background image

4

Sicherheitshinweise

• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-

tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin 

Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt 

werden. Keinesfalls Transformatoren für eine Eingangs-

spannung von 220 V - für USA 110 V - verwenden 

• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig 

versorgt werden.

•  Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das 

Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstör-

set 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das 

Entstörset nicht geeignet. 

• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der 

Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.  

Safety Warnings

• This locomotive is to be used only with an operat-

ing system designed for it (Märklin 6646/6647 AC 

transformer, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin 

Systems).Under no circumstances should transform-

ers rated for an input of 220 volts be connected to the 

American 110 volt household current system.   

• This locomotive must never be supplied with power 

from more than one transformer.

•  The feeder track must be equipped to prevent interference 

with radio and television reception, when the locomotive 

is to be run in conventional operation. The 74046 interfer-

ence suppression set is to be used for this purpose.

 • Pay close attention to the safety warnings in the  

instructions for your operating system.

Remarques importantes sur la sécurité

• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec 

un système d’exploitation adéquat (Märklin courant 

alternatif - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin 

Digital ou Märklin Systems). N’utilisez en aucun cas de 

transformateurs pour une tension à l’entrée de 220 V 

- 110 V pour les Etats-Unis. 

• La locomotive ne peut être alimentée en courant que 

par une seule source de courant.

•  Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, 

la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, 

utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de déparasi-

tage ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.

 • Veuillez impérativement respecter les remarques sur 

la sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui 

concerne le système d’exploitation. 

Veiligheidsvoorschriften

•  De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssy-

steem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin 

Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt 

worden. In geen geval transformatoren met een ingangs-

spanning van 220 V - voor USA 110 V - gebruiken. 

•  De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorzie-

ning gelijktijdig gevoed worden.

•  Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de 

aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men 

de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale 

bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.

•  Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de 

gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.

Содержание 37955

Страница 1: ...2 Modelle der BR 03 und BR 03 10 37955...

Страница 2: ...Merkur Bis 1966 wurden s mtliche BR 03 10 der DB ausgemustert Information about the Prototype In 1930 the German State Railroad began to purchase the class 03 for express passenger traf c on lines wi...

Страница 3: ...trains de grandes lignes Rheingold Express Loreley et Merkur Jusqu en 1966 toutes les 03 10 de la DB furent r form es Informatie van het voorbeeld Voor het kwalitatief betere reizigersverkeer op lijn...

Страница 4: ...ngs in the instructions for your operating system Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service qu avec un syst me d exploitation ad quat M rklin courant alternatif tr...

Страница 5: ...e impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo antidisturbi non adatto per il funzionamento Digital Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avvertenze di sicurezza nelle istruzioni di...

Страница 6: ...r antwortliche Person und oder Firma bzw der Kunde Function Possible operating systems 6646 6647 M rklin Transformer M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Recognition of the mode of operation...

Страница 7: ...twoordelijke persoon en of rma danwel bij de klant Fonction Syst mes d exploitation possibles M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems D tection du mode d exploitation au...

Страница 8: ...y o da os surgidos Funzionamento Possibili sistemi di funzionamento M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Riconoscimento del tipo di funzionamento automatico Indirizzi...

Страница 9: ...en person och eller f retag resp kund som r ansvarig f r in och eller ombyggnaden Funktion Mulige driftssystemer M rklin Transformer 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Registrering af...

Страница 10: ...nge only ABV Mode manoeuvre uniquement ABV Rangeerstand alleen ABV Marcha maniobras ABV Andatura da manovra solo ABV Rangerg ng endast ABV Rangergear kun ABV f4 Taste 4 mit Symbol Button 4 with symbol...

Страница 11: ...en der Stop Taste Anschlie end Dr cken der Go Taste Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 15 Only the locomotive to be changed can be on the tra...

Страница 12: ...ine 13 D nition de param tres suivante partir du point 6 ou terminer par le point 14 14 Terminez le processus en pressant la touche Stop Ensuite pressez la touche Go Locparameters instellen met de Con...

Страница 13: ...o terminar con 14 14 Repetir la operaci n pulsando la tecla Stop A continuaci n pulsar la tecla Go Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisposizione assetto come da sch...

Страница 14: ...terinst llning fr n steg 6 eller sluta med steg 14 14 Avsluta med att trycka p Stop knappen Tryck d refter p Go knappen Indstilling af lokomotivparametre med Control Unit 1 Foruds tning Opbygning som...

Страница 15: ...nit Modi cation des param tres avec la Control Unit Locparameter met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control...

Страница 16: ...ocomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi ca dei parametri della locomotiva con la Control Un...

Страница 17: ...kvertraging Af remvertraging Regulaci n arranque Frenado lento Ritardo di avviamento frentura Ig ngs ttningsreglering Broms f rdr jning Opstartregulierung Bremseforsinkelse 03 01 31 H chstgeschwindigk...

Страница 18: ...system Please note the information in the instructions for the Mobile Station Central Station Modi cation des param tres de la loco avec la Mobile Station Central Station 1 S lectionnez la loco dans...

Страница 19: ...ostazioni di fabbrica 4 Introdurre il nuovo valore e accettarlo Prestate attenzione alle avvertenze nelle istruzioni della Mobile Station Central Station Lokparametrar ndras med Mobile Station Central...

Страница 20: ...ximal halb mit Rauch l gef llt sein Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase be nden Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv...

Страница 21: ...a base debe tener un buen contacto con el resorte que est en el bastidor de la locomotora Si fuera necesario ajustar el hilo tomacor riente seg n la ilustraci n Potenziali origini di guasti nel caso d...

Страница 22: ...tart of bend Rail de transition mont e et d but de courbe Overgangsrail Steiging en boogbegin V a de transici n cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo pendenza ed inizio della curva verg ngsr...

Страница 23: ...tector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l asta dello stantuffo Kolvst ngsskyddsr ret monteras Cylinderstang beskyttelses r inds ttes Radius 500 mm Kurzkupplung austauschen Excha...

Страница 24: ...l pat n toma corriente Sostituzione del pattino Byt sl psko Udskiftning af sl besko 2 mm Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio...

Страница 25: ...25 Geh use abnehmen Removing the body Enlever le bo tier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello K pan tas av Overdel tages af...

Страница 26: ...en tr s petite quantit 1 goutte max Smering na ca 40 bedrijfsuren Slechts spaarzaam oli n max 1 druppel Engrase a las 40 horas de funcionamiento Engrasar poco m x 1 gota Lubri cazione dopo circa 40 or...

Страница 27: ...n Sustituir la bombilla Cambiare la lampadina Gl dlampor byts Elp rer skiftes Motor B rsten auswechseln Changing motor brushes Changer les balais du moteur Koolborstels vervangen Cambio de las escobil...

Страница 28: ...3 6 5 7 16 15 14 13 16 17 17 18 19 12 11 21 20 23 35 33 36 32 28 30 31 10 9 4 26 38 39 40 40 41 37 8 31 29 27 34 35 47 46 45 44 43 42 22 25 32 33 36 24 Details der Darstellung k nnen von dem Modell ab...

Страница 29: ...670 391 670 23 Rahmenblende rechts 391 680 391 680 03 1014 003 248 2 blau schwarz 24 Treibgestell 118 761 118 776 mit 25 Haftreifen 7152 7152 26 Puffer 761 720 761 720 27 Gest nge links 216 523 216 52...

Страница 30: ...30 55 53 54 59 58 66 64 63 65 67 68 65 64 63 57 51 52 62 49 48 50 56 60 61 Details der Darstellung k nnen von dem Modell abweichen...

Страница 31: ...Gl hlampe 610 080 610 080 56 Linsenschraube 786 750 786 750 57 Halteb gel 285 240 285 240 58 Boden 118 755 118 798 59 Puffer 761 720 761 720 60 Kupplungsdeichsel 463 330 463 330 61 Kupplung 7 203 7 20...

Страница 32: ...rklin Cie GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept a...

Отзывы: