26
Schnecke sparsam fetten, 1 Tropfen je Bohrung.
Grease the worm gear sparingly, 1 drop per opening.
Graissage parcimonieux de la vis sans fin, une goutte par trou.
Wormwiel spaarzaam smeren, 1 druppel per boring.
Engrasar con una pequeña cantidad de grasa el sin fin, 1 gota por cada agujero.
Si lubrifichi moderatamente la vite senza fine, 1 goccia in ciascun foro.
Snäckorna smörjes mycket sparsamt, 1 droppe olja i varje smörjhål.
Smør snekken sparsomt, 1 dråbe i hver boring.
Bitte
nur Spezialfett
verwenden!
Kein Öl! Kein Haushaltsfett!
Use only
special grease
!
No oil! No domestic grease!
N’utiliser que de la
graisse spéciale
!
Ne pas utiliser d’huile ! Ne pas utiliser de
graisse ménagère !
Uitsluitend
speciaal vet
gebruiken!
Geen olie! Geen huishoudvet!
¡Utilizar sólo
grasa especial
!
¡No utilizar aceite! No utilizar grasa de
uso doméstico!
Impiegare solo
grasso speciale
!
Non usare olio! Non usare grasso da
cucina!
Var vänlig använd endast
specialfett
!
Ingen olja! Inget hushållsfett!
Brug kun
special-smøremiddel
!
Ikke olie! Ikke gængse smøremidler!
TRIX
Содержание VT 08.5
Страница 1: ...Modell des TEE Diesel Triebzuges VT 08 5 39082...
Страница 24: ...24 1 2 3...
Страница 25: ...25 40h...
Страница 27: ...27 1 1 2 3...
Страница 28: ...28 2 mm...
Страница 29: ...29 18 7 7 12 5 5 13 14 16 1 17 8 6 3 12 4 9 10 15 11 2 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...
Страница 30: ...30 13 14 21 16 17 18 19 20 18 1 1 2 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...
Страница 31: ...31 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen 11 10 1 18 20 19 2 13 12 15 4 14...
Страница 33: ...33...