background image

34

Speisewagen TEE Wrüm

 

  Lichtkörper rot 

E109 517

 

  Tischlampe elfenbein 

E278 155

 

  Drehgestelle 

E290 328

 

  Radsatz ~ 

E700 150

 

  Radsatz = 

E700 580

 

  Kupplungsdeichsel 

E214 980

 

  Schaltschieberfeder 

7 194

 

  Übergang  

E315 660

 

  Stromführende Kupplung 

72 021

 

  Distanzblech 

E109 525

 

  Kontaktfeder 

E239 830

 

Großraumwagen TEE Ap4üm 1. Kl.

 

  Lichtkörper rot 

E109 517

 

  Drehgestelle 

E290 332

 

  Radsatz ~ 

E700 150

 

  Radsatz = 

E700 580

 

  Kupplungsdeichsel 

E214 980

 

  Schaltschieberfeder 

7 194

 

  Übergang  

E315 660

 

  Anschlußset 

73 406

 

  Stromführende Kupplung 

72 021

 

  Kurzkupplung 

E701 630

 

  Distanzblech 

E109 525

 

  Kontaktfeder 

E239 830

Hinweis:

 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 

angeboten. 

Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 

Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.

Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 

Störungen:

 

Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein 

permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge 

erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden 

Teilen durch.

Note:

 Several parts are offered unpainted or in another color. Parts 

that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair 

service department.

General Note to Avoid Electromagnetic Interference:

 

A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to 

guarantee operation for which a model is designed.

Do not make any changes to current-conducting parts.

Remarque :

 Certains éléments sont proposés uniquement sans livrée 

ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette 

liste peuvent être réparées uniquement par le service de réparation 

Märklin.

Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électroma-

gnétiques:

 

La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail 

permanent et irréprochable.

Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs 

de courant.

Содержание 26604

Страница 1: ...Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4 4I 26604...

Страница 2: ...22 Complementary accessories 24 Service and maintenance 25 Spare Parts 32 Sommaire Page Remarques sur l exploitation 4 26 Remarques importantes sur la s curit 10 Information importante 10 Fonctionneme...

Страница 3: ...ioni commutabili 17 Parametro Registro 22 Accessori complementari 24 Manutenzione ed assistere 25 Pezzi di ricambio 32 Inneh llsf rteckning Sidan Driftanvisningar 4 26 S kerhetsanvisningar 18 Viktig i...

Страница 4: ...4 7203...

Страница 5: ...5 7203...

Страница 6: ...r Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren M rklin Fachh ndler Gew hrleistung und Garantie gem der beiliegenden Garantieurkunde Entsorgung www maerklin com en imprint html Funktion...

Страница 7: ...t Spitzensignal Zusammen geschaltet Rangierlicht Doppel A Schaltbare Funktionen 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Spitzensignal mit Schweizer Licht wechsel F0 Ger usch Schaffnerpfiff F1 6 Betriebsger u...

Страница 8: ...ols can be deactivated with Parameter CV 50 Safety Notes This locomotive is to be used only with an operating system designed for it M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC or M rklin Systems Use...

Страница 9: ...F24 Sound effect Station announcements 3 F25 Controllable Functions 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Headlights with Swiss headlight changeover F0 Sound effect Conductor whistle F1 6 Operating sounds...

Страница 10: ...es adresses vous votre d taillant sp cialiste M rklin Garantie l gale et garantie contractuelle conform ment au certificat de garantie ci joint Elimination www maerklin com en imprint html Fonctionnem...

Страница 11: ...tan ment feux de man uvre double A Fonctions commutables 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Feux de signalisation comprenant les feux suisses F0 Bruitage Sifflet Contr leur F1 6 Bruit d exploitation F2...

Страница 12: ...rd worden Veiligheidsvoorschriften De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy steem M rklin AC M rklin Delta M rklin digitaal DCC of M rklin Systems gebruikt worden Alleen net adapters en t...

Страница 13: ...combinatie met frontlicht Tezamen geschakeld rangeerlicht dubbel A Schakelbare functies 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontsein met Zwitserse lichtwisse ling F0 Geluid conducteurfluit F1 6 Bedrijfs...

Страница 14: ...caso de venderlo o transmitirlo a otro Para reparaciones o recambios contacte con su provee dor M rklin especializado Responsabilidad y garant a conforme al documento de garant a que se adjunta Elimi...

Страница 15: ...iones posibles 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Faros frontales con cambio seg n sistema suizo F0 Ruido Silbato de Revisor F1 6 ruido de explotaci n F2 3 Ruido del silbido de la locomotora F3 4 ABV ap...

Страница 16: ...a deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC oppure M rklin Systems Impiegare soltanto alimentatori switching e tra...

Страница 17: ...annuncio di stazione 3 F25 Funzioni commutabili 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Illuminazione di testa con commutazi one dei fanali di tipo svizzero F0 Rumore Fischio di capotreno F1 6 Rumori di ese...

Страница 18: ...j lp av CV 50 S kerhetsanvisningar Loket f r endast k ras med ett d rtill avsett driftsystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems Anv nd endast n tadaptrar och transforma...

Страница 19: ...k lande glas F23 Omgivningsljud Station F24 Ljud Stationsutrop 3 F25 Kopplingsbara funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontbelysning med schweizisk ljusv xling F0 Ljud Kondukt rvissla F1 6 Tr...

Страница 20: ...deaktiveres via parameter CV 50 Vink om sikkerhed Lokomotivet m kun bruges med et driftssystem M rklin AC M rklin Delta M rklin Digital DCC eller M rklin Systems der er beregnet dertil Anvend kun DC...

Страница 21: ...else med spidssignal Tilsluttet sammen Rangeringslys dobbelt A Styrbare funktioner 6021 MS I 2 MS II CS I II CS III Frontbelysning med Schweizer lysskift F0 Lyd Billetkontroll rfl jt F1 6 Driftslyd F2...

Страница 22: ...se 04 01 63 255 H chstgeschwindigkeit Maximum speed Vitesse maximale Maximumsneilheid Velocidad m xima Velocit massima Toppfart Maksimalhastighed 05 01 63 255 R ckstellen auf Serienwerte Reset to seri...

Страница 23: ...DCC o MM DCC oppure MM DCC eller MM DCC eller MM mfx Werte Values Valeurs Waarde Valores Valori V rden V rdier Hinweis Das aktuell genutzte Protokoll ist nicht deaktivierbar Note The current protocol...

Страница 24: ...24 1 1 2...

Страница 25: ...25 2 1 1...

Страница 26: ...26 1...

Страница 27: ...27 1 1 2 3...

Страница 28: ...28 1 2...

Страница 29: ...29 1 2...

Страница 30: ...30 40h...

Страница 31: ...31 T r i x 6 6 6 2 6 20h...

Страница 32: ...32 Details der Darstel lung k nnen von dem Modell abweichen 4 5 2 3 2 1 1 6 7 8 10 8 11 9 11 20 24 19 13 14 13 14 12 14 14 15 21 17 18 22 22 23 16 15 20 18 20 21 17...

Страница 33: ...ds tze E192 521 21 Leiterplatte Stirnbeleuchtung E124 999 22 Schraube E786 430 23 Steckteile E282 275 24 Schleifer E206 370 Bremsleitung E211 303 Gro raumwagen TEE Ap4 m 1 Kl Lichtk rper rot E109 517...

Страница 34: ...St rungen Um den bestimmungsgem en Betrieb zu gew hrleisten ist ein permanenter einwandfreier Rad Schiene Kontakt der Fahrzeuge erforderlich F hren Sie keine Ver nderungen an stromf hrenden Teilen du...

Страница 35: ...nire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni M rklin Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettromagnetici Per garantire l esercizio conforme alla...

Страница 36: ...ng electro magnetic compatibility this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary Use in the USA without this certification is not...

Отзывы: