background image

16

Funzioni

•  Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. 

•  Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.

 

Nome di fabbrica: 

Re 4/4 I 10044

•  Indirizzo di fabbrica: 

MM 44 / DCC 03

•  Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, 

ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): 

tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-

on.

•  Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia. 

•  Svariate funzionalità commutabili.

•  Modalità di Gioco Macchinista

•  Ulteriori spiegazioni su tale modalità di gioco potete 

trovare nelle istruzioni supplementari (accluse).

•  Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola

-

mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.

Avvertenza:

Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è 

il protocollo digitale di massimo valore. La sequenza dei 

protocolli Digital, con valori decrescenti, è:

 

Priorità 1: mfx

 

Priorità 2: DCC

 

Priorità 3: MM

Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli 

digitali, il Decoder assume automaticamente il protocollo di-

gitale con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto 

mfx & MM, viene assunto dal Decoder il protocollo digitale 

mfx. I singoli protocolli possono venire disattivati mediante il 

parametro CV 50.

Avvertenze per la sicurezza

•  Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un 

sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin 

AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin 

Systems). 

•  Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma

-

tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.

•  La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso 

tempo con più di una sorgente di potenza.

•  Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten

-

ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro 

sistema di funzionamento. 

•  Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di 

alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo 

si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo 

antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital. 

•  

Non esponete tale modello ad alcun irraggiamento solare di-

retto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umidità 

dell’aria. 

•  

AVVERTENZA!

 Per motivi funzionali i bordi e le punte sono 

spigolosi.

•  I LED incorporati corrispondono alla categoria di laser 1 

secondo la Norma EN 60825-1.

Avvertenze importanti

•  Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com

-

ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire 

conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore 

cessione del prodotto. 

•  Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il 

rivenditore Märklin.

•  Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità 

all’accluso certificato di garanzia. 

•  Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html

Содержание 26604

Страница 1: ...Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4 4I 26604...

Страница 2: ...22 Complementary accessories 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 32 Sommaire Page Remarques sur l exploitation 4 26 Remarques importantes sur la s curit 10 Information importante 10 Fonctionneme...

Страница 3: ...ioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 32 Inneh llsf rteckning Sidan Driftanvisningar 4 26 S kerhetsanvisningar 18 Viktig i...

Страница 4: ...4 7203...

Страница 5: ...5 7203...

Страница 6: ...r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie gem der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktion...

Страница 7: ...t Spitzensignal Zusammen geschaltet Rangierlicht Doppel A Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Spitzensignal mit Schweizer Licht wechsel F0 Ger usch Schaffnerpfiff F1 6 Betriebsger u...

Страница 8: ...ols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC or M rklin Systems Use...

Страница 9: ...F24 Sound effect Station announcements 3 F25 Controllable Functions 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Headlights with Swiss headlight changeover F0 Sound effect Conductor whistle F1 6 Operating sounds...

Страница 10: ...es adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnem...

Страница 11: ...tan ment feux de man uvre double A Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Feux de signalisation comprenant les feux suisses F0 Bruitage Sifflet Contr leur F1 6 Bruit d exploitation F2...

Страница 12: ...rd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem M rklin AC M rklin Delta M rklin digitaal DCC of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en t...

Страница 13: ...combinatie met frontlicht Tezamen geschakeld rangeerlicht dubbel A Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontsein met Zwitserse lichtwisse ling F0 Geluid conducteurfluit F1 6 Bedrijfs...

Страница 14: ...caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado Responsabilidad y garant a conforme al documento de garant a que se adjunta Elimi...

Страница 15: ...iones posibles 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Faros frontales con cambio seg n sistema suizo F0 Ruido Silbato de Revisor F1 6 ruido de explotaci n F2 3 Ruido del silbido de la locomotora F3 4 ABV ap...

Страница 16: ...a deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e tra...

Страница 17: ...annuncio di stazione 3 F25 Funzioni commutabili 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Illuminazione di testa con commutazi one dei fanali di tipo svizzero F0 Rumore Fischio di capotreno F1 6 Rumori di ese...

Страница 18: ...j lp av CV 50 S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett d rtill avsett driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transforma...

Страница 19: ...k lande glas F23 Omgivningsljud Station F24 Ljud Stationsutrop 3 F25 Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontbelysning med schweizisk ljusv xling F0 Ljud Kondukt rvissla F1 6 Tr...

Страница 20: ...deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC...

Страница 21: ...else med spidssignal Tilsluttet sammen Rangeringslys dobbelt A Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontbelysning med Schweizer lysskift F0 Lyd Billetkontroll rfl jt F1 6 Driftslyd F2...

Страница 22: ...se 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 R ckstellen auf Serienwerte Reset to seri...

Страница 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori V rden V rdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol...

Страница 24: ...24 1 1 2...

Страница 25: ...25 2 1 1...

Страница 26: ...26 1...

Страница 27: ...27 1 1 2 3...

Страница 28: ...28 1 2...

Страница 29: ...29 1 2...

Страница 30: ...30 40h...

Страница 31: ...31 T r i x 6 6 6 2 6 20h...

Страница 32: ...32 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen 4 5 2 3 2 1 1 6 7 8 10 8 11 9 11 20 24 19 13 14 13 14 12 14 14 15 21 17 18 22 22 23 16 15 20 18 20 21 17...

Страница 33: ...ds tze E192 521 21 Leiterplatte Stirnbeleuchtung E124 999 22 Schraube E786 430 23 Steckteile E282 275 24 Schleifer E206 370 Bremsleitung E211 303 Gro raumwagen TEE Ap4 m 1 Kl Lichtk rper rot E109 517...

Страница 34: ...St rungen Um den bestimmungsgem en Betrieb zu gew hrleisten ist ein permanenter einwandfreier Rad Schiene Kontakt der Fahrzeuge erforderlich F hren Sie keine Ver nderungen an stromf hrenden Teilen du...

Страница 35: ...nire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni M rklin Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici Per garantire l esercizio conforme alla...

Страница 36: ...ng electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not...

Отзывы: