background image

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem seiner Kundendienstmitarbeiter oder 

ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.

REINIGUNG

- Den Ventilator vor dem Reinigen immer ausschalten und von der Stromversorgung trennen.

- Die Teile mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel säubern und sicherstellen, dass 

alle Reinigungsmittelrückstände entfernt werden.

- Niemals abrasive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

- Nicht in Flüssigkeiten tauchen.

WARNUNG: Zur Vermeidung des Risikos eines Brands oder Stromschlags das Gerät niemals in Verbindung 

mit einer elektronischen Zeitschaltuhr verwenden.

FR

VENTILATEUR DE BUREAU – VENTILATEUR SUR PIED

Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, conservez-le pour référence future et, si néces-

saire, transmettez-le à un tiers.

AVERTISSEMENT : L’utilisation d’appareils électriques nécessite des précautions de sécurité de base afin 

de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure.

COMPOSANTS : A040386 – A040387 

1. ARBRE DU MOTEUR
2. GRILLE ARRIÈRE
3. ÉCROU DE LA GRILLE
4. DOUILLE PLASTIQUE
5. HÉLICE
6. ÉCROU DE L’HÉLICE
7. GRILLE AVANT
8. ÉCROU DE VERROUILLAGE
9. BOUTON D’OSCILLATION
10. CORPS DE L’APPAREIL 
11. SOCLE
12. INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE DE LA 

VITESSE (0, 1, 2, 3)
13. VIS DU SOCLE
14. CACHE DE LA GRILLE AVANT

ASSEMBLAGE

1.  Retirez les 4 vis cruciformes du socle du ventilateur.

2.  Fixez le socle à la base du corps du ventilateur.

3.  Replacez les 4 vis précédemment retirées pour fixer solidement le socle.

4.  Retirez et jetez la douille plastique, elle sert de protection pendant le transport uniquement.

5.  Desserrez l’écrou de la grille du boîtier du moteur. 

6.  Positionnez fermement la grille arrière sur le boîtier du moteur, puis assemblez en serrant fermement 

l’écrou de la grille dans le sens horaire.

7.  Placez l’hélice sur l’arbre du moteur.

8.  Assemblez le cache de la grille avant sur la grille avant avec les vis fournies.

9.  Fixez la grille avant à la grille arrière à l’aide du système de positionnement sur le bord de la protection 

avant, puis assemblez-les à l’aide des clips fournis.

10.  Les protections doivent être fixées solidement à l’aide des vis fournies.

11. Poussez le bouton d’oscillation pour faire osciller l’appareil.

12. Tirez le bouton d’oscillation pour arrêter.

COMPOSANTS : A040388 

1. Grille avant 
2. Hélice
3. Grille arrière
4. Cache avant du moteur 
5. Bouton d’oscillation 
6. Boîtier du moteur
7. Vis B
8. Tige d’extension 
9. Bague de réglage de la hauteur 
10. Cache du socle 
11. Tube du socle 
12. Vis A 
13. Arbre
14. Interrupteur de réglage de la 

vitesse (0, 1, 2, 3) 
15. Écrou de la grille 
16. Vis de l’hélice
17. Clip 
18. Socle en croix 
19. Cache de la grille avant

ASSEMBLAGE

1. Placez un embout à chaque extrémité du socle en croix.

2. Serrez le tube inférieur sur le socle en croix à l’aide de la vis A (4 pièces).

3. Glissez le cache du socle le long du tube jusqu’au socle en croix.

4. Sortez la tige d’extension, puis serrez le joint externe.

5. Placez fermement le moteur et le boîtier de l’interrupteur au-dessus de la tige d’extension et serrez 

la vis B.

6. Assemblez le cache de la grille avant sur la grille avant avec les vis fournies.

7. Pour finir, assemblez la protection et l’hélice sur la partie avant du moteur.

8. Pour modifier la direction et la hauteur, desserrez le joint externe et réglez la tige d’extension à la 

position souhaitée, puis resserrez le joint externe.

9. Si l’hélice vibre, modifiez la direction de l’hélice, puis réessayez.

MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Vérifiez que les spécifications électriques de cet appareil sont compatibles avec votre installation.

Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant 

des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf 

s’ils sont surveillés ou formés à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Afin d’éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez 

pas l’appareil à proximité d’un point d’eau.

Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.

Ne placez pas d’objets sur l’unité.

Ne débranchez pas l’unité si vos mains sont mouillées afin d’éviter tout choc électrique.

Ne portez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.

Placez-le sur une surface ferme et plane. Conservez l’appareil hors de portée des enfants afin d’éviter 

tout accident.

Toute utilisation non autorisée et modification technique de l’appareil peut présenter un danger pour la 

santé et un risque mortel.

N’introduisez aucun objet dans l’appareil. Ne désassemblez pas l’appareil.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou 

des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.

NETTOYAGE

- Éteignez et débranchez toujours le ventilateur avant le nettoyage.

- Nettoyez les pièces à l’aide d’un chiffon humide et d’un nettoyant doux, et veillez à éliminer les résidus 

de produit nettoyant.

- N’utilisez jamais de solvants ou de nettoyants abrasifs.

- N’immergez pas l’appareil dans un liquide.

AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez jamais l’appareil 

avec un minuteur électronique.

PT

VENTOINHA DE SECRETÁRIA - VENTOINHA DE 

PAVIMENTO

Leia este guia do utilizador completamente, antes de utilizar o aparelho, e guarde-o para futura consulta. 

Se tiver de transmitir o aparelho a um terceiro, entregue-o juntamente com o manual do utilizador.

AVISO: Quando utiliza eletrodomésticos, devem ser sempre seguidas precauções básicas de segurança 

para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e lesões pessoais.

COMPONENTES: A040386 - A040387 

1. EIXO DO MOTOR
2. GRELHA TRASEIRA
3. PORCA DA GRELHA
4. BUCHA EM PLÁSTICO
5. HÉLICE
6. PORCA DA HÉLICE
7. GRELHA FRONTAL
8. PARAFUSO DE BLOQUEIO
9. BOTÃO DE REGULAÇÃO DA 

OSCILAÇÃO
10. SUPORTE PRINCIPAL 
11. BASE
12. BOTÃO DE CONTROLO DA VELOCI-

DADE (0-1-2-3)
13. PARAFUSO DA BASE
14. PROTEÇÃO DA GRELHA FRONTAL

MONTAGEM

1.  Desaperte os 4 parafusos de fenda em cruz da base do suporte da ventoinha.

2.  Encaixe a base na parte inferior do suporte principal.

3.  Utilize os 4 parafusos que desapertou previamente para aparafusar a base.

4.  Retire e deite fora a bucha em plástico que serve apenas de proteção durante o transporte.

5.  Desaperte a porca da grelha do compartimento do motor. 

6.  Volte a colocar a grelha firmemente no compartimento do motor e depois aperte-a bem com a porca 

no sentido dos ponteiros do relógio.

7.  Pressione a hélice até ao eixo do motor.

8.  Monte a proteção da grelha frontal na grelha frontal com os parafusos fornecidos.

9.  Fixe a grelha frontal à grelha traseira com o elemento de fixação fornecido com a grelha frontal e depois 

aperte-as com as pinças fornecidas.

10.  As proteções devem ser aparafusadas com os parafusos fornecidos.

11. Pressione o botão de regulação da oscilação para iniciar.

12. Volte a pressionar o botão de regulação da oscilação para parar.

COMPONENTES: A040388 

1. Grelha frontal 
2. Hélice
3. Grelha traseira
4. Proteção frontal do motor 
5. Botão de regulação da oscilação 
6. Compartimento do motor
7. Parafuso B
8. Tubo extensível 
9. Anel de regulação da altura 
10. Proteção da base 
11. Tubo da base 
12. Parafuso A 
13. Eixo
14. Botão de controlo da velocidade 

(0, 1, 2, 3) 
15. Porca da grelha 
16. Parafuso da hélice
17. Pinça 
18. Base em cruz 
19. Proteção da grelha frontal

Содержание A040386

Страница 1: ... SAFEY MEASURES Check if the electrical specifications of this appliance are compatible with your installation This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Chi...

Страница 2: ...onder in water of andere vloeistoffen WAARSCHUWING gebruik het apparaat om het risico op brand en elektrische schokken te vermijden nooit met een elektronische timer DE TISCHVENTILATOR BODENVENTILATOR Bitte diese Anleitung vor dem Benutzen des Geräts sorgfältig lesen und aufbewahren und erforderlichen falls an Dritte weitergeben WARNUNG Bei der Nutzung von Elektrogeräten sind stets grundlegende Si...

Страница 3: ...onçu pour être utilisé par des personnes notamment des enfants présentant des handicaps physiques sensoriels ou mentaux ou manquant d expérience et de connaissances sauf s ils sont surveillés ou formés à l utilisation de l appareil par une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Afin d éviter les risques d éle...

Страница 4: ... tapa de la rejilla frontal en la rejilla frontal con los tornillos suministrados 9 Enganche la rejilla frontal a la rejilla trasera con la ayuda del fijador de posición que incluye el borde de seguridad frontal y asegúrelas con los clips suministrados 10 Los protectores deben estar asegurados con los tornillos suministrados 11 Apriete el mando de inclinación para que empiece a girar 12 Tire del m...

Страница 5: ...te delicato e accertarsi di rimuovere tutti i residui di detergente Non usare agenti di pulizia o solventi abrasivi Non immergere in liquidi di alcun tipo ATTENZIONE per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche non usare mai il dispositivo con un timer elettrico NO BORDVIFTE GULVVIFTE Les denne brukerveiledningen grundig før du tar i bruk viften og ta vare på den for fremtidig referanse G...

Страница 6: ...aten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med fläkten För att skydda mot elektrisk stöt får fläkten inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor Använd inte fläkten i närheten av vatten Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk Placera inga föremål ovanpå enheten Dra inte ut sladden med blöta händer eftersom det då finns ...

Страница 7: ...a keresztirányú talp végére 2 Az A csavarral 4 db rögzítse rá az alsó csövet a keresztirányú talpra 3 Csúsztassa rá a talp fedelét a keresztirányú talpra az alsó cső mentén 4 Húzza ki a hosszabbító rudat majd húzza meg a külső csatlakozót 5 Helyezze rá stabilan a motort és a kapcsolódobozt a hosszabbító rúd tetejére majd húzza meg a B csavart 6 A csomagban található csavarokkal szerelje rá az elül...

Страница 8: ...one 4 śruby w celu zamocowania podstawy 4 Wykręcić i wyrzucić plastikową tuleję Stanowi ona część zabezpieczającą urządzenie podczas transportu 5 Wykręcić nakrętkę kratki z obudowy silnika 6 Docisnąć kratkę do obudowy silnika a następnie mocno dokręcić ją obracając nakrętkę kratki w prawo 7 Nasunąć wirnik na wałek silnika 8 Zamontować osłonę kratki przedniej za pomocą dostarczonych śrub 9 Połączyć...

Страница 9: ...e for at forhindre ulykker Uautoriseret brug og teknisk forandring af ventilatoren kan medføre fare for liv og sundhed Skub ikke genstande ind i ventilatoren Skil ikke ventilatoren ad Hvis ledningen er defekt skal den udskiftes af producenten forhandleren eller en elektriker så der ikke opstår farlige situationer RENGØRING Sluk altid ventilatoren og træk stikket ud af stikkontakten før du rengør d...

Страница 10: ...ěněn výrobcem jeho servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou aby se předešlo možnému nebezpečí ČIŠTĚNÍ Před čištěním ventilátor vypněte a vytáhněte jej ze zásuvky Jednotlivé části ventilátoru vyčistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem a odstraňte veškeré zbytky čisticího prostředku Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani rozpouštědla Neponořujte přístroj do ...

Отзывы: