background image

15

LV  

= fanali anteriori (grigio)

+Ub   = conduttore di ritorno fanali (arancio)
AUX 1 = uscita fisica (marrone/rosso)
AUX 2 = uscita fisica (marrone/verde)
MR   = uscita motore 1 (blu)
MV   = uscita motore 2 (verde)

 

= Connessione altoparlante

CLK   = per ora non disponibile
DAT   = per ora non disponibile
IN1   = per ora non disponibile
IN2   = per ora non disponibile
IN3   = per ora non disponibile
GND   = massa elettronica (viola)
+5V   = (rosa)
Dopo un cablaggio riuscito, fissare il circuito stampato con 

l’accluso cuscinetto. Prestate attenzione affinché il circuito 

stampato non possa provocare alcun corto circuito. 

Prima dell’innesto

 del Decoder, questo deve venire 

pro-

grammato

 in modo corrispondente. 

Per la commutazione del pattino devono essere attive le 

uscite 3 (in avanti) e 4 (all’indietro). Le impostazioni a questo 

scopo vengono inserite nello mDT3 tramite l’azionamento 

di funzioni „SEMPRE“ e quello „Azione per SEMPRE“. La 

programmazione qui è dipendente dal cablaggio, se il caso 

lo richiede scambiare le uscite nelle funzioni.

Denominazione

 

Colori dei cavetti 

NEM

Märklin

Collegamento al motore 2

grigio

blu

2rotaie presa di corrente rotaia sinistra
3rotaie presa di corrente rotaie esterne

nero

marrone

Illuminazione anteriore

bianco

grigio

Aux 1 (uscita fisica)

verde

marrone/rosso

Conduttore comune per illuminazione/
Aux 1 -  2

blu

arancio

Illuminazione posteriore

giallo

giallo

2rotaie presa di corrente rotaia destra
3rotaie presa di corrente rotaia centrale

rosso

rosso

Collegamento al motore 1

arancio

verde

Aux 2 (uscita fisica)

viola

marrone/verde

GND massa elettronica

viola

+5V

rosa

Comparazione dei colori dei cavetti

Содержание 60973

Страница 1: ...Schleiferumschaltungsplatine 60973...

Страница 2: ...al Information 6 Installing the Circuit Board 6 Cross Referencing the Colors for the Wires 7 Sommaire Page Utilisation conforme sa destination 8 Fourniture 8 Remarque sur la s curit 8 Caract ristiques...

Страница 3: ...14 Avvertenze per la sicurezza 14 Dati Tecnici 14 Montaggio del circuito stampato 14 Comparazione dei colori dei cavetti 15 Inneh llsf rteckning Sidan Anv ndningsomr de 16 Satsens innh ll 16 S kerhet...

Страница 4: ...K rperstr men und damit zu Verletzungen f hren Beim Umgang mit dem L tkolben besteht die Gefahr von Hautverbrennungen Technische Daten Max Ges Belastung Summe 1 6 A Max Spannung 40 V Weitere technisc...

Страница 5: ...mmiert werden F r die Schleiferumschaltung m ssen die Ausg nge 3 vorw rts und 4 r ckw rts aktiv sein Die Einstellung hierzu werden im mDT3 ber Funktionsausl ser IMMER und der Aktion zu IMMER eingestel...

Страница 6: ...at Failure to do this can lead to danger ous static charge from your body and to damage to the components There is a danger of burning yourself when working with a soldering station Technical Informat...

Страница 7: ...t cause a short circuit Before you plug the decoder in it must be programmed correctly Outputs 3 forwards and 4 reverse must be active for the pickup shoe changeover The setting for this is done in mD...

Страница 8: ...tre l origine de courants de choc dangereux et donc de blessures Lors du maniement du fer souder il y a un danger de br lures de la peau Caract ristiques techniques Charge lectrique totale max somme 1...

Страница 9: ...r la commutation des frotteurs les sorties 3 marche avant et 4 marche arri re doivent tre activ es La configuration correspondante dans le mDT3 se fait via d clencheur de fonction TOUJOURS et Action p...

Страница 10: ...anwijzing niet opgevolgd wordt kan dit gevaarlijke lichaamsstromen en verwondingen tot gevolg hebben Bij het werken met een soldeerbout bestaat het gevaar voor brandwonden Technische gegevens Max tota...

Страница 11: ...moet deze eerst geprogrammeerd worden Voor de sleperomschakeling moeten de uitgagen 3 vooruit en 4 achteruit actief zijn De instellingen hiervoor worden in mDT3 via de functiestart Altijd en de Actie...

Страница 12: ...v s del cuerpo humano y llegar a ocasionar lesiones f sicas En el manejo del soldador existe peligro de sufrir quemaduras de piel Datos t cnicos Carga total m x suma 1 6 A Tensi n m x 40 V En las inst...

Страница 13: ...tivadas La configuraci n para ello se realiza en el mDT3 mediante los activadores de funciones SIEMPRE y Acci n asociada a SIEMPRE En este caso la programaci n depende del cableado por lo cual si es p...

Страница 14: ...urante la manipolazione con il saldatore sussiste il pericolo di scottature della pelle Dati Tecnici Max carico complessivo somma 1 6 A Max tensione 40 V Ulteriori dati tecnici potete trovarli nelle i...

Страница 15: ...o essere attive le uscite 3 in avanti e 4 all indietro Le impostazioni a questo scopo vengono inserite nello mDT3 tramite l azionamento di funzioni SEMPRE e quello Azione per SEMPRE La programmazione...

Страница 16: ...kroppsskada uppst N r man anv nder l dstation och l dverktyg f religger risk f r br nnskador och eldfara Tekniska data Max total belastning summa 1 6 A Max sp nning 40 V Ytterligare tekniska data terf...

Страница 17: ...Innan dekodern ansluts m ste den programmeras F r sl pskoomkopplingen m ste utg ngarna 3 fram t och 4 bak t vara aktiverade Inst llningarna f r detta g rs i mDT3 via funktionsut saren som st lls in p...

Страница 18: ...et medf re farlig str m gennem kroppen og dermed forbundne kv stelser Ved h ndtering af loddekolben er der fare for forbr ndinger af huden Tekniske data Maks total belastning sum 1 6 A Maks sp nding 4...

Страница 19: ...ekoderen skal denne programmeres tilsvarende For sl ber omkoblingen skal udgangene 3 fremad og 4 bagl ns v re aktive Indstillingerne herfor foretages i mDT3 via funktionsudl seren IMMER ALTID og Aktio...

Страница 20: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Str 55 57 73033 G ppingen Germany www maerklin com 260291 0218 Sc2Ef nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html...

Отзывы: