background image

9

Lokparameter einstellen mit der Control Unit

  1. Voraussetzung: Aufbau wie Grafik S. 12.  

Nur die zu verändernde Lok ist auf dem Gleis.

  2. „Stop“- und „Go“-Taste gleichzeitig drücken, bis „99“ in 

der Anzeige aufblinkt.

  3. „Stop“-Taste drücken.

  4. Lokadresse „80“ eingeben.

  5. Umschaltbefehl am Fahrregler halten. Während des 

Haltens die „Go“-Taste drücken.

  6. Licht der Lok blinkt langsam. Wenn nicht, ab Schritt 2 

wiederholen.

  7. Registernummer für den zu ändernden Parameter einge-

ben (=> Liste auf Seite 14).

  8. Fahrtrichtungswechsel betätigen.

  9. Licht blinkt schnell

 10. Neuen Wert eingeben (=> Liste auf Seite 14).

 11. Fahrtrichtungswechsel betätigen.

 12. Licht blinkt langsam (Ausnahme Werkreset)

 13. Nächste Parametereinstellung ab 6. oder 

beenden mit 14.

 14. Vorgang beenden mit Drücken der „Stop“-  

Taste. Anschließend Drücken der „Go“-Taste.

Änderungen der Lokparameter im Decoder dürfen nur wie 

beschrieben ausgeführt werden. Für darüber hinaus gehen-

de Änderungen, die zu Fehlverhalten oder Beschädigungen 

des Decoders führen, haftet Märklin nicht; eventuelle nötige 

Reparaturen werden kostenpflichtig ausgeführt.

Setting Locomotive Parameters with the Control Unit

  1. Requirement: Setup as in diagram on page 12. Only the 

locomotive to be changed can be on the track.

  2. Press the “Stop” and “Go” at the same time until “99” 

blinks in the display.

  3. Press the “Stop” button.

  4. Enter the locomotive address „80“.

  5. Hold the control knob in the reverse direction area. While 

holding the control knob here, press the „Go“ button.

  6. The headlights on the locomotive will blink slowly. If they 

don‘t, repeat Step 2.

  7. Enter the register number for the parameter to be chan-

ged (=> List on page 14).

  8. Active the change of direction.

  9. The headlights will blink rapidly.

 10. Enter the new value (=>List on page 14).

 11. Active the change of direction.

 12. The headlights will blink slowly (exception: factory reset)

 13. Enter the next parameter setting from 6 or end with 14.

 14. End the process by pressing the „Stop“ button. Then 

press the „Go“ button.

Changes to the locomotive parameters in the decoder may 

only be carried out as described. Märklin is not liable for 

changes beyond this that cause malfunctions or damages 

to the decoder; the cost for any necessary repairs must be 

borne by the consumer.

Содержание 29227

Страница 1: ...Modell einer Tenderlokomotive 29227 D GB F NL...

Страница 2: ...n Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst rt werden Dazu ist das Entst rs...

Страница 3: ...ty warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional...

Страница 4: ...sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service...

Страница 5: ...den Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor set niet geschi...

Страница 6: ...s o recambios contacte con su proveedor M rklin especializado Funci n Sistemas operativos posibles M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Reconocimiento del sistema a...

Страница 7: ...di potenza Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo a...

Страница 8: ...ns commutables Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili ABV f4 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4 Tasto 4 Taste f4 Button f4 Touche f4 Toets f4 Tecla f4 Tasto f4 STOP mobile...

Страница 9: ...ntuelle n tige Reparaturen werden kostenp ichtig ausgef hrt Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 12 Only the locomotive to be changed can be on...

Страница 10: ...tant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Locparameters instellen met de C...

Страница 11: ...n m s all de estos y que provoquen una respuesta an mala o da os al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturar n Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisp...

Страница 12: ...les modi cations ne respectant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Het wi...

Страница 13: ...ontrol Unit Modi cation des param tres de la locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi...

Страница 14: ...ing Delay Temoprisation acc l ration freinage Optrekvertraging afremvertraging Regulaci n arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura 03 01 31 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maxima...

Страница 15: ...Lokomotiv Geh use abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomoti...

Страница 16: ...riebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo...

Страница 17: ...17 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza 3 mm...

Страница 18: ...18 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino ca 2 mm...

Страница 19: ...aube 786 750 5 Motor 106 144 6 Halteklammer gro 105 725 7 Halteklammer klein 105 726 8 Keil 106 622 9 Traggestell 107 538 10 Zylinderblock 105 723 11 Treibstange 215 965 12 Sechskantansatzschraube 210...

Страница 20: ...e GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interf...

Отзывы: