Manutan A148135 Скачать руководство пользователя страница 1

EN

TEXTILES SLINGS

Technical information

Flat sling

Product code

A148135

Description

Flat sling 5000 kg

Color

Red

Safe Working Load

5000kg

Effective length

4m

Material

PES

Width

150mm(±3%)

Safety Factor

7

WORKING LOAD LIMIT - Safety Factor

Webbing colour

Straigt

 (Tons)

Choker 

(Tons)

Basket

(Tons)

Basket

w/45°(Tons)

Basket

w/90°(Tons)

Slinging method 

1 - Purple

1.0

0.8

2.0

1.8

1.4

2 - Creen

2.0

1.6

4.0

3.6

2.8

3 - Yellow

3.0

2.4

6.0

5.4

4.2

4 - Grey

4.0

3.2

8.0

7.2

5.6

5 - Red

5.0

4.0

10.0

9.0

7.0

6 - Brown

6.0

4.8

12.0

10.8

8.4

8 - Blue

8.0

6.4

16.0

14.4

11.2

10 - Orange

10.0

8.0

20.0

18.0

14.0

12 - Orange

12.0

9.6

24.0

21.6

16.8

Identification - Label

Identification of the textile sling

Colour:

Material:

Blue

Polyester

Green

Polyamide

Brown

Polypropylene

It contains:

•  the CMU

•  The material used and the accessories class 

(buckles...)

•  The nominal length in metres

•  The Manufacturer’s name

•  The traceability code

•  The Standard number

•  The EC marking

The colour of the textile sling or strap (colour 

issuing from the harmonised standard), varies 

according to the Maximum Working Load:

Colour

Corresponding capacity

Purple

1,000 kg

Green

2,000 kg

Yellow

3,000 kg

Grey

4,000 kg

Red

5,000 kg

Brown

6,000 kg

Blue

8,000 kg

Orange

10,000 kg

Orange

More than 10,000 kg.

PROTECT THE SLING AGAINST SHARP EDGES

•  For textile slings, a strap can be used with:

Sheaths for lifting straps and tubular slings

Polyurethane protective sheaths for flat slings

NB:

The lifting system is not guaranteed to work properly if these VERY IMPORTANT INSTRUCTIONS are not 

followed. Serious accidents can lead to injuries, even fatalities.

General user instructions

•  Lifting operations must be done by competent persons only.

•  Use of the round slings and lifting straps for any purpose other than a lifting operation is forbidden.

•  Use in chemical environments, like acid or alkaline solutions for example, must be avoided!

•  Use of the round slings and lifting straps is only authorised within certain temperature ranges: PES/PA 

from -30° C to +100° C, PP from -30° C to +80° C.

•  Remove from service all round slings and lifting straps with illegible or missing labels. Lack of safety 

instructions can lead to incorrect use.

•  The round slings and lifting straps must not be stretched over sharp angles or sharp edges because 

they could be cut. 

•  Opening the strap loop to an angle of over 20º is strictly forbidden.

Remove the sling from service in the event of:

•  Localised deterioration of the strap, other than general wear

•  Transversal or longitudinal cut, damage to edges by cutting or heating, cutting of seams or buckles

•  Cutting of the sling sheath revealing the carrying threads

• 

Chemical attack causing the material to weaken or soften (indicated by a flaking of the surface of the 

sheath, torn off or removed by rubbing)

• 

Damage due to heat or friction, indicated by the glossy appearance of the fibres

•  Deformation of the end accessory

• 

Absence of identification plate or label

•  Sun-sensitive textile slings can be damaged by ultra-violet rays and therefore be weakened without 

altering their appearance; be careful with slings often exposed to sunlight.

HANDLING / LIFTING THE LOAD

•  Before handling, identify the route and set-down point,; clear gangways;

• 

Make sure that no tool or object has been left on the load and that it will not “fly over” anyone when 

travelling!

•  Check that the rise, fall and transfer of the load will be done freely and safely.

•  During the operation, the sling operator-driver must be positioned so as to accompany the load. He 

mustn’t move backwards!

•  If the device is driven by another operator, the sling operator informs the driver what movements he 

must execute: he must move within the driver’s field of vision at all times; communication can be 

done with a suitable sound system or by command gestures that both of them perfectly understand.

•  The load must be lifted vertically (pulling it at an oblique angle is dangerous!) , it must be moved at 

a moderate pace and without stops and starts, staying close to the ground, high enough above it to 

avoid obstacles and avoiding swaying the load!

•  No worker must be under the load and the load must never be passed over the heads of staff.

•  If you have to stop the operation, don’t leave the load hanging: always set it down;

• 

The load must be set down after stopping the horizontal movement and without it swaying; on suffi

-

ciently solid ground (avoid covers, trap doors, gutters, fragile structures);

•  Swaying the load to place it beyond the device’s scope of action is forbidden;

•  If necessary, set the load down on chocks in order to remove the slings or to support the load where 

necessary.

•  Before releasing the slings, make sure that the load is well balanced on the chocks: the load must be 

A148135

 = 14656

www.manutan.com

   EN    

User Guide

   NL   

Gebruikersgids

   DE   

Bedienungsanleitung

   FR   

Guide utilisateur

   PT   

Guia do utilizador

   ES   

Guía de usuario

   IT    

Manuale dell’utente

  

NO    

Brukerveiledning

  

SV   

Instruktioner

   FI    

Käyttöopas

   HU  

Felhasználói útmutató

   SK   

Návod na použitie

   PL   

Instrukcja użytkowania

   DA   

Brugervejledning

  

CS   

Návod k použití

Содержание A148135

Страница 1: ...ration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut damage to edges by cutting or heating cutting of seams or buckles Cutting of the sling sheath revealing the carrying threads Chemical attack causing the material to weaken or soften indicated by a flaking of the surface of the sheath torn off or removed by rubbing Damage due to heat or friction indicated by the glossy appe...

Страница 2: ...wor den of waarvan het label ontbreekt Het gebrek aan veiligheidsinstructies kan leiden tot een ongepast gebruik De ronde draagriemen en de hijsbanden mogen niet getrokken worden over scherpe hoeken of scherpe randen want daardoor kunnen ze gesneden worden De hijsbandlus openen tot een hoek van meer dan 20 is strikt verboden Neem de draagriemen uit dienst in het geval van Een plaatselijke aantasti...

Страница 3: ...bar durch glänzende Oberfläche der Fasern Verformung des Endzubehörs Fehlen eines Kennzeichnungsschildes oder Etiketts Sonnenempfindliche Textilschlaufen können durch ultraviolette Strahlung beschädigt und somit geschwächt werden ohne dass dies an der Oberfläche sichtbar ist Vorsicht mit Schlaufen die oft dem Sonnenlicht ausgesetzt sind UMGANG MIT HEBEN DER LAST Vor dem Hebevorgang zuerst die Rout...

Страница 4: ...R LA CHARGE Avant la manœuvre procéder encore au repérage du trajet et du lieu de dépose dégager les allées S assurer qu il ne reste aucun outil ou objet sur la charge et qu elle ne survolera personne lors de son déplacement Vérifier que la montée la descente et la translation de la charge s effectuera librement et sans danger Pendant la manœuvre l élingueur conducteur doit se positionner de façon...

Страница 5: ...e se a subida a descida e a transferência da carga são realizadas livremente e em segurança Durante a operação o operador condutor da linga tem de estar posicionado de maneira a acompanhar a carga Não deve movimentar se para trás Se o equipamento é conduzido por outro operador o operador da linga indica ao condutor as mano bras que deve executar tem de movimentar se sempre dentro do campo de visão...

Страница 6: ...os movimientos que debe realizar debe moverse dentro del campo de visión del conductor en todo momento la comunicación se puede realizar con un sistema de sonido adecuado o por gestos que ambos comprendan perfectamente La carga se debe izar verticalmente levantarla en un ángulo oblicuo es peligroso se debe mover a un rito moderado y sin paradas y tirones manteniéndola cerca del suelo lo bastante e...

Страница 7: ...carico deve essere sollevato verticalmente tirarlo in obliquo è pericoloso Deve essere spostato a passo moderato senza movimenti a strappo rimanendo in prossimità al suolo sufficientemente sollevato da questo onde evitare ostacoli e l oscillazione del carico Non sostare sotto il carico oppure attraversare l area quando il carico è sollevato Se è necessario interrompere l operazione non lasciare il...

Страница 8: ...sler fallemmer grøfter og skjøre strukturer Lasten må ikke svinges for å sette den utenfor enhetens handlingsrekkevidde Om nødvendig setter du lasten ned på klosser for å fjerne slyngene eller for å støtte lasten om nødvendig Før du tar av slyngene må du sikre at lasten er godt balansert på klossene den må være helt fri og stabil Ikke fjern slyngene ved å trekke dem med løfteenheten ta dem av for ...

Страница 9: ...ftstroppar över skarpa vinklar Lyft ALDRIG en last tyngre än angiven Använd ALDRIG lyftstroppen för att transportera eller lyfta personal Lossa ALDRIG lasten innan den är helt fri och stabil Stå ALDRIG under en last som hanteras Placera ALDRIG dina händer eller fingrar mellan lasten och lyftstroppen Placera ALDRIG fötterna under lasten VARNING Får inte lastas över nominell kapacitet Får inte dras ...

Страница 10: ...0 Narancs 10 0 8 0 20 0 18 0 14 0 12 Narancs 12 0 9 6 24 0 21 6 16 8 Azonosító címke A textil heveder azonosítója Szín Anyag Kék Poliészter Zöld Poliamid Barna Polipropilén Tartalma a CMU A felhasznált anyag és a tartozékok osztálya csatok A névleges hossz méterben A gyártó neve A nyomonkövethetőségi kód A szabvány száma A CE jelölés A textil heveder vagy szalag színe a harmonizált szabványból köv...

Страница 11: ...PRUH PRED OSTRÝMI OKRAJMI Remeň textilného popruhu sa môže použiť s Plášte na zdvíhacie remene a rúrkovité popruhy Polyuretánové ochranné plášte na ploché popruhy Poznámka Zdvihový systém nebude správne fungovať ak sa nedodržia tieto VEĽMI DÔLEŽITÉ POKYNY Vážne nehody môžu spôsobiť úraz dokonca smrť Všeobecné pokyny pre užívateľa Proces zdvíhania musia vykonávať iba oprávnené osoby Použitie okrúhl...

Страница 12: ...ranie pętli zawiesia o więcej niż 20º jest zabronione Należy zaprzestać korzystania z zawiesia jeśli Zlokalizowano uszkodzenie na pasku wynikające z innych przyczyn niż ogólne zużycie Zauważono poprzeczne lub podłużne przecięcia uszkodzenia krawędzi w wyniku przecięcia lub pod grzania uszkodzenia szwów lub sprzączek Nastąpiło uszkodzenie powłoki zawiesia prowadzące do odsłonięcia nici Powstały usz...

Страница 13: ...ing Skader på grund af varme eller friktion hvilket ses ved at fibrene får et skinnende udseende Deformering af endetilbehøret Manglende identifikationsplade eller mærkat Solfølsomme tekstiltove kan blive beskadiget af ultraviolette stråler og kan derfor blive svækket uden at deres udseende ændres Vær forsigtig med tove der ofte udsættes for sollys HÅNDTERING HEJSNING AF LASTEN Inden håndtering sk...

Страница 14: ...pruhy jež jsou často vystavené slunci pořádně kontrolujte MANIPULACE ZVEDÁNÍ NÁKLADU Před manipulací stanovte trasu přesunu místo složení a vykliďte průchod Zkontrolujte zda na nákladu nebylo ponecháno žádné nářadí či předmět který by mohl během pře sunu na někoho spadnout Zajistěte aby zvednutí přesun a složení nákladu proběhly bez omezení a bezpečně Během manipulace musí operátor řidič náklad do...

Отзывы: