background image

6

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un 

système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif 

- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou 

Märklin Systems). 

Utilisez uniquement des transformateurs correspondant à 

la tension secteur locale.

N´utilisez en aucun cas des transformateurs pour une 

tension de secteur de 220 V, respectivement 110 V.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une 

seule source de courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la 

sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système 

d’exploitation. 

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasita-

ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation 

normale sont décrits plus loin. Pour toute réparation ou rempla-

cement de pièces, adressez- vous à votre détaillant-spécialiste 

Märklin. 

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une 

demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées 

par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les produits 

Märklin sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées 

ou la transformation constituent la cause des défauts et / ou dommages 

apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage 

/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que 

le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la 

transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus.

Fonction

  Systèmes d’exploitation possibles: 

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta, 

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Détection du mode d’exploitation: automatique.

•  Adresses disponibles: 01 – 80 

Adresse encodée en usine: 

23

•  Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les 2 

simultanément). Vitesse maximale réglable.

•  Réglage des paramètres de la loco (adresse, 

temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale): via Control 

Unit, Mobile Station ou Central Station.

•  Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.

Une ouverture de la locomotive à des fi ns d’entretien n’est pas 

nécessaire. Le démontage de la locomotive entraîne automati-

quement l’annulation de la garantie.

En principe, la puissance de traction de ce modèle réduit est 

limitée. La rampe maximale que la locomotive peut grimper avec 

2 à 3 wagons à deux essieux est d’environ 3 %.

!

ATTENTION !

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

!

plusieurs aimants peut être mortelle. 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

!

plusieurs aimants peut être mortelle. 

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

plusieurs aimants peut être mortelle. 

Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

Содержание BAUART KOF II

Страница 1: ...S K W Trostberg Aktiengesellschaft Modell der Bauart K f II...

Страница 2: ...men weit verbreitet Diese Fahrzeuge sind h u g in den Hausfarben des jeweiligen Industrie Unterneh mens gestaltet Information about the prototype At the beginning of the 1930 s the German State Railro...

Страница 3: ...n dues au sein de rmes priv es o elles portent fr quemment une livr e d entreprise Informatie van het voorbeeld In het begin van de dertiger jaren nam de Duitse Reichsbahn uit oogpunt van rationalisat...

Страница 4: ...ungsarbeiten sind nachfolgend beschrieben F r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Jegliche Garantie Gew hrleistungs und Schadensersatzanspr che sind ausgesc...

Страница 5: ...accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by M rklin have been installed in M rklin products or where M rklin products have been converted in such a way that the non M rkl...

Страница 6: ...auts et ou dommages apparus Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation automatique Adresses disp...

Страница 7: ...n magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot n magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot n magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot Veiligheidsvoorschriften De loc...

Страница 8: ...go de f brica 23 Arranque y frenado variable simult neo Velocidad m xima variable Fijar par metros de la locomotora c digo arranque y frenado velocidad m xima por el Control Unit Mobile Station o Cent...

Страница 9: ...e si veri cano nel normale funzionamento sono descritte nel seguito Per riparazioni o parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivenditore specialista M rklin M rklin non fornisce alcuna...

Страница 10: ...ndigheter leda till mer n en magnet kan under vissa omst ndigheter leda till mer n en magnet kan under vissa omst ndigheter leda till mer n en magnet kan under vissa omst ndigheter leda till S kerhets...

Страница 11: ...f lgende For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres M rklinforhandler Ethvert garanti mangelsansvars og skadeserstatningskrav er udelukket hvis der indbygges fremmeddele i M rkli...

Страница 12: ...ecla Tasto Knapp Knap Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 Taste f0 Button f0 Touche f0 Toets f0 Tecla f0 Tasto f0 Knapp f0 Knap f0 ABV f4 Taste 4 Button 4 Touche 4...

Страница 13: ...l ration freinage Optrek afremvertraging Arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura Acceleration bromsf rdr jning Opstart bremseforsinkelse 01 31 03 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitess...

Страница 14: ...roximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo circa 40 ore di funzionamento Sm...

Страница 15: ...oma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 7164 Kurzkupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l attelage court Omwisselen van de kortkoppeling E...

Страница 16: ...Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must ac...

Отзывы: