background image

Betrieb • Operation • Fonctionnement • Exploitatie

16

Réglage des paramètres de 

la loco avec la Control Unit

1. Condition: Montage comme sur illustra-

tion en page 17 Seule la loco à modifier 

peut se trouver sur la voie.

2. Pressez simultanément les touches 

„Stop“ et „Go“ jusqu’à ce que le 

nombre „99“ clignote sur l’écran.

3. Pressez la touche „Stop“.
4. Introduisez l’adresse de loco „80“.
5. Maintenir l’ordre de commutation sur 

le régulateur de marche. Durant le 

maintien, appuyer sur la touche „Go“.

6. Les feux de la locomotive clignotent 

lentement. Dans le cas contraire, 

renouveler l’opération à partir de 

l’étape 2.

7. Indiquer le numéro ’enregistrement 

pour le paramètre à modifier (=> 

liste page 19).

8. Activer l’inversion du sens de marche.
9. Les feux clignotent rapidement.
10. Entrer la nouvelle valeur (=> liste 

page 19).

11. Activer l’inversion du sens de marche.
12. Les feux clignotent lentement (ex-

ception : réinitialisation aux valeurs 

d’usine)

13. Définition de paramètres suivante 

à partir du point 6 ou terminer par 

le point 14.

14. Terminez le processus en pressant 

la touche „Stop“. Ensuite, pressez la 

touche „Go“.

Locparameters instellen 

met de Control Unit

1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening 

op pagina 17. Alleen de loc die gewij-

zigd moet worden op de rails.

2. ”Stop”- en ”Go”-toets gelijktijdig 

indrukken tot ”99” in het display 

oplicht.

3. ”Stop”-toets indrukken.
4. Het adres „80“ invoeren.
5. Omschakelcommando met de rijre-

gelaar vasthouden. Tijdens het vast-

houden de toets “Go” indrukken.

6. De verlichting van de loc knippert 

langzaam. Indien dit niet het geval 

is, vanaf stap 2 opnieuw beginnen.

7. Het registernummer van de te 

wijzigen parameter invoeren (=> lijst 

op pagina 19).

8. Omschakelcommando geven.
9. Verlichting gaat snel knipperen.
10. Nieuwe waarde invoeren (=> lijst 

op pagina 19).

11. Omschakelcommando geven.
12. Verlichting knippert  langzaam 

(uitgezonderd bij decoder reset)

13. Volgende parameterinstelling of 

beëindigen met 14

14. Sessie beëindigen door het indruk-

ken van de toets “Stop”. Aanslui-

tend de toets “Go” indrukken.

Lokparameter einstellen 

mit der Control Unit

1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 

17. Nur die zu verändernde Lok ist 

auf dem Gleis.

2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig 

drücken, bis „99“ in der Anzeige 

aufblinkt.

3. „Stop“-Taste drücken.
4. Lokadresse „80“ eingeben.
5. Umschaltbefehl am Fahrregler 

halten. Während des Haltens die 

„Go“-Taste drücken.

6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn 

nicht, ab Schritt 2 wiederholen.

7. Registernummer für den zu ändern-

den Parameter eingeben (=> Liste 

auf Seite 19).

8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.
9. Licht blinkt schnell
10.Neuen Wert eingeben (=> Liste auf 

Seite 19).

11.Fahrtrichtungswechsel betätgen.
12.Licht blinkt langsam (Ausnahme 

Werkreset)

13.Nächste Parametereinstellung ab 6. 

oder beenden mit 14.

14.Vorgang beenden mit Drücken der 

„Stop“-Taste. Anschließend Drücken 

der „Go“-Taste.

Setting Locomotive Para-

meters with the Control 

Unit

1. Requirement: Setup as in diagram 

on page 17. Only the locomotive to 

be changed can be on the track.

2. Press the “Stop” and “Go” at the 

same time until “99” blinks in the 

display.

3. Press the “Stop” button.
4. Enter the locomotive address „80“.
5. Hold the control knob in the reverse 

direction area. While holding the 

control knob here, press the „Go“ 

button.

6. The headlights on the locomotive 

will blink slowly. If they don‘t, repeat 

Step 2.

7. Enter the register number for the 

parameter to be changed (=> List 

on page 19).

8. Active the change of direction.
9. The headlights will blink rapidly.
10.Enter the new value (=>List on 

page 19).

11.Active the change of direction.
12.The headlights will blink slowly 

(exception: factory reset)

13.Enter the next parameter setting 

from 6 or end with 14.

14.End the process by pressing the 

„Stop“ button. Then press the „Go“ 

button.

Содержание 54293

Страница 1: ...Modell der Baureihe 144 54293...

Страница 2: ...otiven dieser Baureihe sogar noch von der DB beschafft wodurch sich bei dieser Lok eine Gesamtbauzeit von ca 20 Jahre ergibt Eingesetzt wurden diese Lokomotiven schwerpunktm ig auf der ab 1933 elektri...

Страница 3: ...class were even purchased by the DB resulting in a total period of manufacture of about 20 years for this locomotive These locomotives were used mostly on the Stuttgart Augsburg route that was electr...

Страница 4: ...en tout Les derni res machines ont m me t command es par la DB car la fabrication de cette locomotive s est tal e sur environ 20 ann es Ces locomotives furent utilis es essentiellement sur la ligne St...

Страница 5: ...Daarbij werden de laatste locomo tieven van deze serie zelfs nog door de DB aangeschaft waardoor bij deze loc een totale bouwtijd van ca 20 jaar ontstaan is Deze locomotieven werden met concentratie...

Страница 6: ...werden k nnen Bei Verwendung von Kupplungssystemen anderer Hersteller sind Betriebs probleme nicht ausgeschlossen Bis auf die Stirnbeleuchtung sind die Funktionen in den Betriebsarten Gleichstrom Wech...

Страница 7: ...ste 3 mit Symbol Taste f2 mit Symbol Ger usch Pfeife f3 Taste 4 mit Symbol Taste f3 mit Symbol TELEX Kupplung f4 Taste 6 mit Symbol Taste f4 mit Symbol Ger usch Druckluft Taste 8 mit Symbol Taste f5 m...

Страница 8: ...You may have operations pro blems if you use other makes of couplers Except for the headlights all of the functions are off in the modes of operation for DC power AC power and M rklin Delta Maintenan...

Страница 9: ...utton f2 with symbol Sound effects Locomotive whistle f3 Button 4 with symbol Button f3 with symbol Telex Couplers f4 Button 6 with symbol Button f4 with symbol Sound effect Letting off air Button 8 w...

Страница 10: ...ffe En cas d utilisation d un syst me provenant d un autre fabricant des probl mes sont susceptibles de survenir A l exception des feux de signalisation les fonctions sont d sactiv es en mode d exploi...

Страница 11: ...ymbole Bruitage sif et locomotive f3 Touche 4 avec symbole Touche f3 avec symbole Attelage Telex f4 Touche 6 avec symbole Touche f4 avec symbole Bruitage chappement de l air comprim Touche 8 avec symb...

Страница 12: ...als achter over een telex koppeling Hiermee kunnen in digitaal systems bedrijf M rklin 1 modellen voorzien van klauwkoppellingen met een schakelcommando afgekoppeld worden Bij het ge bruik van koppeli...

Страница 13: ...Toets 3 met symbool Toets f2 met symbool Geluid loc uit f3 Toets 4 met symbool Toets f3 met symbool Telexkoppeling f4 Toets 6 met symbool Toets f4 met symbool Geluid perslucht afblazen Toets 8 met sy...

Страница 14: ...aximal 1 bis 1 5 Prozent betragen Connections between the track layout and the transformer Rail joiners must t well on the rails of the track to which they are joined to avoid voltage drop on the layo...

Страница 15: ...te doivent en tous cas tre arrondis La diff rence de pente entre deux l ments de voie d au moins 300 mm de longueur doit tre de 1 1 5 maximum Aansluiting van de sporen Om spanningsverlies op de model...

Страница 16: ...19 11 Omschakelcommando geven 12 Verlichting knippert langzaam uitgezonderd bij decoder reset 13 Volgende parameterinstelling of be indigen met 14 14 Sessie be indigen door het indruk ken van de toets...

Страница 17: ...peration Fonctionnement Exploitatie 17 Lokparameter mit Control Unit ndern Changing Locomotive Parameters with the Control Unit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Cont...

Страница 18: ...rameter ver ndern mit der Control Unit 6021 Changing Locomotive Parameters with the 6021 Control Unit Modi cation des param tres de la locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de...

Страница 19: ...Address Adresse Adres 01 01 80 Anfahrverz gerung Acceleration delay Temoprisation acc l ration Optrekvertraging 03 01 63 Bremsverz gerung Braking delay Temporisation de freinage Afremvertraging 04 01...

Страница 20: ...sst nur die Fahreigenschaften negativ Operation with the Mobile Station Central Station Set the locomotive on the track The locomotive automati cally registers itself in the locomotive list The locomo...

Страница 21: ...Mobile Station ou 138 Central Station L augmentation de cette valeur n augmentera pas la vitesse mais risque uniquement d alt rer les caract ristiques de roulement Bedrijf met Mobile Station Central S...

Страница 22: ...er Lokunterseite beachten With catenary operation Pay attention to the ground return marking star on the underside of the locomo tive En cas d alimentation par cat naire Tenir compte du marquage relat...

Страница 23: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 23 Dach abnehmen Geh use entfernen Removing the roof Removing the body Enlever toiture enlever caisse Dak er afnemen kap verwijderen...

Страница 24: ...ud 24 Umschalten auf Oberleitungsbetrieb Switching to catenary operation Passage sur exploitation par cat naire Omschakelen naar bovenleidingsbedrijf Pantograph l sen Releasing the pantograph D tacher...

Страница 25: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 25 Fahrgestell len Oiling the trucks Graisser le m canisme de roulement Aandrijving oli n...

Страница 26: ...rtung Maintenance Entretien Onderhoud 26 Rad Schleifer wechseln Changing the wheel pickups Remplacer frotteur de roues Wielas sleper vervangen 408 841 rot red rouge rood 408 842 braun brown marron bru...

Страница 27: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 27 Haftreifen wechseln Changing traction tires Remplacer bandages Antislipband vervangen...

Страница 28: ...Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 28 Dach aufsetzen Reinstalling the roof Reposer toiture Dak plaatsen...

Страница 29: ...jamais nettoyer le mod le au jet d eau Attention Certains solvants et produits d entretien peu vent alt rer le marquage et la peinture du mod le Tips For The Care Of Your Locomotive This locomotive c...

Страница 30: ...30 26 24 35 32 16 15 14 13 11 10 12 20 18 17 19 35 9 25 33 36 28 36 39 38 37 28 26 45 8 46 47 42 27 27 44 41 40 45 8 46 47 31 27 27 43 64 52 31 76 75 73 60 58 53 66 65 57 71 72 70 73 69 68 63 59 74 7...

Страница 31: ...e Schnittstelle 651 767 35 Schraube 593 040 36 Abstandsh lse 219 131 37 Lautsprecher 411 378 38 Schraube 650 016 39 Geh use 204 285 40 Schraube 593 040 41 Rahmeneinlage 452 032 42 K hlschlange 107 314...

Страница 32: ...s 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Gebr M rklin Cie GmbH Postfach 8 60...

Отзывы: