pouces. Au  cas  où  des 
problèmes d’empilage surgiraient, adaptez la position 
des roues d’empileur de sorte que le papier plié tombe 
complètement sur la bande de sortie tout juste avant 
de n’entrer en contact avec les roues d’empileur.

 

 

3  Exploitation

 

 

3.1     Alimentation automatique

 

1.  Régler la plieuse conformément aux instructions au 

chapitre 2.

 

2.  Enclencher la machine en appuyant sur la zone «I» 

de l’interrupteur réseau. La DEL d’exploitation verte 
à  côté  de  la  touche  Marche/Arrêt  (« Run/Stop ») 
luit.

 

3.  Alignez la pile de papier à plier à angle droit. Pour 

ce faire, ayez recours à un dispositif d’alignement 
des feuilles 400 Martin Yale ou poussez deux bords 
de  la  pile  de  papier  contre  une  table  ou  un  autre 
objet solide.

 

4.  Mettez en place le papier comme décrit au chapitre

 

2.6.

 

5.  S’il y a lieu, réglez les guides-papier (voir chapitre

 

2.5).

 

6.  Appuyez  sur  la  touche  « Run »  et  relâchez-là  de 

nouveau  pour  démarrer  le  processus  de  pliage. 
La  plieuse  traite  maintenant  la  pile  de  papier. Elle 
se coupe automatiquement une fois que toutes les 
feuilles sont pliées. La touche « Run » se trouve en 

bas à droite sur le clavier (voir figure 11).

 

7.  La plieuse peut être arrêtée à tout moment pendant 

le processus de pliage  en appuyant sur la touche

 

« Run/Stop ».

 

NOTE: Il est recommandé de d’abord ne laisser 
passer  que  quelques  feuilles,  avant  de  traiter  toute 
la  pile  de  papier. Ainsi,  on  peut  aisément  procéder  à 
des adaptations éventuelles requises après quelques 
pliages.

 

3.2     Réglage de l’alimentation

 

Si les bords du papier plié ne sont méticuleusement 
les uns sur les autres, ajustez le désalignement à 
l’aide de la vis de réglage prévue à cet effet. Testez le 
nouveau réglage en faisant passer quelques feuilles. 
Procédez éventuellement à une adaptation jusqu’à 
obtention d’un pli à angle droit.

 

Si  lors  de  l’alimentation  automatique  de  papier, des 
temporisations surgissent, contrôlez la position des 
guides-papier (voir description au chapitre 2.5 de ces 
instructions de service). Si l’alimentation en papier se 
poursuit avec temporisation, le problème pourrait être 
provoqué par le type de papier à plier. Un ralentisseur 
réglé trop serré peut également être envisagé comme 
cause.

 

Lors du pliage de papier enduit ou de papier glacé, il 
faut éventuellement augmenter la pression de la pile 
de papier contre la roue d’alimentation. La tension du 
ressort de levage de la table d’alimentation a été réglé 
en usine sur la puissance optimale. Il peut toutefois 
être réglé par l’utilisateur en fonction des exigences 
respectives. Le levier de réglage de la pression de la 
table d’alimentation se trouve sur la paroi intérieure du 
boîtier 1611 sous la table d’alimentation et au-dessus 

de la deuxième table de pliage (voir figure 3). Si vous 
glissez le levier vers le haut, la pression d’alimentation 
augmente.

 

 

3.3     Alimentation manuelle

 

La  plieuse  1611 peut  plier  manuellement  des  feuilles 
isolées ou des liasses multiples jusqu’à 5 feuilles #20

 

Bond  (les  unes  après  les  autres). A cette 

fin, alignez 

la machine comme décrit au chapitre 2. Lorsque la 
table  d’alimentation  est  vide,  placez  le  papier  dans 
le dispositif d’alimentation manuel jusqu’à ce que le 
papier soit en contact. Ensuite appuyez sur la touche

 

« Run/Stop » et relâchez-la de nouveau.

 

 

3.4     Pliage de liasses multiples agrafées

 

La  plieuse  1611 peut  plier  manuellement  des  liasses 
multiples agrafées jusqu’à 5 feuilles #20 Bond (voir 
description au chapitre 3.3).

 

Attention 

: Pour éviter tout bourrage ou un 

endommagement des rouleaux, toujours appliquer 
l’agrafe parallèlement aux rouleaux de pliage et 
introduire le papier avec le bord agrafé en premier. De 
surcroît, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’agrafes mobiles 
et ne pas placer les agrafes trop près du bord de la 
feuille (moins de 8 mm).

 

 

4  Entretien

 

 

4.1     Nettoyage des rouleaux de pliage

 

En service normal, de la poussière, de l’encre, du toner 
et d’autres impuretés se déposent sur les rouleaux de 
pliage. Ceux-ci entravent le rendement de la machine. A 
un certain moment, ces dépôts causent des problèmes 
qui se traduisent sous forme de papier chiffonné ou 
encrassé, des plis non effectués correctement ou du 
bourrage. Alors  il  est  temps  de  nettoyer  les  rouleaux. 
Pour avoir accès aux rouleaux, procédez comme suit:

 

1.  Tirez le câble de réseau hors de la prise.

 

2.  Démontez les deux tables de pliage.

 

3.  Enlevez les deux vis Phillips dans le recouvrement 

supérieur et enlevez le recouvrement supérieur. 

Nettoyer  les  rouleaux  en  appliquant  un  nettoyant  de 
rouleaux  et  un  produit  d’entretien  -  Martin  Yale  sur 
un chiffon propre et nettoyez les rouleaux jusqu’à ce 
que toute la saleté ait disparue. Pendant le nettoyage, 
tournez   les   rouleaux   en   veillant   à   bien   nettoyer

 

l’ensemble de la surface des rouleaux.

 

Pour le nettoyage, vous pouvez également utiliser une 
solution  douce  d’eau  savonnée.  Veuillez à  ce 
qu’aucune solution de nettoyage ne pénètre dans les 
surfaces  des  corps  de  palier. Lorsque  les  rouleaux 
sont devenus vitreux ou luisants, il faut leur attribuer 
un aspect mat en les frottant légèrement avec du 
papier émeri non-métallique. Ne pas utiliser de papier 
émeri  en  métal,  laine  minérale  ou  papier  sablé,  car 
les copeaux et l’abrasion granuleuse pourraient 
endommager les rouleaux et les surfaces des corps de 
palier.

 

 

4.2     Intervenir sur un bourrage

 

Pour intervenir sur un bourrage, procédez comme suit:

 

1.  Coupez l’alimentation électrique de la plieuse.

 

2. Enlevez  la  première  et  la  deuxième  table  de 

pliage.

 

3. Enlevez  le  papier  coincé  à  tous  les  endroits 

accessibles. Vous pouvez soit le tirer en dehors par 
le tiroir de la table de pliage ou par la bande de 
sortie.

 

Lorsque le bourrage ne peut pas être supprimé comme 
décrit plus haut, réalisez les étapes suivantes :

 

1.  Introduisez un grand tournevis pour vis à tête fendue 

dans la fente pour supprimer le bourrage dans le 
recouvrement avant et tournez les rouleaux.

 

2. Déplacez  le  tournevis  dans  toutes  les  directions 

pour essayer de retirer le papier et de supprimer le 
bourrage.

 

 

4.3     Nettoyage de la roue d’alimentation

 

Tout comme  l’encrassement  des  rouleaux  de  pliage 
entraîne l’encrassement de la roue d’alimentation, 
l’encrassement de cette dernière entraînera une 
détérioration du bon fonctionnement de l’appareil. En 
cas  d’alimentation  irrégulière,  nettoyez  uniquement 
la face extérieure de la roue d’alimentation avec un 
chiffon sec et propre et de l’alcool ou une solution douce 
d’eau  savonnée.  Veuillez à ce qu’aucune  solution  de 
nettoyage ne pénètre dans les surfaces des corps de 
palier. Pour le nettoyage de la roue d’alimentation 

NE 

PAS 

utiliser  le  nettoyant  et  produit  d’entretien  pour 

rouleaux - ou un autre produit à base de solution, car 
ils risquent d’endommager le caoutchouc.

 

 

4.4     Huilage

 

La  plieuse  1611 est  équipée  de  10  coussinets  en 
bronze imprégnés d’huile : 2 pour chacun des quatre 
rouleaux de pliage en caoutchouc et 2 pour l’arbre 
d’alimentation.  Sauf  en  cas  de  contrainte  extrême, 
il  n’est  en  général 

PAS 

nécessaire  de  graisser  ces 

coussinets en bronze.

 

S’il y a lieu, appliquez  une seule  goutte d’huile  de 
machine légère sur chaque extrémité des arbres cités 
ci-avant où le palier en bronze et l’arbre se rencontrent. 
Ne 

JAMAIS 

appliquer trop d’huile sur les coussinets 

en bronze, sinon il y a risque que l’huile soit transférée 
sur le papier.

 

Pour rendre accessibles les 10 coussinets en bronze, 
enlevez les deux tables de pliage et le recouvrement 
supérieur comme décrit au chapitre 4.2 «Suppression

 

Fig.  11

 

du bourrage».

 

Содержание 1611

Страница 1: ...ez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Operating Manual Operating Instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Betriebsanleitung page 2 5 page 6 9 page 10 13 página 14 17 Seite 18 21 USA GB F E D ...

Страница 2: ...lery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine f...

Страница 3: ...ets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed int...

Страница 4: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Страница 5: ...kew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 ...

Страница 6: ...ery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine fr...

Страница 7: ...ximum of 150 sheets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the ...

Страница 8: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Страница 9: ...w as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 5 ...

Страница 10: ...x et roues en rotation les vêtements amples colliers cheveux longs crava tes etc Risquedeblessure N introduisez jamais les doigts dans les rouleaux et roues en rotation Risquedeblessure Ne pas asperger de liquides ou de gaz inflammables dans l orifice d alimentation En cas de danger arrêter la machine par l interrupteur principal ou par l interrupteur d urgence ou débranchez la machine Débrancher le...

Страница 11: ...le bas en appuyant sur un des guides papier en haut Placez au maximum 150 feuilles 20 de papier entre les guides papier et poussez la pile de papier sous la roue d alimentation La pile de papier doit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d aliment...

Страница 12: ...st vide placez le papier dans le dispositif d alimentation manuel jusqu à ce que le papier soit en contact Ensuite appuyez sur la touche Run Stop et relâchez la de nouveau 3 4 Pliage de liasses multiples agrafées La plieuse 1611 peut plier manuellement des liasses multiples agrafées jusqu à 5 feuilles 20 Bond voir description au chapitre 3 3 Attention Pour éviter tout bourrage ou un endommagement ...

Страница 13: ...age du désalignement des guides papier Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2 7 Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux sinon des plis de travers surgissent 5 4 Taches d encre sur le papier L encre n est pas sèche Laisser l encre sécher plus longtemps avant de plier le papier Certaines encres ne sèchent pas elles deviennent uniquement dures sont sèches au toucher En raison de...

Страница 14: ...s sueltas de ropa corbatas bisutería cabello largo u otros objetos sueltos Peligrodelesión No coger con los dedos en los cilindros y rodillos en rotación Peligrodelesión No rociar líquidos de fácil combustión ni gases en el orificio de alimentación En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor prin cipal o el interruptor de emergencia o extraer la clavija de red Antes de abrir ...

Страница 15: ...e papel Coloque como máximo 150 hojas de papel de 20 entre las guías de papel y presione la pila de papel para ponerla debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alime...

Страница 16: ...e el papel haga tope Pulse luego la tecla Run Stop y vuelva a soltarla 3 4 Plegado de composiciones múltiples grapadas El modelo1611puedeplegarmanualmentecomposiciones múltiples grapadas con hasta 5 hojas de 20 de papel bond véase descripción en apartado 3 3 Atención A fin de evitar atascos de papel o daños en los rodillos las grapas deberán colocarse siempre en posición paralela respecto a los rod...

Страница 17: ... las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel se debe llevar en posición recta hacia los rodillos porque sino se produce un plegado torcido 5 4 Manchas de tinta sobre el papel La tinta no está seca Deje secar por más tiempo la tinta antes del proceso de plegado Algunas tintas no se secan sino que se vuelven sólidas al tacto son secas Bajo determinadas ci...

Страница 18: ...fahr Lose Teile von Bekleidung Krawatten Schmuck langes Haar oder andere lose Gegenstände von den rotierenden Walzen und Rollen fernhalten Verletzungsgefahr Nicht mit den Fingern auf die rotierenden Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oder Not Aus Schalter ausschal ...

Страница 19: ...führungstisch nach unten indem Sie oben auf eine der Papierführungen drücken Legen Sie maximal 150 Blatt 20 Papier zwischen die Papierführungen ein und drücken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Si...

Страница 20: ...schrieben ein Legen Sie das Papier bei leerem Zuführungstisch in die manuelle Zuführung ein bis das Papier anstößt Drücken Sie dann die Taste Run Stop und lassen Sie sie wieder los 3 4 Falzen von gehefteten Mehrfachsätzen Das Modell 1611 kann geheftete Mehrfachsätze mit bis zu 5 Blättern 20 Bond manuell falzen siehe Beschreibung in Abschnitt 3 3 Achtung Um Papierstaus oder die Beschädigung der Rol...

Страница 21: ...ührungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung der Papierführungen Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 beschrieben ein Das Papier muss den Rollen gerade zugeführt werden da ansonsten schiefe Falze entstehen 5 4 Tintenflecken auf dem Papier Tinte ist nicht trocken Lassen Sie die Tinte vor dem Falzen länger trocknen Einige Tinten trocknen nicht sondern ...

Страница 22: ...22 1611 ...

Страница 23: ...ive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le prod...

Страница 24: ...www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol Indus Les Salines info desmar com 08880 Cubelles Barcelona www martinyale es Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 fax...

Отзывы: