background image

5

Funktion

• Mögliche Betriebssysteme: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adresse (Control Unit): 01 – 80.  

Adresse ab Werk: 08.

• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station.
• Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
• Veränderbare Bremsverzögerung (ABV).
• Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter elektronisch über Control 

Unit, Mobile Station oder Central Station.

Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten 
sind nachfolgend beschrieben. Für Reparaturen oder 
Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fach-
händler.

Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzan-
sprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht 
von Märklin freigegebene Fremdteile eingebaut werden und / 
oder Märklin-Produkte umgebaut werden und die eingebauten 
Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und 
/ oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast 
dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. 
von Märklin-Produkten für aufgetretene Mängel und / oder Schäden 
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau ver-
antwortliche Person und / oder Firma bzw. der Kunde.

Function

• Possible operating systems:  

6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta, Märklin 

Digital, Märklin Systems.

• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set (Control Unit): 01 – 80. 

Address set at the factory: 08.

• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station.
• Adjustable acceleration (ABV).
• Adjustable Braking delay (ABV).
• Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters electronically with 

the Control Unit, Mobile Station or Central Station.

The maintenance work necessary with normal operation 

of this locomotive is described below.Please see your 

authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.

No warranty or damage claims shall be accepted in those cases 
where parts neither manufactured nor approved by Märklin have 
been installed in Märklin products or where Märklin products have 
been converted in such a way that the non-Märklin parts or the 
conversion were causal to the defects and / or damage arising.  
The burden of presenting evidence and the burden of proof thereof, 
that the installation of non-Märklin parts or the conversion in or of 
Märklin products was not causal to the defects and / or damage 
arising, is borne by the person and / or company responsible for 
the installation and / or conversion, or by the customer.

Содержание baureihe 85

Страница 1: ...Modell der Baureihe 85...

Страница 2: ...ings in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif t...

Страница 3: ...ello stesso tempo con pi di una sorgente di potenza Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento S kerhet...

Страница 4: ...d with adhesion operation With the exception of locomotive 85004 the units were used in the Hell s Valley and on the Black Forestline until 1961 Informations concernant la locomotive r ele Le tra c su...

Страница 5: ...in und oder Umbau ver antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of th...

Страница 6: ...ontage des pi ces d autres fabricants sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dom mages apparus Werking Mogelijke bedrijfssystemen M rk...

Страница 7: ...s de los desperfectos y o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionament...

Страница 8: ...son och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af drifts...

Страница 9: ...o track voltage Activ en permance Intensit d pendant de la tension pr sente sur la voie Continu aan Intensiteit afhankelijk van de rijspanning Siempre encendido Intensidad depende or p k rsp nning Kon...

Страница 10: ...la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngsskyddsr ret monteras Cylinderstang beskyttelses r inds ttes Radius 500 mm 19 2 3 Kupplung austauschen Exchanging t...

Страница 11: ...11 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 12: ...eder im Lokomotiv Fahrgestell besitzen Potential Problems with the Smoke Generator The smoke generator cannot be lled any more than halfway with smoke uid There should not be any air bubbles in the sm...

Страница 13: ...L apparato fumogeno come massimo deve essere riem pito solamente a met di olio vaporizzabile Nell apparato fumogeno non deve trovarsi alcuna bolla d aria Il conduttore di alimentazione sulla faccia in...

Страница 14: ...e to be changed can be on the track 2 Press the Stop and Go at the same time until 99 blinks in the display 3 Press the Stop button 4 Enter the locomotive address 80 5 Hold the speed control knob in t...

Страница 15: ...t het geval is vanaf stap 2 herhalen 7 Het registernummer van de te wijzigen parame ter invoeren lijst op pag 20 8 Rijrichtingomschakeling bedienen 9 Nieuwe waarde invoeren lijst op pag 20 10 Rijricht...

Страница 16: ...nare la commutazione della direzione di marcia 9 Introdurre il nuovo valore elenco a pagina 20 10 Azionare la commutazione della direzione di marcia 11 Terminare il procedimento con la pressione del t...

Страница 17: ...dtast den lokomotivadresse 80 5 Skift omskiftningskommandoen permanent p k reregulatoren Tryk derved p Go tasten 6 Lyset p lokomotivet blinker Hvis ikke gentages proceduren fra trin 2 7 Indtast regist...

Страница 18: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 19: ...omotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Unit...

Страница 20: ...ento Ig ngs ttningsreglering Opstartregulierung 01 63 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 01 63 05 R ck...

Страница 21: ...d on the track This process of registering with the controller usually takes place within a couple of seconds The other parameters maximum speed acceleration delay braking delay can be changed with th...

Страница 22: ...n la Mobile Station Central Station Nota Con la Mobile Station Central Station no ser necesario modi car la direcci n Las locomotoras con tecnolog a mfx se registran y se dan de baja tan pronto se hay...

Страница 23: ...Mobile Station Central Station Lokparametrar ndras med Mobile Station 1 V lj lok fr n loklistan 2 V xla till undermenyn EDIT LOC 3 V xla till undermenyn VMAX ACC eller DEC 4 Mata in nytt v rde och acc...

Страница 24: ...s de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes 7153 2 5 mm 0262 Motor B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolbo...

Страница 25: ...Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes 610 080 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n t...

Страница 26: ...glich ist dass Lager l zum Kol lektor gelangt und ihn besch digt Lubrication after approximately 40 hours of operation Important Information about Oiling the Motor Bea rings Oil sparingly max 1 drop...

Страница 27: ...s car il peut arriver que l huile emmagasin e dans les paliers parvienne dans l induit et l endommage Smering na ca 40 bedrijfsuren Belangrijke opmerking voor het oli n van het motor lager Slechts spa...

Страница 28: ...e Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Importanti avvertenze per la lubri cazione dei cuscinetti del motore Si lubri chi soltanto con parsimonia al max 1 goccia Troppo olio conduce spesso...

Страница 29: ...i s fall lagerolja kan hamna i kollektorn och skada denna Sm ring efter ca 40 driftstimer Vigtige henvisninger vedr sm ring af motorleje Giv kun lidt olie maks 1 dr be For meget olie f rer ofte til in...

Страница 30: ...30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 26 35 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 39 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 55 56...

Страница 31: ...eres Traggestell 573 390 Haftreifen 7 153 28 vorderes Traggestell 464 730 29 Puffer 761 720 30 Welle 234 510 31 Kuppelstange 209 975 32 Kuppelstange 209 972 33 Kuppelstange 209 973 34 Sechskantansatzs...

Страница 32: ...Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any int...

Отзывы: