background image

RDE 92500-02-R/08.94

Brueninghaus Hydromatik   23

                                                                     Reparaturanleitung A11VO

Repair Instructions A11VO

Anziehdrehmomente

Tightening torques

Anziehdrehmomente für Schaftschrauben

(Metrisches ISO-Regelgewinde)

Die nebenstehenden  Werte für  An

-

ziehdrehmomente  gelten  nur  für

Schaftschrauben mit metrischem ISO-

Regelgewinde und Kopfauflagemaßen

nach DIN 912, DIN 931 und DIN 933.

Außerdem gelten diese Werte nur für

leicht oder nicht geölte, unbehandelte

Oberflächen, sowie nur bei Verwen-

dung von Drehmoment- und Kraftbe-

grenzungsschlüsseln.

Festigkeitsklassen

Gewinde

8.8

10.9

12.9

größe

  Anziehdrehmoment(Nm)

M 3

1,1

1,6

1,9

M 4

2,9

4,1

4,9

M 5

6

 8,5

10

M  6

10

14

17

M  8

25

96

41

M10

49

69

83

M12

86

120

145

M14

135

190

230

M16

210

295

355

M18

290

405

485

M 20

410

580

690

M 22

550

780

930

M 24

710

1000

1200

M 27

1050

1500

1800

M 30

1450

2000

2400

Anziehdrehmomente für Verschlußschrauben VSTI

(Metrisches Feingewinde)

Gewindegröße

Bezeichnung

Anziehdrehmoment(Nm)

M 8 x 1

VSTI 8  x 1

-ED/SA

= 5

M 10 x 1

VSTI 10 x1

-ED

= 10

M 12 x 1,5

VSTI 12 x 1,5

-ED

= 20

M 14 x 1,5

VSTI 14 x 1,5

-ED

= 30

M 16 x 1,5

VSTI 16 x 1,5

-ED/SA

= 30

M 18 x 1,5

VSTI 18 x 1,5

-ED/SA

= 40

M 20 x 1,5

VSTI 20 x 1,5

-ED/SA

= 50

M 22 x 1,5

VSTI 22 x 1,5

-ED

= 60

M 26 x 1,5

VSTI 16 x 1,5

-ED/SA

= 70

M 27 x 2

VSTI 27 x 2

-ED

= 90

M 30 x 1 ,5

VSTI 30 x 1,5

-ED/SA

= 100

M 33 x 2

VSTI 33 x 2

-ED/SA

= 120

M 42 x 2

VSTI 42 x 2

-ED/SA

= 200

M 48 x 2

VSTI 48 x 2

-ED

= 300

Die nebenstehenden Werte für An-

ziehdrehmomente gelten nur für Seal-

Lock  Bundmuttern  der  Festigkeits-

klasse 8.8 mit metrischem ISO-Regel-

gewinde.

Festigkeitsklassen

Gewinde

   8.8

10.9

12.9

größe

Anziehdrehmoment (Nm)

M 6

10

M 8

 22

M 10

40

M 12

69

M 14

110

M 16

170

Anziehdrehmomente für Seal-Lock Bundmuttern

(Metrisches ISO-Regelgewinde)

Festigkeitsklassen

Gewinde

8.8

  10.9

12.9

größe

Anziehdrehmoment(Nm)

M 3

1,1

M 4

2,9

M 5

6

M 6

10

M 8

25

M10

49

Die nebenstehenden Werte für An-

ziehdrehmomente gelten nur für Lin-

senschrauben  mit  Kreuzschlitz  DIN

7985  der  Festigkeitsklasse  8.8  mit

metrischem ISO-Regelgewinde

Anziehdrehmomente für Linsenschrauben mit Kreuz-

schlitz DIN 7985

(Metrisches ISO-Regelgewinde)

Strength Classes

Thread

8.8

10.9

12.9

size

  Tightening Torque (lb.ft)

M 3

0,8

1,2

1,4

M 4

2,1

3,0

3,6

M 5

4,4

 6,3

7,4

M 6

7,4

10,3

12,5

M 8

18,4

25,8

30,2

M10

36,1

50,9

61,2

M12

63,4

88,4

106,9

M14

99,5

140,0

169,5

M16

154,8

217,4

261,6

M18

213,7

298,5

357,4

M 20

302,2

427,5

508,5

M 22

405,4

574,9

685,4

M 24

523,5

737,0

884,4

M 27

773,9

1105,5

1326,6

M 30

1068,7

1474,0

1768,8

Tightening torques for shaft bolts

(Metric ISO Standard Thread)

The values for tightening torques

shown in the table are valid only for

shaft bolts with metric ISO- standard

threads and head support surface

dimensions in accordance with DIN

912,  DIN 931  and DIN 933. These

values are also valid only for light or

unoiled, untreated surface as well as

for use only with torque-indicating

wrenches and force limiting tools.

Tightening torques for locking screws VSTI

(Metric ISO fine thread)

Thread size

Designation

Tightening torques (lb.ft)

M 8 x 1

VSTI 8  x 1

-ED/SA

= 4

M 10 x 1

VSTI 10 x1

-ED

= 7

M 12 x 1,5

VSTI 12 x 1,5

-ED

= 15

M 14 x 1,5

VSTI 14 x 1,5

-ED

= 22

M 16 x 1,5

VSTI 16 x 1,5

-ED/SA

= 22

M 18 x 1,5

VSTI 18 x 1,5

-ED/SA

= 29

M 20 x 1,5

VSTI 20 x 1,5

-ED/SA

= 37

M 22 x 1,5

VSTI 22 x 1,5

-ED

= 44

M 26 x 1,5

VSTI 16 x 1,5

-ED/SA

= 51

M 27 x 2

VSTI 27 x 2

-ED

= 66

M 30 x 1 ,5

VSTI 30 x 1,5

-ED/SA

= 74

M 33 x 2

VSTI 33 x 2

-ED/SA

= 88

M 42 x 2

VSTI 42 x 2

-ED/SA

= 147

M 48 x 2

VSTI 48 x 2

-ED

= 220

The values for tightening torques

shown in the table are valid only for

seal-lock nuts of the strength class 8.8

and with metric ISO-standard thread.

Strength classes

Thread

   8.8

10.9

12.9

size

Tightening torque (lb.ft)

M 6

7,4

M 8

 16,2

M 10

29,5

M 12

50,9

M 14

81,1

M 16

125,3

Tightening torques for seal-lock nuts

(Metric ISO-Standard Thread)

Strength classes

Thread

8.8

  10.9

12.9

size

Tightening torques (lb.ft)

M 3

0,8

M 4

2,1

M 5

4,4

M 6

7,4

M 8

18,4

M10

36,1

The values for tightening torques

shown in the table are valid only for

cross-slotted lens head screws DIN

7985 of the strength class 8.8 and with

metric ISO-standard thread.

Tightening torques for cross-slotted lens head screws

DIN 7985

(Metric ISO- Standard Thread)

Содержание REXROTH 1 Series

Страница 1: ...Reparaturanleitung Repair Instructions A11VO 40 95 LRDS Baureihe 1 Series 1 RDE 92500 02 R 09 96 Brueninghaus Hydromatik ...

Страница 2: ...iew General repair instructions Sub assemblies Sealing of the drive shaft Sealing of the regulator housing Remove port plate regulator Remove rotary group Inspection notes Pump assembly Tightening torques HINWEIS Bezeichnungen Beschreibungen und Darstellungen entsprechen dem Informationsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung dieser Unterlage Änderungen können den Service am Produkt beein flussen Verp...

Страница 3: ...RDE 92500 02 R 08 94 Brueninghaus Hydromatik 3 Reparaturanleitung A11VO Repair Instructions A11VO Schnittbild Sectional view A11VO LRDS ...

Страница 4: ...lle Dichtungen erneuern Nur original HYDROMATIK Ersatzteile verwenden Replace all seals Use only original HYDROMATIK spare parts Alle Dicht und Gleitflächen auf Verschleiß prüfen Achtung Nacharbeiten an Dichtflächen z B durch Schleifpapier kann die Oberfläche beschädigen Check all seal and sliding surfaces for wear Attention Rework of sealing area f ex with abrasive paper can dammage surface Hydra...

Страница 5: ...ions A11VO 1 Dichtsatz für Triebwelle Seal kit for drive shaft 2 Äußerer Dichtsatz External seal kit 3 Gehäuse Housing 4 Triebwerk komplett Complete rotary group 5 1 Verstellung klein 2 Verstellung groß 1 Hydraulic control small size 2 Hydraulic control big size Baugruppen Sub assemblies ...

Страница 6: ...RDE 92500 02 R 08 94 6 Brueninghaus Hydromatik Reparaturanleitung A11VO Repair Instructions A11VO 6 Anschlußplatte Valve plate Baugruppen Sub assemblies 7 Regler komplett Complete regulator ...

Страница 7: ...rotect the drive shaft 10 Sicherungsring lösen und ausbauen Verschlußring abdrücken Loosen retaining ring and remove it press away front cover 11 1 Neuen Wellendichtring lagerichtig mit passender Büchse einpressen 2 Bei tiefer Laufrille Scheib vor den Wellendichtring einlegen Triebwelle abdichten Sealing of the drive shaft ...

Страница 8: ...ädigen Remove screws and press off regulator thereby make sure that sealing surface is not damaged 12 1 Leistungsregler 2 Druckregler 3 Load Sensing Regler Achtung Einstellschrauben nicht verändern Gewinde hülse komplett mit Einstellschrauben ausbauen 1 Power control 2 Pressure control 3 Load Sensing valve Note Do not change position of adjustment screws Remove complete set of threaded bush with a...

Страница 9: ...atik 9 Reparaturanleitung A11VO Repair Instructions A11VO 14 Anschlußplatte Regler demontieren Remove port plate regulator Schutzkappe abnehmen Einstellhöhe h messen und notieren Remove protection cover Measure and note adjustment heigth h 15 ...

Страница 10: ...easuring piston with bush and spring 18 Lage der Anschlußplatte markieren Anschlußplattenbefestigung lösen Mark position of the connection plate Loosen connection plate fixation 19 Anschlußplatte mit Steuerplatte abheben Verstellung ausbauen 1 Hydr klein 2 Hydr groß Remove port plate with control plate Disassemble regulator 1 Hydr small 2 Hydr large Anschlußplatte Regler demontieren Remove port pl...

Страница 11: ...raulische Verstellung groß 1 Hydraulic control rod small size 2 Hydraulic control rod big size 20 21 Steuerplatte ausbauen Lage kennzeichnen Remove control plate Mark position Regler zerlegen Einstellung nicht verändern Disassemble regulator Do not change setting values 22 Anschlußplatte Regler demontieren Remove port plate regulator 1 2 ...

Страница 12: ...dromatik Reparaturanleitung A11VO Repair Instructions A11VO 23 24 Haltesegment lösen Loosen fixing of the retaining segments 25 Haltesegment mit Schrauben ausbauen Remove retaining segments with screws Triebwerk ausbauen Remove rotary group ...

Страница 13: ...n Remove O ring 27 Zylinder mit Kolben ausbauen Remove cylinder with pistons 28 Q min Q max Einstellschrauben lösen Maß X festhalten Remove Q min and Q max screws after noting down adjustment dimension 29 Gelenkstifte für Schwenklager ausbauen Remove joint pin for swivel cradle Triebwerk ausbauen Remove rotary group ...

Страница 14: ...r Instructions A11VO 30 Verschlußring komplett ausbauen Remove completely cover ring 31 Triebwelle auspressen Press out drive shaft 32 Schwenkwiege mit Lager und Lagerschalen ausbauen Remove swivel cradle with bearing as well as bearing case Triebwerk ausbauen Remove rotary group ...

Страница 15: ... Gears 1 Contact area shaft seal 2 Gears 3 Bearing seat 4 34 Kontrolle Käfig Paar 1 Lagerschalenpaar 2 Check Cage set 1 Bearing cup set 2 35 Kontrolle Gleitfläche Check Contact area 36 Kontrolle Kalotte für Regler Check Socket for regulator 37 Kontrolle Lagerbahn 1 Check Contact area of bearing 1 Überprüfungshinweise Inspection notes Lager Bearing Lagerschalen Bearing cup ...

Страница 16: ...e 2 39 Kontrolle Haltesegmente Inspection Fixing segments 40 Kontrolle Gleitschuhe 1 Axialspiel 2 Inspection Slipper pads 1 Axial backslash 2 41 Kontrolle Zylinderbohrung 1 Verzahnung 2 Inspection Cylinder boring 1 Gears 2 42 Kontrolle Zylindergleitfläche 1 Gleitfläche Steuerplatte 2 Inspection Cylinder contact area 1 Contact area control plate 2 Überprüfungshinweise Inspection notes ...

Страница 17: ...rolle Kugelköpfe Check Fixing segments 44 Kontrolle Kolben Check Pistons Überprüfungshinweise Inspection notes 45 Kontrolle Stellkolben 1 Bohrung Steuerbüchse 2 Check Positioning piston 1 Boring control bush 2 46 Kontrolle Bohrung Auflagefläche Steuerplatte 1 Check Boring Contact area control plate 1 1 2 1 ...

Страница 18: ...ded borings 49 Lager mit Drahtführung auf Schwenkwiege montieren Mit Hilfsmittel festhalten Install bearings with wire guide on swivel cradle Fixing with auxiliary device 50 Hilfsmittel z B Klammer Gummiringe Fett Auxiliary devices e g Clamp Rubber rings Grease 51 Schwenkwiege mit Lager in Lagerschalen einsetzen Achtung Einbaulage Place swivel cradle with bearing into bearing shell Attention Insta...

Страница 19: ...ht ausrichten Gelenkstifte einsetzen Verschlußschrauben einbauen 1 Hilfsmittel Gewindestange Adjust guide wire Install joint pins Install locking screws 1 Auxiliary device threaded rod 54 Schwenkwiege mit Gewindestift in Nullage fixieren 1 Hilfsmittel Gewindestift 2x Fit swivel cradle with threaded pin in zero position 1 Auxiliary device threaded pins 2x 55 Triebwelle einsetzen Install drive shaft...

Страница 20: ... position 58 Rückzugeinrichtung mit Kolben in Zylinder montieren Place retaining plate with piston into cylinder 59 Montagehilfe Mit O Ring Kolben festhalten Assembly hint Fix pistons with the aid of an O ring 60 Haltesegmente einsetzen Insert fixing segments 61 Schrauben mit Loctite einsetzen Achtung Aushärtezeit Loctite beachten wichtig Schrauben nach Drehmoment anziehen Install screws with Loct...

Страница 21: ... 66 67 Steuerplatte einsetzen Achtung Einbaulage Drehrichtung Install control plate Attention Installation position Direction of rotation Pumpe montieren Pump assembly 63 Hydraulische Verstellung groß Hydraulic control rod big size 64 Drehrichtung Rechts Direction of rotation clockwise Drehrichtung Links Direction of rotation counter clockwise RDE 92500 02 R 09 96 ...

Страница 22: ...mit Schrauben befestigen Achtung Drehmoment Schrauben Fix port plate assembly with screws Attention Torque screws 69 Gewindestift ausbauen Q min Q max Schrauben einbauen Achtung Einstellmaß Remove threaded pins Install Q min Q max screws Adjustment measure 70 Meßkolben mit O Ringen einbauen Install measuring piston with O rings 71 Regler anbauen Place regulator ...

Страница 23: ...SO Regelgewinde Anziehdrehmomente für Linsenschrauben mit Kreuz schlitz DIN 7985 MetrischesISO Regelgewinde Strength Classes Thread 8 8 10 9 12 9 size Tightening Torque lb ft M 3 0 8 1 2 1 4 M 4 2 1 3 0 3 6 M 5 4 4 6 3 7 4 M 6 7 4 10 3 12 5 M 8 18 4 25 8 30 2 M10 36 1 50 9 61 2 M12 63 4 88 4 106 9 M14 99 5 140 0 169 5 M16 154 8 217 4 261 6 M18 213 7 298 5 357 4 M 20 302 2 427 5 508 5 M 22 405 4 57...

Страница 24: ...RDE 92500 02 R 08 94 24 Brueninghaus Hydromatik Reparaturanleitung A11VO Repair Instructions A11VO ...

Отзывы: