background image

7

Werking

•  Mogelijke bedrijfssystemen:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
•  Instelbaar adres (Control Unit): 01 – 80. 

Vanaf de fabriek: 

03

Naam af de fabriek: 

BR 03 1014 (Lok 1) 

                              BR 003 248-2 (Lok 2)

•  Instelbare optrekvertraging (ABV).
•  Instelbare afremvertraging (ABV).
•  Instelbare maximumsnelheid.
•  Elektronische instelling van de locomotiefparameters 

via de Control Unit, Mobile Station of Central Station. 

•   Mogelijkheid om rookgenerator in te bouwen.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk-

zaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of 

onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.

Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, 

wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreem-

de onderdelen ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd 

worden en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw 

oorzaak van nadien opgetreden defecten en / of schade was. De 

aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van 

vreemde onderdelen in Märklin-producten of de ombouw van 

Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / 

of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw 

verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant. 

Fonction

•  Systèmes d’exploitation possibles:  

Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,  

Märklin Digital, Märklin Systems.

•  Détection du mode d’exploitation: automatique.
•  Adresses réglables (Control Unit): 01 – 80. Adresse 

encodée en usine: 

03

Nom en codee en usine: 

BR 03 1014 (Lok 1) 

                                        BR 003 248-2 (Lok 2)

•  Temporisation d’accélération/de freinage réglable (ABV).
•  Vitesse maximale réglable.
•  Réglage des paramètres de la loco électroniquement à 

l’aide de la Control Unit, de la Mobile Station ou de la 

Central Station. 

•   Possibilité d’installer un générateur fumigène.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectueren 

exploitation normale sont décrits plus loin. Pour toute 

réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à 

votre détaillant-spécialiste Märklin.

Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à 

une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non 

autorisées par Märklin sont intégrées dans les produits Märklin 

et / ou si les produits Märklin sont transformés et que les pièces 

d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la 

cause des défauts et / ou dommages apparus. C’est à la personne 

et / ou la société responsable du montage / de la transformation 

ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des 

pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la transfor-

mation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou 

dommages apparus.

Содержание 37955

Страница 1: ...2 Modelle der BR 03 und BR 03 10 37955...

Страница 2: ...Merkur Bis 1966 wurden s mtliche BR 03 10 der DB ausgemustert Information about the Prototype In 1930 the German State Railroad began to purchase the class 03 for express passenger traf c on lines wi...

Страница 3: ...trains de grandes lignes Rheingold Express Loreley et Merkur Jusqu en 1966 toutes les 03 10 de la DB furent r form es Informatie van het voorbeeld Voor het kwalitatief betere reizigersverkeer op lijn...

Страница 4: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Страница 5: ...e impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di...

Страница 6: ...r antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of operation...

Страница 7: ...twoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation au...

Страница 8: ...y o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi...

Страница 9: ...en person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Страница 10: ...nge only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangerg ng endast ABV Rangergear kun ABV f4 Taste 4 mit Symbol Button 4 with symbol...

Страница 11: ...en der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 15 Only the locomotive to be changed can be on the tra...

Страница 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Страница 13: ...o terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sch...

Страница 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 16: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Страница 17: ...kvertraging Af remvertraging Regulaci n arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frentura Ig ngs ttningsreglering Broms f rdr jning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigk...

Страница 18: ...system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Central Station Modi cation des param tres de la loco avec la Mobile Station Central Station 1 S lectionnez la loco dans...

Страница 19: ...ostazioni di fabbrica 4 Introdurre il nuovo valore e accettarlo Prestate attenzione alle avvertenze nelle istruzioni della Mobile Station Central Station Lokparametrar ndras med Mobile Station Central...

Страница 20: ...ximal halb mit Rauch l gef llt sein Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase be nden Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv...

Страница 21: ...a base debe tener un buen contacto con el resorte que est en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomacor riente seg n la ilustraci n Potenziali origini di guasti nel caso d...

Страница 22: ...tart of bend Rail de transition mont e et d but de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin V a de transici n cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva verg ngsr...

Страница 23: ...tector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngsskyddsr ret monteras Cylinderstang beskyttelses r inds ttes Radius 500 mm Kurzkupplung austauschen Excha...

Страница 24: ...l pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio...

Страница 25: ...25 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 26: ...en tr s petite quantit 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco m x 1 gota Lubri cazione dopo circa 40 or...

Страница 27: ...n Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes Motor B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobil...

Страница 28: ...3 6 5 7 16 15 14 13 16 17 17 18 19 12 11 21 20 23 35 33 36 32 28 30 31 10 9 4 26 38 39 40 40 41 37 8 31 29 27 34 35 47 46 45 44 43 42 22 25 32 33 36 24 Details der Darstellung k nnen von dem Modell ab...

Страница 29: ...670 391 670 23 Rahmenblende rechts 391 680 391 680 03 1014 003 248 2 blau schwarz 24 Treibgestell 118 761 118 776 mit 25 Haftreifen 7152 7152 26 Puffer 761 720 761 720 27 Gest nge links 216 523 216 52...

Страница 30: ...30 55 53 54 59 58 66 64 63 65 67 68 65 64 63 57 51 52 62 49 48 50 56 60 61 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...Gl hlampe 610 080 610 080 56 Linsenschraube 786 750 786 750 57 Halteb gel 285 240 285 240 58 Boden 118 755 118 798 59 Puffer 761 720 761 720 60 Kupplungsdeichsel 463 330 463 330 61 Kupplung 7 203 7 20...

Страница 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Отзывы: