background image

10

Réglage des paramètres de la loco avec la Control Unit

  1. Condition: Montage comme sur illustration en page 12. 

Seule la loco à modifier peut se trouver sur la voie.

  2. Pressez simultanément les touches „Stop“ et „Go“ 

jusqu’à ce que le nombre „99“ clignote sur l’écran.

  3. Pressez la touche „Stop“.

  4. Introduisez l’adresse de loco „80“.

  5. Maintenir l’ordre de commutation sur le régulateur de 

marche. Pendant ce temps, appuyer sur la touche „Go“.

  6. Les feux de la locomotive clignotent lentement. Dans le 

cas contraire, renouveler l’opération à partir de l’étape 2.

  7. Indiquer le numéro d’enregistrement pour le paramètre 

à modifier (=> liste page 14).

  8. Activer l’inversion du sens de marche.

  9. Les feux clignotent rapidement.

 10.  Entrer la nouvelle valeur (=> liste page 14).

 11.  Activer l’inversion du sens de marche.

 12.  Les feux clignotent lentement (exception : réinitialisation 

aux valeurs d’usine).

 13.  Définition de paramètres suivante à partir du point 6 ou 

terminer par le point 14.

 14. Terminez le processus en pressant la touche „Stop“. 

Ensuite, pressez la touche „Go“.

Pour modifier les paramètres de la locomotive dans le dé-

codeur, procédez impérativement de la manière décrite. La 

garantie Märklin ne couvre pas les modifications ne respec-

tant pas scrupuleusement les instructions et pouvant être à 

l’origine d’un dysfonctionnement ou d’une détérioration du 

décodeur ; d’éventuelles réparations seront facturées.

Locparameters instellen met de Control Unit

  1. Voorwaarde: opbouw zoals tekening op pagina 12. 

Alleen de loc die gewijzigd moet worden op de rails.

  2. ”Stop”- en ”Go”-toets gelijktijdig indrukken tot ”99” in 

het display oplicht.

  3. ”Stop”-toets indrukken.

  4. Het adres „80“ invoeren.

  5. Omschakelcommando met de rijregelaar vasthouden. 

Tijdens het vasthouden de toets “Go” indrukken.

  6. De verlichting van de loc knippert langzaam. Indien dit 

niet het geval is, vanaf stap 2 opnieuw beginnen.

  7. Het registernummer van de te wijzigen parameter invoe-

ren (=> lijst op pagina 14).

  8. Omschakelcommando geven.

  9. Verlichting gaat snel knipperen.

 10. Nieuwe waarde invoeren (=> lijst op pagina 14).

 11. Omschakelcommando geven.

 12. Verlichting knippert langzaam (uitgezonderd bij decoder 

reset)

 13. Volgende parameterinstelling of beëindigen met 14.

 14. Sessie beëindigen door het indrukken van de toets 

“Stop”. Aansluitend de toets “Go” indrukken.

Het wijzigingen van de loc-parameters in de decoder mag 

enkel en alleen op de beschreven wijze worden uitgevoerd. 

Elke op andere wijze uitgevoerde wijziging, die tot storing of 

beschadiging van de decoder leidt, valt buiten de garantie 

van Märklin; eventuele noodzakelijke reparaties worden met 

berekening van de kosten uitgevoerd.

Содержание 29227

Страница 1: ...Modell einer Tenderlokomotive 29227 D GB F NL...

Страница 2: ...n Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem F r den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entst rt werden Dazu ist das Entst rs...

Страница 3: ...ty warnings in the instructions for your operating system The feeder track must be equipped to prevent interference with radio and television reception when the locomotive is to be run in conventional...

Страница 4: ...sur des produits M rklin ou la transformation des produits M rklin n est pas l origine des d fauts et ou dommages apparus Remarques importantes sur la s curit La locomotive ne peut tre mise en service...

Страница 5: ...den Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail te worden ontstoort Hiervoor dient men de ontstoor set 74046 te gebruiken Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor set niet geschi...

Страница 6: ...s o recambios contacte con su proveedor M rklin especializado Funci n Sistemas operativos posibles M rklin transformador 6647 M rklin Delta M rklin Digital M rklin Systems Reconocimiento del sistema a...

Страница 7: ...di potenza Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046 Tale corredo a...

Страница 8: ...ns commutables Schakelbare functies Funciones posibles Funzioni commutabili ABV f4 Taste 4 Button 4 Touche 4 Toets 4 Tecla 4 Tasto 4 Taste f4 Button f4 Touche f4 Toets f4 Tecla f4 Tasto f4 STOP mobile...

Страница 9: ...ntuelle n tige Reparaturen werden kostenp ichtig ausgef hrt Setting Locomotive Parameters with the Control Unit 1 Requirement Setup as in diagram on page 12 Only the locomotive to be changed can be on...

Страница 10: ...tant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Locparameters instellen met de C...

Страница 11: ...n m s all de estos y que provoquen una respuesta an mala o da os al decoder las posibles reparaciones necesarias se facturar n Impostazione dei parametri della locomotiva con la Control Unit 1 Predisp...

Страница 12: ...les modi cations ne respectant pas scrupuleusement les instructions et pouvant tre l origine d un dysfonctionnement ou d une d t rioration du d codeur d ventuelles r parations seront factur es Het wi...

Страница 13: ...ontrol Unit Modi cation des param tres de la locomotive avec la Control Unit 6021 Locparameter wijzigen met de Control Unit 6021 Modi car los par metros de la locomotora con el Control Unit 6021 Modi...

Страница 14: ...ing Delay Temoprisation acc l ration freinage Optrekvertraging afremvertraging Regulaci n arranque y frenado Ritardo di avviamento frenatura 03 01 31 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maxima...

Страница 15: ...Lokomotiv Geh use abnehmen Removing the locomotive body Enlever la caisse de la locomotive Locomotiefkap verwijderen Retirar la carcasa de la locomotora Smontaggio della sovrastruttura della locomoti...

Страница 16: ...riebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage apr s environ 40 heures de marche Smering na ca 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubri cazione dopo...

Страница 17: ...17 Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d adh rence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza 3 mm...

Страница 18: ...18 Schleifer auswechseln Changing the pickup shoe Changer le frotteur Vervangen van het sleepcontact Cambio del pat n toma corriente Sostituzione del pattino ca 2 mm...

Страница 19: ...aube 786 750 5 Motor 106 144 6 Halteklammer gro 105 725 7 Halteklammer klein 105 726 8 Keil 106 622 9 Traggestell 107 538 10 Zylinderblock 105 723 11 Treibstange 215 965 12 Sechskantansatzschraube 210...

Страница 20: ...e GmbH This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interf...

Отзывы: