background image

10

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, 

Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). 

•  Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs 

correspondant à la tension du secteur local. 

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par 

une seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention

-

nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet 

effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de 

déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode 

numérique.

•  Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de 

fortes variations de température ou à un taux d‘humidité 

important. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonction-

nement du produit.

•  Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon 

la norme EN 60825-1.

Information importante

•  La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante 

du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas 

échéant, transmis avec le produit.

•  Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 

adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.

•  Garantie légale et garantie contractuelle conformément 

au certificat de garantie ci-joint.

•  Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html

Fonctionnement

•  Détection du mode d’exploitation : automatique.

•  Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station.

 

Nom encodée en usine : 

VT08.5 ParisRhr

•  Adresse encodée en usine : 

MM 08 / DCC 03

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisati

-

on accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) :  

via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de mar

-

che. 

•  Diverses fonctions commutables.

•  Mode de jeu «Conducteur de train»

•  Vous trouverez de plus amples informations concernant le 

mode de jeu dans la notice complémentaire (ci-jointe).

•  En mode d’exploitation analogique, seuls l’éclairage inté

-

rieur et les fonctions relatives à la conduite et à l‘inversion 

des feux sont disponibles.

Indication:

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus 

nombreuses est le protocole numérique à bit de poids 

fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est 

descendante :

 

Priorité 1 : mfx

 

Priorité 2 : DCC

 

Priorité 3 : MM

Si deux ou plus de deux  protocoles numériques sont re-

connus sur la voie, le décodeur choisit automatiquement le 

protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles 

mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira le protocole 

numérique mfx. Vous pouvez désactiver les différents proto-

coles via le paramètre CV 50.

Содержание VT 08.5

Страница 1: ...Modell des TEE Diesel Triebzuges VT 08 5 39082...

Страница 2: ...Functions 9 Parameter Register 22 Service and maintenance 24 Spare Parts 29 Sommaire Page Remarques sur l exploitation 4 Remarques importantes sur la s curit 10 Information importante 10 Fonctionnemen...

Страница 3: ...16 Funzioni 16 Funzioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Manutenzione ed assistere 24 Pezzi di ricambio 29 Inneh llsf rteckning Sidan Driftanvisningar 4 S kerhetsanvisningar 18 Viktig information...

Страница 4: ...4 Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operaci n de enganche del tren Accoppiamento dei treni T get kopplas Kobling af togstamme...

Страница 5: ...dere treinen bijv ICE 3 37783 die voorzien zijn van dezelfde koppelingen Het gevaar bestaat dat de elektronica beschadigt wordt Nota Evite enganchar y desenganchar los vagones con frecuencia No acopla...

Страница 6: ...ren oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie gem der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktionen Erkennun...

Страница 7: ...Ger usch Rangierpfiff F12 Ger usch L fter F13 Ger usch Sanden F14 Ger usch Bremsenquietschen aus 1 F15 1 Nur f r Spielewelt nicht verschieben nicht mappen 2 Die Zahl entspricht der Tastennummer auf d...

Страница 8: ...idual proto cols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC or M rkli...

Страница 9: ...g whistle F12 Sound effect Blower F13 Sound effect Sanding F14 Sound effect Squealing brakes off 1 F15 1 Only for World of Operation do not move do not map 2 The number corresponds to the button numbe...

Страница 10: ...vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnement D tecti...

Страница 11: ...e Sifflet pour man uvre F12 Bruitage ventilateur F13 Bruitage Sablage F14 Bruitage Grincement de freins d sactiv 1 F15 1 Valable uniquement pour univers ludique ne pas d placer pas de mapping 2 Le chi...

Страница 12: ...gedeactiveerd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem M rklin AC M rklin Delta M rklin digitaal DCC of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net a...

Страница 13: ...rangeerfluit F12 Geluid ventilator F13 Geluid zandstrooier F14 Geluid piepende remmen uit 1 F15 1 Alleen voor Speelwereld niet verschuiven niet mappen 2 Het getal komt overeen met het toetsnummer op h...

Страница 14: ...rlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado Responsabilidad y garant a conforme al documento de garant a que se adjunta Eliminaci n www mae...

Страница 15: ...ato de maniobras F12 Ruido Ventilador F13 Ruido Arenado F14 Ruido Desconectar chirrido de los frenos 1 F15 1 S lo para el Mundo de Juegos no deslizar no mapear 2 El n mero corresponde al n mero de tec...

Страница 16: ...za Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentator...

Страница 17: ...ssa F11 Rumore Fischio di manovra F12 Rumore Ventilatori F13 Rumore sabbiatura F14 Rumore Stridore dei freni escluso 1 F15 1 Solo per Mondo del Gioco non spostare non mappare 2 Tale numero corrisponde...

Страница 18: ...eras med hj lp av CV 50 S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett d rtill avsett driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och...

Страница 19: ...yckluft utsl pp F11 Ljud Rangervissla F12 Ljud Fl ktar F13 Ljud Sandning F14 Ljud Bromsgnissel fr n 1 F15 1 Endast f r simulatormilj flyttas ej mappas ej 2 Siffran motsvarar k rkontrollens knappnummer...

Страница 20: ...protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems der er beregnet dertil...

Страница 21: ...F11 Lyd Rangerfl jt F12 Lyd Bl ser F13 Lyd Sanding F14 Lyd Pibende bremser fra 1 F15 1 Kun til World of Operation m ikke forskydes m ikke mappes 2 Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer...

Страница 22: ...se 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 R ckstellen auf Serienwerte Reset to seri...

Страница 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori V rden V rdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol...

Страница 24: ...24 1 2 3...

Страница 25: ...25 40h...

Страница 26: ...sm rjh l Sm r snekken sparsomt 1 dr be i hver boring Bitte nur Spezialfett verwenden Kein l Kein Haushaltsfett Use only special grease No oil No domestic grease N utiliser que de la graisse sp ciale...

Страница 27: ...27 1 1 2 3...

Страница 28: ...28 2 mm...

Страница 29: ...29 18 7 7 12 5 5 13 14 16 1 17 8 6 3 12 4 9 10 15 11 2 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 30: ...30 13 14 21 16 17 18 19 20 18 1 1 2 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...31 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen 11 10 1 18 20 19 2 13 12 15 4 14...

Страница 32: ...g E283 972 E283 972 11 Kupplungsimitation E151 782 E151 782 12 Drehgestellblende rechts links E283 973 E283 973 13 Schraube E308 468 E308 468 E308 468 E308 468 14 Drehgestell E104 670 E104 670 E100 10...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...ar le service de r paration M rklin Indication d ordre g n ral pour viter les interf rences lectro magn tiques La garantie de l exploitation normale n cessite un contact roue rail permanent et irr pro...

Страница 35: ...ttning Delar som ej finns upptagna h r kan endast erh llas i samband med att reparationen genom f rs p M rklins egen verkstad M rklin Reparatur Service Allm n information f r undvikande av elmagnetisk...

Страница 36: ...ng electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not...

Отзывы: