Manutan 14294 Скачать руководство пользователя страница 8

stoppe stopuret.

• 

Hvis et stopur kører, trykker du på “B” for at 

registrere tiden for hver omgang.

• 

Hvis der holdes pause med stopuret, kan du 

trykke på “B” for at nulstille det og gemme de 

foregående tider som en datagruppe.

• 

Hvis stopuret er blevet nulstillet (viser en serie 

nuller), viser den aktuelle hukommelse den 

resterende plads i hukommelsen, og “MEM” 

(Memory) vises.

• 

Hvis stopuret kører eller er sat på pause, viser 

hukommelsen det aktuelle antal omgange, og 

“MEM” (Memory) vises ikke.

• 

Hvis hukommelsen er fuld og ikke kan regi

-

strere de opdaterede data, blinker hukommel-

sesnummeret for at angive, at dataene skal 

slettes.  

Hent gemte data

En sekvens af måledata, som er registreret mellem 

starten og slutningen af løbet, registreres som en 

datagruppe “BLK”. Hukommelsen kan rumme op 

til 30 datablokke, uden at tidligere blokke slettes.

Tryk på “C” for at gå til “hent”-modus (hvis der 

ikke er gemt data, kan der ikke hentes data), hvis 

et stopur kører/er stoppet/er nulstillet. Når den 

ønskede “hukommelsesgruppe” vises, trykker du 

på “A” for at tilgå dataene. Hver gang du trykker 

på “A”, hentes den bedste tid (FS), den længste tid 

(SL) og gennemsnitstiden (AV) samt de forskel-

lige tider i hukommelsen for denne hukommelses-

gruppe. Hvis du holder knappen nede, hentes de 

hurtigt. Du kan altid trykke på “D” for at gå tilbage 

til “stopur”-modus.

TIMER 

Indstilling af timer

Tryk på “D” for at få vist “timer”-modus, og tryk 

derefter på “C” og hold den nede i 2 sekunder for 

at få adgang til indstillingen.

Se billedet sidst i dette dokument:

Øverste linje:

Visning af programmeret tid

M i d t e r s t e 

linje:

Visning af aktuelt forløbet tid

N e d e r s t e 

linje:

Viser antal gange, den tid, 

der er indstillet på timeren, 

er forløbet

Timer-time begynder at blinke. Tryk nu på “B” for 

at skifte mellem timer, minutter og sekunder. Tryk 

på “A”, mens tallet blinker, for at øge værdien med 

én enhed. Hvis du holder knappen nede, øges 

værdien hurtigt. Tryk på “C” for at afslutte indstil-

lingen. Når indstillingerne er valgt, opdateres den 

midterste linje (den tid, der aktuelt er gået) ud 

fra den øverste linje (programmeret tid). Hvis den 

programmerede tid er “0”, vil den aktuelt forløbne 

tid starte tællingen fra “9:59:59”.

Start af timer

Tryk på “A” for at starte eller stoppe tællingen i 

“timer”-modus. Den nederste linje (det antal 

gange, den tid, der er indstillet på timeren, er 

forløbet) viser “1”, når den programmerede tid er 

forløbet første gang. Der lyder nu en alarm, og 

tællingen starter forfra. “Timer”-modus standses, 

og det antal gange, den tid, der er indstillet på 

timeren, er forløbet, nulstilles til “0”, når den når 

9999. Tryk på “B” for at nulstille timeren og slette 

det antal gange den tid, der er indstillet på time-

ren, er forløbet i “timer”-modus.

FREKVENSTÆLLER

Indstilling af frekvenstæller

Se billedet sidst i dette dokument:

Hvis du er i “klokkeslæt”-modus, trykker du på 

“D” for at skifte til “frekvenstæller”-modus. Fre-

kvensen begynder at blinke. Tryk nu på “B” for 

at vælge den ønskede frekvens i følgende ræk-

kefølge: 10 > 20 > 30 > 40 > 60 > 80 > 120 > 

160 > 240 > 320.

Start af frekvenstæller

Se billedet sidst i dette dokument:

Tryk på “A” for at starte eller stoppe frekvenstæl-

leren, når du har valgt den ønskede frekvens. Hvis 

“frekvenstæller”-modus er aktiveret, lyder der en 

alarm en gang i minuttet, og den viste frekvens 

er “1”, alt efter den valgte frekvens. Frekvensen 

kan højst være 9999. Frekvenstæller stoppes og 

nulstilles. Det viste frekvenstal bliver slettet, når 

det når 9999.

Hvis frekvenstælleren er sat på pause, kan du 

trykke på “B” for at nulstille den og slette tallet 

svarende til frekvensen. Tryk på “B” efter nulstil-

lingen for at nulstille frekvensen.

Der kan måles mellem 10 og 180 bevægelser 

pr. minut. F-10 betyder f.eks., at der vil lyde et 

“bip” 10 gange i løbet af 60 sekunder, dvs. med 

6 sekunders interval. F-80 betyder, at der vil lyde 

et “bip” 80 gange i løbet af 60 sekunder, dvs. med 

0,75 sekunders interval. 

UDSKIFTNING AF BATTERI OG 

ADVARSEL OM LAVT BATTERI 

Du skifter batteriet ved at åbne bagdækslet ved at 

dreje det til venstre. Batteriet hopper ud. Sæt det 

nye batteri under metalklemmen, og hold det på 

plads med en finger. Sæt batteridækslet på igen 

ved at holde batteriet nede og dreje dækslet mod 

højre for at låse det.

Den midterste linje i displayet blinker og angiver, at 

batteristanden er lav. Kontakt den lokale forhand-

ler for at få det udskiftet med et CR2032-batteri 

(lithium) eller andet tilsvarende batteri. 

VEDLIGEHOLDELSE

•  Stopuret må ikke udsættes for kraftige vibra-

tioner eller slag med hårde genstande for at 

undgå skader.

•  Stopuret må ikke udsættes for høje tempera-

turer i længere tid.

•  Udskift batteriet så hurtigt som muligt, hvis det 

er næsten tomt.

• 

Hvis stopuret ikke er mærket “water-resistant”, 

må du ikke nedsænke det i vand eller udsætte 

det for fugt (vand, damp eller andet).

FI

SEKUNTIKELLO AMMATTIKÄYTTÖÖN

•  Lue käyttöopas huolellisesti ennen laitteen 

käyttöä, ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. 

•  Käyttöoppaan kuvat ovat vain suuntaa anta-

via eivätkä välttämättä vastaa tuotetta kaikilta 

osin.

OMINAISUUDET:

1.  Kellonaika ja päivämäärä 

2.  Ajan esitys 12/24 tuntia

3. 

Hälytys ja äänimerkki, hälytyksen asettaminen

4.  Ajanotto maks. 10 tuntia 1/100-sekunnin 

tarkkuudella.

5.  Kierrosaika-/väliaika-/kokonaisaikanäyttö

6. 

Hakee ja tallentaa kierrosajoista parhaan ajan 

(FS), hitaimman ajan (SL) ja keskiarvoajan 

(AV). Mittauksen aloituksen ja päättymisen 

välissä saadut ajat tallennetaan ”BLK”-data-

ryhminä. Muistiin mahtuu 30 datalohkoa aikai-

sempia tietoja poistamatta.

7.  Asetetun ajan toistumiskertojen tallennus, 

maksimilukema 9999

8.  Tahdistin 10-320 lyönnille/minuutti

9.  Paristovarauksen varoitus

PAINIKKEIDEN TOIMINNOT 

Painikkeiden sijainti näkyy käyttöoppaan lopussa 

olevasta kuvasta kellomallista riippuen.

"A"

Käynnistys/Pysäytys

"B"

Nollaus/kierros, väliaika

"C"

Haku

"D"

Toimintatila

KÄYTTÄMINE

Toimintatilan vaihtaminen

Sekuntikellon toimintatilaa vaihdetaan painikkeella 

”D” seuraavassa järjestyksessä: 

Kelloaika/Päivämäärä – Hälytys – Sekuntikello – 

Ajastin – Tahdistin 

Kelloajan/päivämäärän esitys ja 

asettaminen

Paina Kelloaika/Päivämäärä-tilassa painiketta ”C” 

2 sekunnin ajan, jolloin kello siirtyy asetustilaan. 

Ensin vilkkuu vuosi. Painikkeella ”B” esiin tulee 

vuoronperään vuosi, kuukausi, päivä, esitystapa 

12/24 h, tunnit, minuutit ja sekunnit. Painike ”A” 

lisää vilkkuvan numeron arvoa yhdellä yksiköllä. 

Kun painiketta pidetään painettuna, arvo kasvaa 

nopeammin. Kun kaikki arvot asetettu, valikosta 

poistutaan painamalla ”C”.

Käytä käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa apuna:

E n s i m m ä i n e n 

rivi (vasemmalta 

alkaen):

Viikonpäivä, vuosi

Toinen rivi: 

Kuukauden päivä

Kolmas: 

AM, tunnit: minuu-

tit sekunnit

Hälytyksen asettaminen

Käytä käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa apuna:

Paina Kelloaika/Päivämäärä-tilassa painiketta ”D”, 

jolloin kello siirtyy hälytysvalikkoon. Sen jälkeen 

saat asetukset esille painamalla painiketta ”C” 2 

sekunnin ajan. Painikkeen ”B” painaminen vaihtaa 

vilkkuvan tunti- ja minuuttinäytön välillä. Painike 

”A” lisää arvoa yhdellä yksiköllä. Kun painiketta 

pidetään painettuna, arvo kasvaa nopeammin. 

Kun kaikki arvot asetettu, valikosta poistutaan 

painamalla ”C”.

Hälytys kytketään päälle ja pois päältä painamalla 

painiketta ”A”, kun kello on ”Hälytys”-tilassa. ”ON” 

osoittaa, että hälytys on käytössä, ja ”-”, että se ei 

ole käytössä. Kun hälytysaika täyttyy, kello antaa 

15 sekuntia kestävän äänimerkin. Äänimerkin voi 

sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta. 

SEKUNTIKELLO

Sekuntikellon asettaminen

 

Käytä käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa apuna:

Siirry sekuntikellotilaan. Kello käynnistyy ja pysäh-

tyy painikkeella ”A”.

•  Kun ajanotto on käynnissä, painike ”B” tallen-

taa jokaisen kierroksen ajan.

•  Jos ajanotto on keskeytetty, painike ”B” nollaa 

ajan ja tallentaa edelliset ajat dataryhmäksi.

•  Jos ajanotto on nollattu (näytössä näkyy pelk-

kiä nollia), nykyinen muisti näyttää jäljellä 

olevan muistitilan ja näytöllä on merkki ”MEM” 

(muisti).

•  Jos ajanotto on käynnissä tai keskeytetty, 

muisti näyttää kierrosten tämänhetkisen mää-

rän, eikä näytöllä näy merkkiä ”MEM” (muisti).

•  Jos muisti on täynnä eikä uutta tietoa voi tal-

lentaa, muistinumero alkaa vilkkua kertoen, 

että muisteja on tyhjennettävä.  

Tallennetun tiedon hakeminen

Mittauksen aloituksen ja päättymisen välissä saa-

dut ajat tallennetaan ”BLK”-dataryhminä. Muis-

tiin mahtuu 30 datalohkoa aikaisempia tietoja 

poistamatta.

”Haku”-toimintotilaan voi siirtyä painikkeella ”C” 

(jos päivämääriä ei ole tallennettu, hakua ei voi 

tehdä), kun sekuntikello on käynnissä/pysäytetty/

nollattu. Kun näkyvissä on haluttu muistiryhmä, 

tiedot saa esille painikkeella ”A”. Jokainen ”A”-pai-

nikkeen painallus hakee kyseisen ryhmän parhaan 

ajan (FS), hitaimman ajan (SL) ja keskiarvoajan 

(AV) sekä muistissa olevat muut ajat. Painikkeen 

pitäminen painettuna tuo ajat nopeammin esiin. 

Voit palata ”Sekuntikello”-tilaan koska tahansa 

painamalla painiketta ”D”.

AJASTIN 

Ajastimen asettaminen

Siirry ”Ajastin”-tilaan painamalla painiketta ”D”. 

Sen jälkeen saat asetukset esille painamalla pai-

niketta ”C” 2 sekunnin ajan.

Käytä käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa apuna:

Ylärivi:

Asetettu aika

Keskirivi:

Kuluva aika

Alarivi:

Näyttää, kuinka monta ker

-

taa ajastimeen asetettu aika 

on täyttynyt

Ajastimen tuntiasetus alkaa vilkkua. Voit siirtyä 

tuntien, minuuttien ja sekuntien välillä painik-

keella ”B”. Painike ”A” lisää vilkkuvan numeron 

arvoa yhdellä yksiköllä. Kun painiketta pidetään 

painettuna, arvo kasvaa nopeammin. Asetuksista 

poistutaan painikkeella ”C”. Kun asetukset on 

tehty, keskirivillä näkyvä aika (kuluva aika) päi-

vitetään ylärivin tietojen mukaan (asetettu aika). 

Jos asetettu aika on ”0”, kuluvan ajan laskenta 

lähtee arvosta ”9:59:59”.

Ajastimen käynnistäminen

Laskenta aloitetaan ”Ajastin”-tilassa painamalla 

painiketta ”A”. Alarivillä (asetetun ajan täyttymis-

kerrat) näkyy ”1”, kun asetettu aika on täyttynyt 

ensimmäisen kerran. Kello antaa äänimerkin ja 

laskenta käynnistyy uudelleen. Kun asetetun ajan 

täyttymiskerrat ylittävät arvon 9999, ”Ajastin”-tila 

keskeytyy ja täyttymiskertanäyttöön tulee ”0”. 

Ajastin nollataan ja täyttymiskertanäyttö tyhjen-

netään painamalla painiketta ”B”, kun kello on 

”Ajastin”-tilassa.

TAHDISTIN (FREQUENCY METER)

Tahdistimen asettaminen

Käytä käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa apuna:

Kello siirretään ”Kellonaika”-tilasta ”Tahdistin”-ti-

laan painikkeella ”D”. Tahdistimen arvo alkaa 

vilkkua. Valitse sopiva vaihtoehto painikkeella ”B” 

seuraavan järjestyksen mukaan: 10 > 20 > 30 > 

40 > 60 > 80 > 120 > 160 > 240 > 320.

Tahdistimen käynnistäminen

Käytä käyttöoppaan lopussa olevaa kuvaa apuna:

Kun haluttu tahti on valittu, tahdistin käynniste-

tään ja sammutetaan painikkeella ”A”. Kun ”Tah-

distin”-tila on käynnissä, kello antaa äänimerkin 

kerran minuutissa ja näytölle tulee ”1” valitun tah-

din mukaan. Tahdin maksimiarvo on 9999. Sen 

täytyttyä tahdistin pysähtyy ja nollautuu. Tahdis-

timen numeroarvo häviää, kun se on saavuttanut 

lukeman 9999.

Jos tahdistin keskeytetään, sen voi nollata painik-

keella ”B”, jolloin myös tahtia vastaava numero 

häviää. Tahti voidaan tämän jälkeen asettaa 

uudelleen painikkeella ”B”.

Toiminnolla voi mitata 10 – 180 liikettä minuu-

tissa. Esimerkiksi lyhenne F-10 tarkoittaa, että 

kello antaa 10 äänimerkkiä 60 sekunnin aikana, 

eli yhden merkin 6 sekunnin välein. F-80 tarkoit-

taa, että kello antaa 80 äänimerkkiä 60 sekunnin 

aikana, eli yhden merkin 0,75 sekunnin välein. 

PARISTON VAIHTAMINEN JA PARIS-

TOVARAUKSEN VAROITUS 

Aloita pariston vaihtaminen avaamalla kellon taka-

kansi vasemmalle kiertämällä. Paristo ponnahtaa 

ulos. Asenna uusi paristo metallisalvan alle ja pidä 

sitä paikallaan sormella. Asenna takakansi pitä-

mällä paristoa paikallaan ja kääntämällä kantta 

oikealle, kunnes se lukittuu.

Kun pariston varaus on alhainen, näytön kes-

kimmäinen rivi vilkkuu. Voit ostaa uuden 

CR2032-(litium)pariston tai vastaavan paikalliselta 

jälleenmyyjältä. 

KUNNOSSAPITO

•  Suojaa sekuntikello voimakkaalta tärinältä ja 

kovien esineiden iskuilta, ettei se vaurioidu.

•  Kello suojattava myös pitkäaikaiselta altistuk-

selta kuumuudelle.

•  Vaihda lähes tyhjentynyt paristo mahdollisim-

man pian.

•  Jos sekuntikellossa ei ole vesitiiviydestä ker-

tovaa ”water-resistant”-merkintää, älä upota 

sitä veteen tai altista sitä kosteudelle (vedelle, 

höyrylle jne.).

SV

PROFESSIONELLT STOPPUR

•  Vänligen läs igenom denna manual noggrant 

före användning och spara den för framtida 

bruk. 

•  Bilderna i denna manual tillhandahålls endast i 

illustrationssyfte och det kan förekomma avvi-

kelser i förhållande till produkten.

FUNKTIONER:

1.  Tid och datum 

2.  12/24-timmarsvisning

3.  Alarm och signal, alternativ för inställning av 

ett alarm

4.  Stoppurstidtagning i upp till 10 timmar med en 

noggrannhet upp till närmaste 1/100 sekund

5.  Varvtider/mellantid/stoppur

6. 

Hämtning och lagring av snabbaste varv (FS), 

långsammaste varv (SL) och snittid (AV) per 

varv. En sekvens med mätdata som sparas 

från det att loppet start och slutar sparas som 

en grupp med data, ”BLK”. Minnet kan lagra 

upp till 30 datablock utan att man behöver ta 

bort tidigare block.

7. 

Registrering av antal gånger som den definie

-

rade tiden har gått, upp till som mest 9999

8.  Frekvens på 10–320 slag/minut

9.  Varning för låg batterinivå

KNAPPFUNKTIONER 

Gå till bilden i slutet av det här dokumentet för 

att se knapparnas placering beroende på vilken 

modell du har.

”A”

Start/Stop

”B”

Nollställning/varv, mellantid

”C”

Logg

”D”

Funktionsläge

ANVÄNDNING

Byta funktionsläge

Tryck på ”D” för att byta funktionsläge i följande 

ordning: 

Tid/Datum – Alarm – Stoppur – Timer 

– Frekvensmätare 

Tid/datum-display och inställning

I Tid/Datum-läget trycker du på knappen ”C” och 

håller in den i 2 sekunder för att komma åt att 

ställa in ”Tid/Datum”. Årtalet börjar blinka. Tryck 

nu på ”B” knappen för att i tur och ordning visa 

följande: år, månad, 12/24-timmarsvisning, tim-

mar, minuter och sekunder. Tryck på ”A” för att 

öka den siffra som blinkar med en enhet. Håll in 

knappen för att snabbt öka värdet. När inställ

-

ningen har gjorts trycker du på ”C” för att lämna 

inställningsläget.

Se bilden i slutet av detta dokument:

På första raden (sett 

från vänster):

Veckodag, år

På andra raden: 

Månad-dag

På tredje raden: 

A.M., timmar: 

minuter sekunder

Inställning av alarmet

Se bilden i slutet av detta dokument:

Tryck på ”D” för att växla till ”Timer/Datum”-lä

-

get, tryck därefter på ”C” och håll in knappen i 

2 sekunder för att komma till alarmläget. Tryck 

på ”B” när timmarna blinkar i följd för att visa 

timmar och minuter varv för varv och upprepat. 

Tryck på ”A” för att öka värdet med en enhet. Håll 

in knappen för att snabbt öka värdet. När inställ

-

ningen har gjorts trycker du på ”C” för att lämna 

alarminställningsläget.

Tryck på ”A” i ”alarm”-läget för att slå på eller 

stänga av alarmet. ”ON” betyder att alarmet är 

påslaget, medan ”–” indikerar att det är avstängt. 

När den inställda tiden nås ljuder alarmet i 15 sek

-

under. Tryck på valfri knapp för att stänga av det. 

STOPPUR

Inställning av stoppuret

 

Se bilden i slutet av detta dokument:

Gå till stoppursläget och tryck på ”A” för att starta 

eller stoppa stoppuret.

•  Om stoppuret är igång trycker du på ”B” för att 

spara tiden för varje varv.

•  Om stoppuret har pausats trycker du på ”B” för 

att nollställa det och registrera de föregående 

tiderna som har lagrats som en datagrupp.

•  Om stoppuret har nollställts (ett antal nollor 

visas på displayen) visar det aktuella minnet 

Содержание 14294

Страница 1: ...ss B to reset the timer and delete the number of times the time set on the timer has elapsed in timer mode FREQUENCY METER Frequency meter setting Please refer to the picture at the end of this document If you are in time mode press D to switch to frequency meter mode The frequency starts to flash Now press B to select the desired frequency in the following order 10 20 30 40 60 80 120 160 240 320 ...

Страница 2: ...rhöhen des Werts diese Taste gedrückt halten Sobald die Einstellungen vorge nommen sind auf C drücken um den Einstell modus zu verlassen Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende dieses Dokuments In der ersten Zeile von links Wochentag Jahr In der zweiten Zeile Monat Tag In der dritten Zeile AM Stunden Minuten Sekunden Einstellung des Alarms Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am End...

Страница 3: ...sistant évitez toute immersion dans l eau ou toute exposition à l humidité eau vapeur d eau ou autre PT CRONÓMETRO PROFISSIONAL Leia este manual atentamente antes da sua utilização e guarde o para referência posterior As imagens presentes neste manual são uni camente fornecidas a título ilustrativo e é pos sível haver diferenças em relação ao produto FUNCIONALIDADES 1 Hora e data 2 Formato de 12 2...

Страница 4: ...frecuencia deseada en el siguiente orden 10 20 30 40 60 80 120 160 240 320 Puesta en marcha del frecuencímetro Por favor consulte la imagen de la última página Presione A para poner en marcha o detener el frecuencímetro después de seleccionar la fre cuencia deseada Cuando está activado el modo frecuencímetro suena una alerta una vez por minuto y la frecuencia mostrada es de 1 según la frecuencia s...

Страница 5: ...átváltáshoz majd nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a C gombot a paramé ter eléréséhez Kérjük tekintse meg a képet a dokumentum végén Felső sor kijelzése Programozott idő Középső sor Aktuális eltelt idő kijelzése Alsó sor Annak száma ahányszor az időzítőn beállított időtar tam eltelt Az időzítő órája villogni kezd Most nyomja meg a B gombot az órák percek és másodpercek közö tti váltáshoz...

Страница 6: ...suwania wcześniejszych bloków Gdy stoper jest uruchomiony zatrzymany zre setowany naciśnij przycisk C aby przejść do trybu przywoływania danych jeśli nie zapisano danych ich przywołanie nie będzie możliwe Po wyświetleniu żądanego sektora pamięci naciś nij przycisk A aby uzyskać dostęp do danych Każde naciśnięcie przycisku A spowoduje kole jno przywołanie najlepszego wyniku FS naj dłuższego czasu S...

Страница 7: ...app STOPPEKLOKKE Stoppeklokkeinnstilling Se bildet bakerst i dette dokumentet Gå til stoppeklokke modus og trykk på A for å starte eller stoppe stoppeklokken Hvis stoppeklokken går trykker du på B for å ta tiden for hver runde Hvis stoppeklokken er satt på pause trykker du på B for å tilbakestille den og registrere de foregående tidene som er lagret som en datagruppe Hvis stoppeklokken er tilbakes...

Страница 8: ...ellotilaan Kello käynnistyy ja pysäh tyy painikkeella A Kun ajanotto on käynnissä painike B tallen taa jokaisen kierroksen ajan Jos ajanotto on keskeytetty painike B nollaa ajan ja tallentaa edelliset ajat dataryhmäksi Jos ajanotto on nollattu näytössä näkyy pelk kiä nollia nykyinen muisti näyttää jäljellä olevan muistitilan ja näytöllä on merkki MEM muisti Jos ajanotto on käynnissä tai keskeytett...

Страница 9: ...et avbryts och antal gånger som den inställda tiden på timern har gått återställs till 0 när räknaren når 9999 Tryck på B för att åter ställa timern och radera antalet gånger som den inställda tiden på timern har gått i timer läget FREKVENSMÄTARE Inställning av frekvensmätaren Se bilden i slutet av detta dokument Om timer läget visas trycker du på D för att växla till läget frekvensmätare Frekvens...

Страница 10: ...TEL 01 34 53 35 35 FAX 01 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com BUTTON FUNCTIONS Time date display and setting Setting the alarm STOPWATCH Stopwatch setting TIMER Timer setting FREQUENCY METER Frequency meter setting FREQUENCY METER Launching the frequency meter ...

Отзывы: