background image

un allarme e il conteggio ricomincia. La modalità 

“timer” si arresta e appare il numero di volte in 

cui il tempo stabilito sul timer è passato ritorna 

sullo “0” quando viene raggiunto il valore di 9999. 

Premere su “B” per resettare il timer e cancellare il 

numero di volte in cui il tempo stabilito sul timer è 

passato in modalità “timer”.

FREQUENZIMETRO

Configurazione del frequenzimetro

Fare riferimento all’immagine riportata al termine 

di queste istruzioni.

In modalità “ora”, premere su “D” per passare in 

modalità “frequenzimetro”. La frequenza inizia a 

lampeggiare. Quindi, premere su “B” per selezio

-

nare la frequenza desiderata nell’ordine seguente: 

10 > 20 > 30 > 40 > 60 > 80 > 120 > 160 > 

240 > 320.

Avvio del frequenzimetro

Fare riferimento all’immagine riportata al termine 

di queste istruzioni.

Premere su “A” per avviare o arrestare il frequen-

zimetro dopo avere selezionato la frequenza desi-

derata. Una volta attivata questa modalità, parte 

un allarme una volta al minuto e la frequenza 

visualizzata è pari a “1”, in base alla frequenza 

selezionata. Il numero massimo possibile per la 

frequenza è 9999. Il frequenzimetro si spegne e si 

resetta. Il numero di frequenza visualizzato viene 

cancellato quando raggiunge 9999.

Se il frequenzimetro è in pausa, premere su “B” 

per resettare e cancellare il numero della fre-

quenza. Premere su “B” dopo il reset per resettare 

nuovamente la frequenza.

È possibile misurare da 10 a 180 movimenti al 

minuto. Ad esempio, l’indicazione F-10 indica 

che verrà emesso un bip 10 volte in 60 secondi, 

ovvero a un intervallo di 6 secondi. L’indicazione 

F-80 indica che verrà emesso un bip 80 volte in 

60 secondi, ovvero a un intervallo di 0,75 secondi. 

AVVERTENZA SULLA SOSTITUZIONE 

DELLA PILA E SULLA PILA SCARICA 

Per cambiare la batteria, aprire la copertura 

posteriore ruotandola verso sinistra. La pila scat-

terà fuori. Inserire la pila nuova sotto il gancio di 

metallo e tenerla in posizione con il dito. Rimontare 

la copertura della pila tenendo quest’ultima verso 

il basso e girando la copertura verso destra per 

fissarla in posizione.

La riga intermedia dello schermo lampeggia, indi-

cando che la pila è scarica. Rivolgersi al proprio 

rivenditore di zona per sostituirla con una pila 

CR2032 (litio) o altra pila equivalente. 

MANUTENZIONE

•  Tenere il cronometro lontano da qualsiasi vibra-

zione o impatto importanti con oggetti duri, per 

evitare che si danneggi.

• 

Non esporre per lunghi periodi di tempo ad 

ambienti sottoposti a temperature elevate.

•  Sostituire la pila appena possibile quando è 

ormai scarica.

•  Se il cronometro non riporta la dicitura “water 

resistant”, non immergerlo mai in acqua né 

esporlo all’umidità (acqua, vapore acqueo o 

altro).

HU

PROFESSZIONÁLIS STOPPER

• 

Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézi

-

könyvet, és őrizze meg azt későbbi referencia 

céljából.

• 

A jelen kézikönyvben szereplő képek csak 

illusztrációul  szolgálnak,  és  a  terméktől 

eltérőek lehetnek.

JELLEMZŐK:

1. 

 Idő és dátum 

2. 

12/24 órás formátum

3. 

Riasztás  és  hangjelzés,  opció  a  riasztás 

beállítására

4. 

A stopper akár 10 órás időtartása 1/100 máso

-

dperces közelítéssel

5. 

Körönkénti kijelzés/köztes idő/stopper

6. 

A legjobb idő (FS), a leghosszabb idő (SL) és 

a körönkénti átlagos idő (AV) visszahívása és 

tárolása A futás kezdete és befejezése között 

rögzített mérési adatok sora „BLK” adatcso-

portként van rögzítve. A memória akár 30 

adatblokkot képes tárolni anélkül, hogy törölni 

kellene a korábbi blokkokat.

7. 

 Annak rögzítése, hogy egy meghatározott 

időtartam hányszor telt el, maximum 9999 

értékkel

8.   Frekvencia 10-320 ütés/perc

9.   Figyelmeztetés az elem lemerülése esetén

GOMB FUNKCIÓK 

Nézze meg a képet a dokumentum végén, a gom

-

bok modelltől függő helyzetének megtekintése 

érdekében.

„ A ”      

Start/Stop

„B”

Visszaállítás/kör, közbenső 

„C”

Napló

„D”      

Mód

ÜZEMELTETÉS

Mód megváltoztatása

Nyomja meg a „D” gombot a mód megváltozta

-

tása érdekében, a következő sorrend szerint:

Idő/Dátum  –  Riasztás  –  Stopper  –  Időzítő 

– Frekvenciamérő  

Idő/dátum kijelző és beállítás

Idő/Dátum módban, nyomja le a „C” gombot 2 

másodpercre, az „Idő/Dátum” paraméter elérése 

érdekében. Az év villogni kezd. Most nyomja meg 

a „B” gombot, az év, hónap, dátum, 12/24 for

-

mátum, órák, percek és másodperc körönkénti 

ismétlődő megjelenítéséhez. Nyomja meg az „A” 

gombot, hogy egy egységgel megnövelje a villogó 

számot. Tartsa lenyomva ezt a gombot az érték 

gyors növeléséhez. A beállítások megadása után 

nyomja meg a „C” gombot a paraméterekből tör

-

ténő kilépéshez.

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén:

Az első sorban (balról 

kezdve):

A hét napja, év

A második sorban:

Hónap-nap

A harmadik sorban: 

AM, órák: percek

másodpercek

A riasztás beállítása

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén:

Idő/Dátum módban nyomja meg a „D” gom

-

bot a „riasztás” mód megjelenítéséhez, majd 

nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig 

a „C” gombot a riasztási paraméter eléréséhez. 

Nyomja meg a „B” gombot, amikor az óra villogni 

kezd, hogy megjelenítse az órákat és a perceket 

körönként és  ismétlődő módon. Nyomja meg az 

„A” gombot, hogy egy egységgel megnövelje az 

értéket. Tartsa lenyomva ezt a gombot az érték 

gyors növeléséhez. A beállítások megadása után 

nyomja meg a „C” gombot a riasztási paraméter

-

ből történő kilépéshez.

A „riasztás” módban nyomja meg az „A” gombot a 

riasztás be- vagy kikapcsolása érdekében. Az „ON” 

azt jelenti, hogy a riasztás be van kapcsolva, a „-” 

pedig azt jelzi, hogy ki van kapcsolva. A beállított 

idő elérésekor, a riasztó megszólal, 15 másodper

-

cig. A kikapcsoláshoz egyszerűen nyomja meg 

bármelyik gombot. 

STOPPER

Stopper beállítás 

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén:

Lépjen be a stopperbe, majd nyomja meg az „A” 

gombot a stopper indításához vagy leállításához.

• 

Ha a stopper fut, nyomja meg a „B” gombot, 

hogy rögzítse az egyes körökhöz tartozó időt.

• 

Ha  a  stopper  szüneteltetve  van,  nyomja 

meg a „B” gombot a visszaállításához és az 

előzőleg tárolt idők adatcsoportként történő 

rögzítéséhez.

• 

 Ha a stopper vissza lett állítva (nullák soroza

-

tának kijelzése), a jelenlegi memória mutatja a 

fennmaradó helyet a memóriában, és a „MEM” 

(Memory) kijelzés látható.

• 

 Ha a stopper fut vagy szüneteltetve van, a 

memória  a körök aktuális számát mutatja és 

a „MEM” (Memory) kijelzés nem jelenik meg.

• 

 Ha a memória megtelt, és nem képes rögzíteni 

a frissített adatokat, a memória száma villog, 

jelezve, hopgy a memóriákat törölni kell.

Tárolt adatok visszahívása

A futás kezdete és befejezése között rögzített 

mérési adatok sora „BLK” adatcsoportként van 

rögzítve. A memória akár 30 adatblokkot képes 

tárolni anélkül, hogy törölni kellene a korábbi 

blokkokat.

Nyomja meg a „C” gombot a „recall” (visszahívás) 

mód eléréséhez (ha nincs tárolt adat, a visszahívás 

nem lehetséges), ha a stopper fut/le van állítva/ 

vissza lett állítva. Ha a kívánt „memory group” 

(memóriacsoport) meg van jelenítve, nyomja 

meg az „A” gombot az adatok elérése érdekében. 

Az „A” minden megnyomása visszahívja a legjobb 

időt (FS), a leghosszabb időt (SL) és az átlagos 

időt (AV), valamint a memóriacsoportbal tárolt 

különböző időket. A gomb lenyomva tartásával 

gyorsan visszahívja ezeket. A „D” gomb megnyo-

másával bármikor visszatérhet „stopper” módba.

IDŐZÍTŐ 

Az időzítő beállítása

Nyomja meg a „D” gombot az „időzítő” módra 

történő átváltáshoz, majd nyomja meg és tartsa 

lenyomva 2 másodpercig a „C” gombot a paramé

-

ter eléréséhez.

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén:

Fe l s ő   s o r 

kijelzése:

Programozott idő

Középső sor:

Aktuális eltelt idő kijelzése

Alsó sor:

Annak száma, ahányszor

az időzítőn beállított időtar

-

tam eltelt

Az időzítő órája villogni kezd. Most nyomja meg a 

„B” gombot az órák, percek és másodpercek közö

-

tti váltáshoz. Miközben a szám villog, nyomja meg 

az „A” gombot, az érték egy egységgel történő 

növeléséhez. A gomb nyomva tartása gyorsan 

növeli az értéket. Nyomja meg a „C” gombot a 

paraméterekből történő kilépéshez. Ha a beállítá

-

sok befejeződtek, a középső sor (aktuálisan eltelt 

idő) frissítésre került a felső sor alapján (progra

-

mozott idő). Ha a programozott idő „0”, az aktuáli

-

san eltelt idő a számlálást „9:59:59” értékről fogja 

kezdeni.

Az időzítő elindítása

Nyomja meg az „A” gombot, hogy elindítsa vagy 

leállítsa a számlálást „timer” (időzítő) módban. Az 

alsó sorban (ahány alkalommal letelt az időzítőnél 

beállított idő) „1”-et mutat, miután a programnak 

első alkalommal lett vége. A riasztó megszólal és 

a számlálás újraindul. A „Timer” (Időzítő) mód leáll 

és ahány alkalommal letelt a beállított iső, visszaáll 

„0”-ra, amikor eléri a 9999-et. Nyomja meg a „B”-t 

az időzítő visszaállításához és annak törléséhez, 

ahány alkalommal a beállított idő letelt az időzítőn 

„timer” (időzítő) módban.

GYAKORISÁGMÉRŐ

Gyakoriságmérő beállítása

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén:

Amikor „time” (idő) módban van, nyomja meg 

a „D”-t a „frequency meter” (gyakoriságmérő) 

módra való váltáshoz. A gyakoriság elkezd villogni. 

Most nyomja meg a „B”-t a kívánt gyakoriság kivá

-

lasztásához a következő sorrendben: 10 > 20 > 

30 > 40 > 60 > 80 > 120 > 160 > 240 > 320.

A gyakoriságmérő indítása

Kérjük, tekintse meg a képet a dokumentum 

végén: Nyomja meg az „A”-t a gyakoriságmérő 

indításához vagy leállításához, miután kiválaszto

-

tta a kívánt gyakoriságot. Ha a „gyakoriságmérő” 

mód be van kapcsolva, egy hangjelzés szólal meg 

percenként egyszer, és a megjelenített gyakoriság 

„1”, a kiválasztott gyakoriságnak megfelelően. A 

gyakoriság legmagasabb lehetséges értéke 9999. 

A gyakoriságmérő leáll és visszaáll. A gyakoriság

-

nál kiválasztott szám törlésre kerül, amikor eléri 

a 9999-et.

Ha a gyakoriságmérőt megállítja, nyomja meg a 

„B”-t annak visszaállításához és a gyakoriságnak 

megfelelő szám törléséhez. Visszaállítás után 

nyomja meg a „B”-t a frekvencia visszaállításához.

Percenként 10-180 mozdulat mérhető. Például az 

F-10 azt jelenti, hogy a hangjelzés 10-szer szólal 

meg 60 másodperc alatt, vagyis 6 másodperces 

időközönként.

Az F-80 azt jelenti, hogy a hangjelzés 80-szor szó-

lal meg 60 másodperc alatt, vagyis 0,75 máso

-

dperces időközönként.

ELEMCSERE ÉS ALACSONY ELEMTÖL-

TÖTTSÉGI SZINT FIGYELMEZTETÉS 

Az elem cseréjéhez nyissa ki a hátsó fedelet annak 

elfordításával balra. Az elem kiugrik. Helyezze az 

új elemet a fém pofa alá, és szorítsa le az ujjával. 

Helyezze vissza a fedelet az elem helyén tartásával 

és a fedél elfordításával jobbra, amíg a helyére 

nem pattan.

A képernyő köztes sora villog és jelzi, hogy az 

elem hamarosan lemerül. Kérjük, lépjen kapcso-

latba helyi viszonteladójával, hogy kicserélhesse 

CR2032-es (lítium) vagy annak megfelelő elemre.

KARBANTARTÁS

• 

A stoppert tartsa erős rezgésektől és kemény 

tárgyakkal való ütközéstől távol, hogy ne sérül

-

jön meg.

•  Kerülje a hosszabb ideig tartó kitettséget forró 

környezetben.

• 

Az elemet a lehető leghamarabb cserélje ki, 

amikor látja, hogy hamarosan lemerül.

• 

Ha a stopperen nem található a „water-re

-

sistant” (vízálló) jelzés, kerülje annak vízbe 

merítését vagy nedvességnek (víz, pára vagy 

egyéb) való kitettségét.

CS

PROFESIONÁLNÍ STOPKY

• 

Před použitím si tento manuál pečlivě přečtěte 

a uschovejte jej k pozdějšímu nahlédnutí.

• 

Snímky v tomto manuálu jsou čistě ilustrativní 

a mohou se od skutečnosti odlišovat.

VLASTNOSTI

1. 

Čas a datum

2. 

12/24hodinový formát

3. 

Alarm a zvuky, možnost nastavit alarm

4. 

Až 10 hodin měření stopkami s přesností 

na nejbližší setinu sekundy

5. 

Zobrazení času na kolo / průběžného času 

/ stopek

6. 

Vyvolání a uložení nejlepšího času (FS), 

nejdelšího času (SL) a průměrného času 

(AV) na kolo. Sekvence měřicích údajů 

zachycená mezi začátkem a koncem běhu 

je zaznamenána jako skupina dat „BLK“. 

Do paměti se vejde až 30 datových bloků 

bez nutnosti odstranit starší bloky.

7. 

Zaznamenání počtu případů, kdy uplynul 

definovaný čas, s maximem 9999

8. 

Frekvence 10-320 úderů za minutu

9. 

Upozornění na slabou baterii

FUNKCE TLAČÍTEK

Na obrázku na konci tohoto dokumentu najdete 

pozice tlačítek v závislosti na svém modelu.

“A”

Start/Stop

“B”

Reset/kolo, mezičas 

“C”

ID účtu úlohy

“D”

Režim

OBSLUHA

Změna režimů

Mačkáním „D“ budete měnit režim v následujícím 

pořadí:

Čas/Datum – Alarm – Stopky – Časovač – Měřič 

frekvence

Zobrazení a nastavení času/data

V režimu Čas/datum podržením tlačítka „C“ na 2 

sekundy přistoupíte k parametru „Čas/datum“. 

Začne blikat rok. Nyní mačkáním „B“ projdete 

mezi časy na kolo a pak opět rokem, měsícem, 

datem, formátem 12/24, hodinami, minutami a 

sekundami. Stiskem „A“ navýšíte blikající číslo o 

jednu jednotku. Podržením tohoto tlačítka budete 

hodnotu navyšovat rychleji. Po zadání hodnot sti

-

skem „C“ opustíte parametry.

Podívejte  se  na  obrázky  na  konci  tohoto 

dokumentu:

Na  prvním  řádku 

(počínaje zleva):

Den v týdnu, rok

Na druhém řádku:

Měsíc-den

Na třetím řádku:

A M ,   h o d i n y : 

minuty, sekundy

Nastavení alarmu

Podívejte  se  na  obrázky  na  konci  tohoto 

dokumentu:

V režimu Čas/datum stiskněte „D“, abyste zobrazili 

režim „alarm“, poté stiskněte tlačítko „C“ a na 2 

sekundy jej podržte, čímž získáte přístup k para

-

metru alarmu. Stiskněte „B“, jakmile začne blikat 

hodina a tím zobrazte

hodiny a minuty a čas na kola. Stiskem „A“ hod

-

notu o jednu jednotku. Podržením tohoto tlačítka 

budete hodnotu navyšovat rychleji. Po zadání hod

-

not stiskem „C“ opustíte parametr alarmu.

V režimu „alarmu“ můžete stiskem „A“ alarm 

zapínat a vypínat. „ON“ znamená, že je alarm 

zapnutý, „-“ znamená, že je vypnutý. Po dosažení 

stanoveného času bude alarm znít 15 sekund. 

Vypnete jej stiskem jakéhokoli tlačítka.

STOPKY

Nastavení stopek 

Podívejte  se  na  obrázky  na  konci  tohoto 

dokumentu:

Vstupte do režimu stopek a poté stiskem „A“ 

stopky spusťte nebo zastavte.

• 

Když stopky běží, můžete stiskem „B“ zazna

-

menat čas pro každé kolo.

• 

Když jsou stopky pozastavené, můžete je sti

-

skem „B“ resetovat a zaznamenat předešlé 

uložené časy jako datovou skupinu.

• 

Pokud byly stopky resetovány (zobrazení řady 

nuly), aktuální paměť zobrazí zbývající místo 

v paměti a je zobrazen nápis „MEM“ (Paměť).

• 

Pokud stopky běží, nebo jsou pozastaveny, 

paměť zobrazí aktuální počet kol a „MEM“ 

(Paměť) se nezobrazí.

• 

Pokud je paměť plná a nemůže zaznamenat 

aktualizovaná data, začne číslo u paměti blikat 

s tím, že je nutné paměť vymazat. 

Vyvolání uložených dat

Sekvence naměřených dat zaznamenaných mezi 

začátkem a koncem měření, je uložena jako sku

-

pina dat „BLK“. Do paměti se vejde až 30 datových 

bloků bez nutnosti odstranit starší bloky.

Stiskem „C“ přistoupíte k režimu „vyvolání“ (pokud 

nejsou uložena žádná data, vyvolání není možné) 

v případě, že stopky běží, jsou pozastaveny nebo 

resetovány. Po zobrazení požadované „paměťové 

skupiny“ přistoupíte k datům stiskem „A“. Každý 

stisk „A“ vyvolá nejlepší čas (FS), nejdelší čas (SL) 

a průměrný čas (AV) a také různé časy v paměti 

pro tuto paměťovou skupinu. Podržením tlačítka 

provedete rychlé vyvolání. Pokud kdykoli stisknete 

„D“, vrátíte se k režimu „stopky“.

Содержание 14294

Страница 1: ...ss B to reset the timer and delete the number of times the time set on the timer has elapsed in timer mode FREQUENCY METER Frequency meter setting Please refer to the picture at the end of this document If you are in time mode press D to switch to frequency meter mode The frequency starts to flash Now press B to select the desired frequency in the following order 10 20 30 40 60 80 120 160 240 320 ...

Страница 2: ...rhöhen des Werts diese Taste gedrückt halten Sobald die Einstellungen vorge nommen sind auf C drücken um den Einstell modus zu verlassen Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am Ende dieses Dokuments In der ersten Zeile von links Wochentag Jahr In der zweiten Zeile Monat Tag In der dritten Zeile AM Stunden Minuten Sekunden Einstellung des Alarms Bitte beziehen Sie sich auf die Abbildung am End...

Страница 3: ...sistant évitez toute immersion dans l eau ou toute exposition à l humidité eau vapeur d eau ou autre PT CRONÓMETRO PROFISSIONAL Leia este manual atentamente antes da sua utilização e guarde o para referência posterior As imagens presentes neste manual são uni camente fornecidas a título ilustrativo e é pos sível haver diferenças em relação ao produto FUNCIONALIDADES 1 Hora e data 2 Formato de 12 2...

Страница 4: ...frecuencia deseada en el siguiente orden 10 20 30 40 60 80 120 160 240 320 Puesta en marcha del frecuencímetro Por favor consulte la imagen de la última página Presione A para poner en marcha o detener el frecuencímetro después de seleccionar la fre cuencia deseada Cuando está activado el modo frecuencímetro suena una alerta una vez por minuto y la frecuencia mostrada es de 1 según la frecuencia s...

Страница 5: ...átváltáshoz majd nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a C gombot a paramé ter eléréséhez Kérjük tekintse meg a képet a dokumentum végén Felső sor kijelzése Programozott idő Középső sor Aktuális eltelt idő kijelzése Alsó sor Annak száma ahányszor az időzítőn beállított időtar tam eltelt Az időzítő órája villogni kezd Most nyomja meg a B gombot az órák percek és másodpercek közö tti váltáshoz...

Страница 6: ...suwania wcześniejszych bloków Gdy stoper jest uruchomiony zatrzymany zre setowany naciśnij przycisk C aby przejść do trybu przywoływania danych jeśli nie zapisano danych ich przywołanie nie będzie możliwe Po wyświetleniu żądanego sektora pamięci naciś nij przycisk A aby uzyskać dostęp do danych Każde naciśnięcie przycisku A spowoduje kole jno przywołanie najlepszego wyniku FS naj dłuższego czasu S...

Страница 7: ...app STOPPEKLOKKE Stoppeklokkeinnstilling Se bildet bakerst i dette dokumentet Gå til stoppeklokke modus og trykk på A for å starte eller stoppe stoppeklokken Hvis stoppeklokken går trykker du på B for å ta tiden for hver runde Hvis stoppeklokken er satt på pause trykker du på B for å tilbakestille den og registrere de foregående tidene som er lagret som en datagruppe Hvis stoppeklokken er tilbakes...

Страница 8: ...ellotilaan Kello käynnistyy ja pysäh tyy painikkeella A Kun ajanotto on käynnissä painike B tallen taa jokaisen kierroksen ajan Jos ajanotto on keskeytetty painike B nollaa ajan ja tallentaa edelliset ajat dataryhmäksi Jos ajanotto on nollattu näytössä näkyy pelk kiä nollia nykyinen muisti näyttää jäljellä olevan muistitilan ja näytöllä on merkki MEM muisti Jos ajanotto on käynnissä tai keskeytett...

Страница 9: ...et avbryts och antal gånger som den inställda tiden på timern har gått återställs till 0 när räknaren når 9999 Tryck på B för att åter ställa timern och radera antalet gånger som den inställda tiden på timern har gått i timer läget FREKVENSMÄTARE Inställning av frekvensmätaren Se bilden i slutet av detta dokument Om timer läget visas trycker du på D för att växla till läget frekvensmätare Frekvens...

Страница 10: ...TEL 01 34 53 35 35 FAX 01 39 85 31 32 info manutan fr www manutan com BUTTON FUNCTIONS Time date display and setting Setting the alarm STOPWATCH Stopwatch setting TIMER Timer setting FREQUENCY METER Frequency meter setting FREQUENCY METER Launching the frequency meter ...

Отзывы: