background image

4. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse „ADRESSE“.  

5. Pressez le régulateur. 

6. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse l’adresse 

de la loco. 

7. Pressez le régulateur. 

8. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse le symbole

souhaité.

9. Pressez la touche Loc/OK. L’annonce retourne automatique-

ment en mode pilotage.

(=> Annexe E)

Astuce: L’adresse ou le nom affiché sur l’écran peut être modifié
pour toutes les entrées de la liste de locos (page 15/16). 
Les entrées prélevées dans la banque de données peuvent 
également être modifiées pour d’autres utilisations. 

Pilotage d’une locomotive

Tournez le bouton du régulateur vers la droite 
– la loco roule plus vite. 

Tournez le bouton du régulateur vers la gauche 
– la loco roule plus lentement. 

La barre de l’indicateur de vitesse se modifie selon la nou-
velle vitesse théorique. 

Pressez le régulateur – le sens de marche s’inverse.

Simultanément, l’indicateur de sens de marche et le sens 
de la barre de l’indicateur de vitesse se modifient. 

Pressez une touche de fonction 
– la fonction correspondante est commutée.

Tenez compte de ceci:

Avec les locos de la banque de données, les fonctions sont
affichées graphiquement (pour autant que ces fonctions cor-
respondent chacune à un dispositif présent dans le modèle
réduit). Seules ces fonctions peuvent être commutées. 

Le plus souvent, l’éclairage des feux peut être commuté 
à l’aide de la touche éclairage séparée. 

Les locomotives qui ont été organisées dans la liste de locos
selon l’adresse, ne possèdent aucun affichage des fonctions.
Dans ce cas, la touche éclairage équivaut à la fonction „function“
et les 4 touches de fonction situées à gauche de l’écran équi-
valent aux fonctions f1, f2, f3 et f4 (du haut vers le bas). 

Changement de locomotive

1. Pressez la touche Loc/OK.

2. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse la loco souhaitée.

3. Pressez la touche Loc/OK.

(=> Annexe F)

Vous pouvez ensuite piloter la loco nouvellement sélectionnée.
La loco appelée précédemment continue de rouler selon la 
dernière information de marche reçue!

Arrêt d’urgence

Pressez la touche „STOP“: le réseau est mis hors tension. Tous
les véhicules sont arrêtés. Sur l’écran apparaît l’annonce „STOP“.

Une nouvelle pression sur la touche „STOP“ remet le réseau
sous tension. 

Remarque: En cas de court-circuit ou de surcharge, le système
se met automatiquement en arrêt d’urgence. Eliminez la cause
du court-circuit ou de la surcharge et tentez ensuite de remettre
sous tension le réseau en pressant la touche „STOP“. Si le
système déclenche de nouveau, c’est que vous n’avez pas
encore éliminé la cause!

Modification des données d’une locomotive

Condition: 
La loco est reprise dans la liste de locos.
Pour toute loco encodée avec son adresse via la Mobile Station:
seule cette loco peut se trouver dans la zone alimentée par la
Mobile Station.

Aucun changement d’adresse n’est nécessaire sur les
locomotives équipées d’un décodeur mfx. Par conséquent,
il n’y aucune possibilité de réglage pour ces produits.

Modification de l’adresse

1. Arrêtez la loco.

2. Pressez la touche Menu/ESC. 

3. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse „MODIF LOC“. 

4. Pressez le régulateur.

5. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse „ADRESSE“. 

6. Pressez le régulateur. 

7. Tournez le régulateur jusqu’à ce qu’apparaisse la nouvelle

adresse souhaitée. 

8. Pressez le régulateur.

En ce qui concerne les locos avec clavier de codage, la nouvelle
adresse doit être encodée à l’aide du clavier du décodeur.
(=> Annexe G)
Uniquement pour les locos dont l’adresse peut être encodée 
via la Mobile Station:

9. Sur l’écran apparaît la question „PROG LOC?“. 

Pressez la touche Menu/ESC: l’adresse est changée seule-
ment dans l’entrée de loco. 
Pressez le régulateur: l’adresse de loco est modifiée par
transfert de données.

(=> Annexe H)

15

Содержание 60652

Страница 1: ...60652...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...59 Nederlands 5 18 Technische opmerkingen voor het Mobile Station 39 Aanhangsel 42 Belegungs Tabelle 58 59 Espa ol 5 22 Indicaciones t cnicas para la Mobile Station 40 V ase anexo 42 Belegungs Tabell...

Страница 4: ...bezeichnung d Geschwindigkeitsanzeige e Fahrtrichtungsanzeige Upper Surface with Controls 1 Speed Control Knob 2 Button Locomotive OK 3 Button Menu ESC 4 On Off Button for Headlights 5 STOP Button 6 A...

Страница 5: ...tora c Nombre de la locomotora d Marca velocidad e Indica sentido de marcha Plancia di manovra 1 Regolatore rotativo 2 Tasto Lok OK 3 Tasto Men ESC 4 Tasto di commutazione illuminazione 5 Tasto di arr...

Страница 6: ...ion schaltet direkt in den Betriebsmodus Anhang B Bei der Mobile Station werden die zu steuernden Lokomotiven aus einer Lokliste ausgew hlt Da die Mobile Station ab Werk keine Eintr ge in der Lokliste...

Страница 7: ...formation weiter Nothalt Dr cken der STOP Taste Die Anlage wird stromlos geschaltet Alle Fahrzeuge halten an Im Display erscheint der Schriftzug STOP Durch nochmaliges Dr cken der STOP Taste wird die...

Страница 8: ...nicht f r den Endverbraucher eingerichtet Sprachversion Einstellbare Sprachen Deutsch Englisch Franz sisch Niederl ndisch 1 Men ESC Taste dr cken 2 Drehregler drehen bis Optionen erscheint 3 Auf den...

Страница 9: ...ang N Nach dem Einschalten Das zweite Ger t erh lt Informationen vom Hauptger t Lok liste Die eigene Lokliste im Zweitger t ist ohne Zugriff Durch ein Symbol wird im Display der Zwei Ger te Betrieb an...

Страница 10: ...ration mode Appendix B On the Mobile Station the locomotives to be controlled are selected from a locomotive list Since the Mobile Station comes from the factory with no entries in the locomotive list...

Страница 11: ...LOCOMOTIVE OK button Appendix F Now the newly selected locomotive can be controlled The last locomotive called up before th is will continue to run with the last operating commands sent to it Emergen...

Страница 12: ...l knob The confirmation question DELETE LOC will appear in the display 7 Exit by pressing on the LOCOMOTIVE OK button Appendix J OPTIONS The language version can be set in this area and the entire Mob...

Страница 13: ...le item no 610 479 The connection socket for the second Mobile Station is the center socket on the connector box Important Technical designation for the main controller left socket Master Designation...

Страница 14: ...a prise de courant domestique 1 Courte phase d activation sigle M RKLIN sur l cran 2 La Mobile Station passe directement en mode d exploitation Annexe B La Mobile Station vous permet de s lectionner l...

Страница 15: ...e r gulateur jusqu ce qu apparaisse la loco souhait e 3 Pressez la touche Loc OK Annexe F Vous pouvez ensuite piloter la loco nouvellement s lectionn e La loco appel e pr c demment continue de rouler...

Страница 16: ...troduire les r glages d origine dans la Mobile Station Le sous menu INFO est r serv aux services de r paration et ne peut tre utilis par l utilisateur final Langue Langages utilisables Allemand anglai...

Страница 17: ...pr s mise sous tension Le second appareil contient des informations provenant de l appareil principal liste de locos La liste de locos propre au second appareil de commande ne peut donner lieu une sai...

Страница 18: ...ay 2 Mobile Station schakelt direct in de bedrijfsmodus Aanhangsel B Bij het Mobile Station worden de te besturen locomotieven uit de loclijst gekozen Aangezien er vanaf de fabriek geen locomo tieven...

Страница 19: ...Indrukken van de STOP toets de baan wordt stroomloos geschakeld Alle voertuigen komen tot stilstand In het display verschijnt de melding STOP Door nogmaals op de stoptoets te drukken wordt de voeding...

Страница 20: ...nds 1 Menu ESC toets indrukken 2 Draairegelaar verdraaien tot OPTIES verschijnt 3 De draairegelaar indrukken 4 Draairegelaar verdraaien tot TAAL verschijnt 5 De draairegelaar indrukken 6 Draairegelaar...

Страница 21: ...chrijving voor het tweede bedieningsapparaat Slave Aansluiting Aanhangsel N Na het inschakelen Het tweede apparaat krijgt informatie van het hoofdapparaat loclijst De eigen loclijst in het tweede appa...

Страница 22: ...tra directamente en el modo de funcio namiento v ase anexo B En la Mobile Station se seleccionan las locomotoras que van a funcionar de la lista de locomotoras En la Mobile Station que viene de f bric...

Страница 23: ...mergencia Apretar la tecla STOP se interrumpe toda la corriente a la ma queta Todos los veh culos paran En el display aparece STOP Al volver a apretar la tecla STOP se reanuda el abasto de cor riente...

Страница 24: ...nibles alem n ingl s franc s holand s 1 Apretar la tecla men ESC 2 Girar bot n rojo hasta aparecer SETUP 3 Presionar sobre el bot n rojo 4 Girar bot n rojo hasta aparecer en el display LANGUAGE 5 Pres...

Страница 25: ...archa El segundo mando recibe informaci n del mando principal lista de locomotoras La lista de locomotoras propia del segundo mando no tiene acceso El funcionamiento de los dos mandos se indica en pan...

Страница 26: ...mento Appendice B Nel caso della Mobile Station le locomotive da comandare vengono selezionate da un elenco di locomotive Poich la Mobile Station non possiede dalla fabbricazione alcuna registra zione...

Страница 27: ...n precedenza continua a viaggiare con le informazioni di marcia ricevute per ultime Arresto di emergenza Premete il tasto STOP l impianto viene commutato togliendo la corrente Tutti i rotabili si ferm...

Страница 28: ...iportata alle condizioni iniziali Il sottomen INFO predisposto solamente per il settore riparazioni e non per l utilizzatore finale Versione linguistica Lingue impostabili tedesca inglese francese ola...

Страница 29: ...nominazione per il secondo apparato di manovra Slave Collegamento Appendice N Dopo l accensione Il secondo apparecchio riceve le informazioni dall apparato principale elenco locomotive L elenco locomo...

Страница 30: ...torns kontakt har satts i uttaget 1 Kort inkopplingsfas p displayen syns texten M RKLIN 2 Mobile Station kopplar direkt till driftmodus Bilaga B Loket som skall styras v ljs ut fr n loklistan p Mobile...

Страница 31: ...sist erh llen k rinformation N dstopp Tryck stopptangenten Anl ggningen kopplas str ml s Alla fordon stannar P displayen visas texten STOP Om stopptangenten trycks en g ng till kopplas anl ggningens...

Страница 32: ...INFO avser endast reparationer och r inte avsedd f r slutan v ndaren Spr kversion Inst llbara spr k Tyska engelska franska holl ndska 1 Meny ESC tangent trycks 2 Vredet vrids tills SETUP optioner visa...

Страница 33: ...tning Bilaga N Efter inkoppling Den andra enheten f r information fr n huvudenheten loklistan Den egna loklistan i den andra enheten r utan access Drift med tv enheter visas genom en symbol p displaye...

Страница 34: ...e lokomotiver der skal styres valgt fra en lokomotivliste Da Mobile Station leveres fra fabrikken med en tom lokomotivliste springer displayet direkte til indl sning af lokomotiver i lokomotivlisten N...

Страница 35: ...e k ret jer standser Displayet viser teksten STOP Ved endnu et tryk p Stop tasten bliver str mforsyningen til anl gget koblet ind igen Henvisning Ved en kortslutning eller ved overbelastning skifter s...

Страница 36: ...l slutbrugeren Sprogversion Indstillelige sprog Tysk engelsk fransk hollandsk 1 Tryk p menu ESC tasten 2 Drej p drejekontakten indtil SETUP fremkommer 3 Tryk p drejekontakten 4 Drej p drejekontakten i...

Страница 37: ...g Till g N Efter indkobling Apparat nr 2 modtager informationer fra hovedapparatet lokomotivliste Apparat nr 2 s egen lokomotivliste er ikke tilg ngelig To apparat driften vises p displayet med et sym...

Страница 38: ...und Staub mit einem weichen trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch Verwenden Sie niemals Alkohol Verd nner oder andere scharfe Reinigungsmittel Technical Information for the Mobile Station Do not e...

Страница 39: ...i re l aide d un chiffon doux et sec ou l g rement humide N utilisez jamais d alcool de diluant ou autre produit de nettoyage agressif Technische opmerkingen voor het Mobile Station Bescherm het Mobil...

Страница 40: ...odotto M rklin non a tenuta d acqua In presenza di un elevata umidit dell aria oppure qualora dell acqua penetri dentro l involucro si pu pervenire a un funzionamento difettoso La corrosione dei mecca...

Страница 41: ...er eller andra skarpa reng ringsmedel Tekniske henvisninger til Mobile Station Mobile Station m ikke uds ttes for fugtighed Dette M rklin produkt er ikke vandt t Ved h j luftfugtighed eller hvis der k...

Страница 42: ...42 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g A...

Страница 43: ...xe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g A braun brown brun bruin marr n marrone brun brun braun brown brun bruin marr n marrone brun brun rot red rouge rood roje rosso r d rod rot red rouge...

Страница 44: ...44 C Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g B...

Страница 45: ...45 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g D...

Страница 46: ...46 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g E...

Страница 47: ...47 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g F...

Страница 48: ...48 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g G...

Страница 49: ...8 50 4 8 51 1 8 52 2 8 53 8 54 1 3 5 01 2 3 5 7 02 3 5 7 03 1 4 5 7 04 2 4 5 7 05 4 5 7 06 1 5 7 07 2 5 7 08 5 7 09 1 3 6 7 10 2 3 6 7 11 3 6 7 12 1 4 6 7 13 2 4 6 7 14 4 6 7 15 1 6 7 16 2 6 7 17 6 7...

Страница 50: ...s lectroniquement Alleen elektronisch codeerbare locs Solo locomotoras codificables electr nicamente Solo per locomotive codificabili elettronicamente Endast elektroniskt kodningsbara lok Kun eller lo...

Страница 51: ...51 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g I...

Страница 52: ...52 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g J...

Страница 53: ...53 STOP STOP ME NU Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g K...

Страница 54: ...54 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g L...

Страница 55: ...55 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g M...

Страница 56: ...56 Master Slave Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g N...

Страница 57: ...57 Anhang Appendix Annexe Aanhangsel V ase anexo Appendice Bilaga Till g O...

Страница 58: ...R ADR ADR INGEBR NAME NAME NOM NAAM VMAX VMAX VMAX MAX SNELH ACC ACC ACC OPTREKKEN DEC DEC DEC AFREMMEN RESET PRESET RESET BASIS INST LOKAKTIV LOC USED LOC ACTIVE LOC INGEBR L SCHEN DELETE SUPPR WISSE...

Страница 59: ...USED ADDR USED ADDR USED NAME NAME NAME NAME VMAX VMAX VMAX VMAX ACC ACC ACC ACC DEC DEC DEC DEC PRESET PRESET PRESET PRESET LOC USED LOC USED LOC USED LOC USED DELETE DELETE DELETE DELETE LANGUAGE LA...

Страница 60: ...alten Copyright by Gebr M rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2...

Отзывы: