background image

 
 

FR - 39 

C) Clé à cliquet à air comprimé 

 

Informations techniques 

 
Consommation d’air 

 

 

 

env. 113 l/m 

Pression de service 

 

 

 

max. 6,2 bars 

Couple de rotation 

 

 

 

81 Nm 

Vitesse de rotation 

 

 

 

160 min

-1 

Niveau de pression acoustique (LPA) 

87 dB(A) 

Niveau de puissance acoustique (LWA) 

98 dB(A) 

Vibration   

 

 

 

 

1,67 m/s² 

 

Description du matériel 

 

12.  Entraînement carré 1/2" 
13.  Interrupteur de service 
14.  Raccordement du tuyau d’air 

 
a.  Retirez le bouchon de protection et vissez le raccordement du tuyau d’air à l’appareil. 

Rendez d’abord le filet du raccordement étanche à l’aide de la bande de PTFE fournie. 

b.  Placez une des douilles sur l’entraînement carré 1/2" de la clé à cliquet à air comprimé. 

Veillez à ce que la boule sur le carré de la clé à cliquet corresponde au trou de la douille. 

c.  Raccordez le tuyau à air comprimé au raccordement du tuyau à air. 
d.  Réglez le sens de rotation à l’aide de l’inverseur à la tête de l’appareil (F = avant et R = 

arrière). 

e.  Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur de service. 
f.  Huilez régulièrement l’endroit indiqué avec 1-2 gouttes d’huile à l’aide de la burette fournie. 
g.  Nettoyez régulièrement l’appareil et les douilles à l’aide d’un chiffon sec. 
 

 

D) Meuleuse droite à air comprimé 

 

Informations techniques 

 
Consommation d’air 

 

 

 

env. 113 l/m 

Pression de service 

 

 

 

max. 6,2 bars 

Vitesse de rotation 

 

 

 

22 000 min

-1 

Niveau de pression acoustique (LPA)  

87,0 dB(A) 

Niveau de puissance acoustique (LWA) 

98,0 dB(A) 

Vibration   

 

 

 

 

1,64 m/s² 

 

Description du matériel 

 

15.  Meule sur tige 
16.  Mandrin de serrage 
17.  Interrupteur de service 
18.  Raccordement du tuyau d’air 
19.  Meules sur tige 
20.  Outil d’assemblage 

 

Содержание 15033

Страница 1: ...Pneumatic tool kit ES Instrucciones de servicio Juego de herramientas de aire comprimido PT Indicações para utilização Conjunto de ferramentas pneumáticas FR Mode d emploi Set d outils à air comprimé GR Εγχειρίδιο χειρισμού Art No 15033 Σετ εργαλείων πεπιεσμένου αέρα ...

Страница 2: ...2 BA15033 BM 07 2011 3 10 11 17 18 25 26 33 34 41 42 49 ...

Страница 3: ...1 2 7 8 9 3 10 11 5 4 A B 14 6 12 C 13 17 20 D 15 16 18 19 ...

Страница 4: ...ür die sie nicht bestimmt sind Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden Bei Arbeiten im Freien sind Arbeits handschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz Benutzen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten und einen Gehörs...

Страница 5: ... Personal durchgeführt werden da unsachgemäße Reparaturen Verletzungsgefahr für den Benutzer zur Folge haben können Spezielle Sicherheitshinweise und Warnhinweise für Druckluftwerkzeuge Benutzen Sie jedes der Druckluftwerkzeuge ausschließlich für den dafür vorgesehenen Zweck Benutzen Sie keines der Druckluftwerkzeuge ohne Gehörschutz und Schutzbrille Keines der Druckluftwerkzeuge ist isoliert verm...

Страница 6: ...ustellen Beim Bearbeiten von bestimmten Werkstoffen können Staub und Dämpfe entstehen die eine explosionsgefährdete Atmosphäre hervorrufen können Falsch befestigte oder beschädigte Einsatz Werkzeuge können zu starker Vibration führen Sind Kleinschleifkörperschaft und Spannfutter falsch angepasst kann hierdurch eine Gefährdung entstehen Achten Sie darauf dass der maximal zulässige Druck nicht übers...

Страница 7: ...ute Öler auffüllen Die Luftleitung ist täglich zu entwässern Alle 60 Betriebsstunden Schmierung der Schlagwerke bei Schlagschraubern prüfen und ggf mit Fließfett schmieren Vor längeren Betriebspausen Maschine gründlich reinigen und schmieren Nach längeren Betriebspausen bei geöffnetem Einlassventil etwas Petroleum in den Schlauchanschluss des Gerätes gießen und kurz laufen lassen Danach Gerät norm...

Страница 8: ...iegender Ölkanne 1 2 Tropfen Öl zu g Reinigen Sie das Gerät und die Stecknüsse in regelmäßigen Abständen mit einem trockenen Tuch B Druckluft Meißelhammer Technische Daten Luftverbrauch ca 113 l min Betriebsdruck max 6 2 bar Meißelhub ca 10 mm Schlagzahl 4500 min 1 Schalldruckpegel LPA 96 dB A Schalleistungspegel LWA 107 dB A Vibration 13 3 m s Gerätebeschreibung 7 Meißel 8 Meißelaufnahme 9 Betrie...

Страница 9: ...e den Luftschlauch Anschluss in das Gerät ein Dichten Sie dabei das Gewinde des Anschlusses mit beiliegendem PTFE Band ab b Stecken Sie eine der Stecknüsse auf den 12 5 mm Vierkant der Druckluft Ratsche Achten Sie dabei auf die Übereinstimmung von der Kugel an dem Vierkant der Ratsche mit dem Loch in der Stecknuss c Schließen Sie den Druckluftschlauch an den Luftschlauchanschluss d Stellen Sie die...

Страница 10: ...is zum nächsten Einsatz vermieden 2 Zum einwandfreien Betrieb von Druckluft Werkzeugen wird saubere Luft benötigt Korrosionsrückstände Staub und Schmutz aus der Versorgungsleitung beeinträchtigen die Leistung und schaffen technische Probleme 3 Eine dem Werkzeug vorgeschaltete Wartungseinheit mit Filter Reduzierventil und Öler entzieht der Luft Feuchtigkeit und Schmutz regelt den Betriebsdruck und ...

Страница 11: ...lung zurückzuführen ist Bei evt Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt Reparatur Service Lempstr 24 42859 Remscheid Telefon 49 2191 37 14 71 Telefax 49 2191 38 64 77 Email service br mannesmann de Ausgediente Werkzeuge und Umweltschutz Sollte Ihr Druckluft Werkzeug eines Tages so intensiv genutzt worden sein dass ...

Страница 12: ...ave long hair Use eye protectors Use a dust mask when performing tasks which produce dust and ear protectors Do not misuse the pressure hose Do not carry your tool by the pressure hose Protect the pressure hose from heat oil and sharp edges Ensure that work conditions are safe Avoid abnormal body positions and ensure that you are balanced at all times Take good care of your tools Keep your tools c...

Страница 13: ...l can cause fragments to fly off or damage the work piece Machine tools exposed to heavy loads with rotating and punching pneumatic tools over extended periods can break due to fatigue Unexpected movements of the pneumatic tool and attachments can lead to harm to the lower extremities An inappropriate working position can render you unable to react to normal or unexpected movements Adopt a working...

Страница 14: ...s and firmly affixed screws and for the separation of metal sheets The pneumatic ratchet is designed for the release and tightening of 6kt screws and nuts in hard to reach places The pneumatic grinder is designed for sharpening derusting deburring and milling using replaceable grinding stones These pneumatic tools are solely intended for household and hobby use To ensure that your pneumatic tools ...

Страница 15: ...overed by the warranty A Pneumatic impact screwdriver Technical Data Air consumption abt 113 l min Operating pressure max 6 2 bar Torque 312 Nm Revolutions 7000 min 1 Sound pressure level LPA 94 3 dB A Sound power level LWA 105 3 dB A Vibration 3 5 m s Equipment description 1 square grip 2 Rotation direction selector switch 3 Operating switch 4 Air hose connector 5 Impact force regulator screw 6 O...

Страница 16: ...g by rotating the feather spring on the thread so that the small handle faces forward and the chisel is securely fastened c Attach the compressed air hose to the air hose connector d The impact force of the pneumatic chisel can be freely adjusted using the impact force regulator screw e Operate the equipment using the operating switch f Apply 1 2 drops of oil regularly in the indicated locations u...

Страница 17: ... pencil 16 Chuck 17 Operating switch 18 Air hose connector 19 Grinding pencils 20 Assembly tool a Remove the protector cap and screw the air hose connection into the device Seal the thread of the connector with the enclosed sealing tape b Insert a grinding pencil into the chuck of the grinder Secure the grinding pencil with the enclosed assembly equipment c Attach the compressed air hose to the ai...

Страница 18: ...an adequate size as these define impact speed and performance 9 Avoid excessive tool operating pressures as overloading will shorten its life cycle 2 Year Warranty The warranty period for this appliance begins on the date of purchase You will need to show us the purchase date by producing the original purchase receipt We guarantee the following during the warranty period Free removal of possible p...

Страница 19: ... calzado antideslizante Póngase una red en el pelo si lo tiene largo Utilice gafas protectoras Use una máscara antipolvo para los trabajos que generen polvo y una protección auditiva No emplee la manguera para fines extraños No cargue la herramienta de la manguera de presión de aire Proteja la manguera de presión de aire del calor del aceite y de los bordes afilados Procure mantener una postura se...

Страница 20: ... herramientas neumáticas en áreas potencialmente explosivas Al trabajar con herramientas neumáticas giratorias y de percusión se genera un polvo que puede ser perjudicial para la salud Al trabajar con herramientas neumáticas giratorias es posible que al cincelar se despeguen piezas pequeñas o que se destruya la herramienta En el caso de herramientas neumáticas giratorias y de percusión la herramie...

Страница 21: ...o de funcionamiento por inercia de varios segundos Utilice guantes de protección y ropa protectora En función del material con el que vaya a trabajar procure utilizar una aspiración de polvo y un equipo de protección Conserve estas indicaciones de seguridad Uso correcto El destornillador de golpe neumático se utiliza para ajustar y aflojar tornillos y tuercas de cabeza hexagonal El martillo cincel...

Страница 22: ... de trabajo debe ser de 6 a 7 bar en la herramienta Para alcanzar la potencia indicada debe emplear mangueras con una dimensión suficiente Nos reservamos las modificaciones realizadas debido a los avances técnicos No prestamos garantía por daños causados por no seguir estas instrucciones de uso por reparaciones incorrectas o por el empleo de piezas de repuesto no originales A Destornillador de gol...

Страница 23: ...ección y enrosque la conexión de manguera de aire en el aparato Previamente obture la rosca de la conexión con la banda de PTFE adjunta b Conecte uno de los cinceles al martillo cincelador neumático y ajústelo con el resorte adjunto abriendo el resorte en el filete de modo que el soporte pequeño quede hacia delante y el cincel permanezca sujeto c Conecte la manguera de aire comprimido a la conexió...

Страница 24: ...os insertos con un paño seco D Afilador rápido neumático Datos técnicos Consumo de aire aprox 113 l m Presión de funcionamiento max 6 2 bar Régimen de revoluciones 22 000 min 1 Nivel de presión acústica LPA 87 dB A Nivel de potencia acústica LWA 98 dB A Vibración 1 64 m s Descripción del aparato 15 Punta de limado 16 Mandril 17 Interruptor de funcionamiento 18 Conexión de la manguera de aire 19 Pu...

Страница 25: ...rte que cuente con el gran depósito necesario 5 Tenga en cuenta la caída de presión pérdida en la línea de alimentación 6 Esta presión asciende aprox 1 4 bar p ej en una cantidad de aire existente de 1 m y en una manguera de 10m de largo y 10mm de ancho Para disponer en la herramienta de una presión de funcionamiento de 6 bar la presión ajustada también debe ser de aprox 7 4 bar para compensar la ...

Страница 26: ...191 38 64 77 Corr elec service br mannesmann de Herramientas fuera de uso y protección medioambiental Si algún día su herramienta neumática ha sido tan usada que deba cambiarse o si ya no le interesa utilizarla piense por favor en el medio ambiente Las herramientas neumáticas no se deben echar a la basura doméstica normal sino que pueden que ser aprovechados de manera ecológica Pregunte al respect...

Страница 27: ...abalhos para os quais não estão previstas Utilize vestuário de trabalho adequado Não utilize roupa larga nem adornos Pode ficar preso em peças móveis Quando trabalhar ao ar livre recomenda se a utilização de luvas e de calçado anti derrapante Se tiver o cabelo comprido use uma rede de cabelo para prender o cabelo Utilize óculos de protecção Para trabalhos nos quais se forme muito pó utilize uma má...

Страница 28: ... Reparações só devem ser executadas por pessoal especializado uma vez que reparações incorrectas podem signi ficar perigo de ferimento para o utilizador Indicações de segurança e de aviso especiais para ferramentas pneumáticas Utilize cada uma das ferramentas pneumáticas apenas para o fim previsto Não utilize nenhuma das ferramentas pneumáticas sem protecção para os ouvidos bem como óculos de prot...

Страница 29: ...s podem surgir pó e vapores que podem dar origem a uma atmosfera com perigo de explosão Ferramentas de máquina fixadas de forma errada ou danificadas podem levar a fortes vibrações Pode haver perigo se os pequenos corpos a rectificar e o mandril forem ajustados de forma errada Certifique se que a pressão máxima permitida não é ultrapassada Tenha atenção ao funcionamento por inércia das ferramentas...

Страница 30: ...entualmente possam estar ligados A mangueira de ar deve ser drenada diariamente Controlar a cada 60 horas de funcionamento a lubrificação dos mecanismos de percussão nos parafusos de percussão e se necessário lubrificar com massa lubrificante fluida Antes de longos intervalos de funcionamento limpar e lubrificar bem a máquina Depois de longos intervalos de funcionamento com a válvula de entrada ab...

Страница 31: ...de ar aprox 113 l m Pressão de funcionamento max 6 2 bar Movimento do buril 10 mm Número de impactos 4500 min 1 Nível de pressão sonora LPA 96 dB A Nível de potência sonora LWA 107 dB A Vibração 13 3 m s Descrição do aparelho 7 Buril 8 Alojamento do buril 9 Interruptor de funcionamento 10 Ligação da mangueira de ar 11 Parafuso regulador da força de impacto a Retire a capa de segurança e aparafuse ...

Страница 32: ...drado do roquete com o orifício na chave de caixa c Ligue a mangueira de ar comprimido à ligação da mangueira de ar d Ajuste o sentido de rotação no comutador na cabeça do aparelho F para a frente R para trás e Accione o aparelho com o botão de funcionamento f Lubrifique o lugar indicado periodicamente com 1 2 gotas com o jarro de óleo fornecido g Limpe o aparelho e as chaves de caixa periodicamen...

Страница 33: ...stígios de corrosão pó e lixo na mangueira de alimentação afectam a mangueira e provocam problemas técnicos 3 Uma unidade de manutenção com filtro válvula redutora e lubrificadores ligados à ferra menta retiram do ar humidade e lixo regulam a pressão de funcionamento e abastecem a ferramenta com óleo 4 Uma pressão de funcionamento demasiado baixa reduz a potência e o número de rotações da sua ferr...

Страница 34: ...s ou problemas relativos à qualidade do produto dirija se imediatamente ao fabricante Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Dep de Reparações Lempstr 24 42859 Remscheid Alemania Telefone 49 2191 37 14 71 Fax 49 2191 38 64 77 Cor elec service br mannesmann Ferramentas sem uso e protecção do ambiente Se a sua ferramenta tiver um uso muito intenso e se for necessária a sua substituição ou se deixar de uti...

Страница 35: ...ravaux en extérieur il est conseillé de porter des gants de travail et des chaussures antidérapantes Si vous avez les cheveux longs portez un filet Portez des lunettes de protection Utilisez un masque antipoussière et des protèges oreilles lors de travaux dégageant de la poussière N utilisez pas le tuyau à d autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu Ne portez pas l outil en le tenant p...

Страница 36: ...é Utilisez exclusivement tous les outils conformément à l utilisation pour lesquels ils ont été conçus N utilisez aucun outil à air comprimé sans lunettes de protection et sans protèges oreilles Aucun des outils à air comprimé n est isolé évitez d entrer en contact avec des lignes électriques Évitez d utiliser les outils à air comprimé dans des zones où existe un risque d explosion Les travaux ave...

Страница 37: ...lez à ne pas dépasser la pression maximale autorisée Tenez compte du fait que l outil abrasif tourne encore après que vous ayez lâché l interrupteur de service L outil abrasif peut encore tourner durant plusieurs secondes Utilisez des gants et des vêtements de protection En fonction des matériaux que vous allez travailler prévoyez un système d aspiration des poussières et un équipement de protecti...

Страница 38: ...la soigneusement Lorsque vous n avez pas utilisé la machine durant une période prolongée versez un peu de pétrole dans le raccordement du tuyau avec la soupape d entrée ouverte et laissez tourner la machine quelques instants Ensuite lubrifiez normalement la machine La pression d écoulement de l air de service de l outil doit être de 6 7 bars Pour obtenir les puissances indiquées vous devez utilise...

Страница 39: ...tique LPA 96 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 107 dB A Vibration 13 3 m s Description du matériel 7 Burin 8 Logement pour le burin 9 Interrupteur de service 10 Raccordement du tuyau d air 11 Vis de réglage de la puissance de percussion a Retirez le bouchon de protection et vissez le raccordement du tuyau d air à l appareil Rendez d abord le filet du raccordement étanche à l aide de la bande...

Страница 40: ...arré de la clé à cliquet corresponde au trou de la douille c Raccordez le tuyau à air comprimé au raccordement du tuyau à air d Réglez le sens de rotation à l aide de l inverseur à la tête de l appareil F avant et R arrière e Mettez l appareil en marche à l aide de l interrupteur de service f Huilez régulièrement l endroit indiqué avec 1 2 gouttes d huile à l aide de la burette fournie g Nettoyez ...

Страница 41: ...r le bon fonctionnement des outils à air comprimé Les dépôts de corrosion la poussière et la saleté de la conduite d alimentation diminuent la puissance et causent des problèmes techniques 3 Un dispositif d entretien avec filtre soupape de réduction de pression et lubrificateur monté sur l outil enlève l humidité et la saleté de l air régule la pression de service et lubrifie l outil 4 Une pressio...

Страница 42: ...lisation non conforme Pour de plus amples informations ou en cas de problème de qualité veuillez vous adresser directement au fabricant Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Service des réparations Lempstr 24 42859 Remscheid Téléphone 49 2191 37 14 71 Fax 49 2191 38 64 77 Email service br mannesmann de Outils usagés et protection de l environnement Si un jour votre outil à air comprimé devait être usé ...

Страница 43: ...φοράτε μακριά ρούχα ή κοσμήματα Ίσως πιαστούν από κινούμενα εξαρτήματα Σε εργασίες σε εξωτερικούς χώρους προτείνονται τα γάντια εργασίας και αντιολισθητικά υποδήματα Εάν έχετε μακριά μαλλιά φοράτε σε αυτά ένα δίχτυ Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυαλιά Χρησιμοποιείτε μια μάσκα για τη σκόνη σε εργασίες κατά τις οποίες δημιουργείται σκόνη και προστασία για την ακοή Μην χρησιμοποιείτε το σωλήνα άσκοπα ...

Страница 44: ...ίξεις ασφαλείας και προειδοποιη τικές υποδείξεις για εργαλεία πεπιεσμένου αέρα Χρησιμοποιείτε καθένα από τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα αποκλειστικά για τον προβλεπόμενο σκοπό Μην χρησιμοποιείτε κανένα από τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα χωρίς προστασία για την ακοή και προστατευτικά γυαλιά Κανένα από τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα δεν είναι μονωμένο αποφεύγετε να αγγίζετε τις ηλεκτρικές γραμμές Αποφεύγε...

Страница 45: ...έσουν πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα Λάθος σταθεροποιημένα ή φθαρμένα μηχανικά εργαλεία μπορεί να οδηγήσουν σε δυνατούς κραδασμούς Εάν ο άξονας μικρού λειαντικού εργαλείου και το τσοκ έχουν προσαρμοστεί λάθος μπορεί να υπάρξει κίνδυνος Προσέχετε ώστε η μέγιστη επιτρεπτή πίεση να μην υπερβαίνεται Λαμβάνετε υπόψη ότι το εργαλείο τροχίσματος συνεχίζει να γυρίζει αφότου αφήσετε τον διακό πτη ενεργοποίησ...

Страница 46: ... αέρα πρέπει να αδειάζει καθημερινά Κάθε 60 ώρες λειτουργίας ελέγχετε τη λίπανση των μηχανισμών κρούσης στα κρουστικά κατσαβίδια και εάν απαιτείται λιπαίνετε με υγρό γράσο Σε παύσεις λειτουργίας μεγάλης διάρκειας καθα ρίζετε το μηχάνημα προσεκτικά και λιπαίνετε Μετά από μεγάλες παύσεις λειτουργίας σε ανοιχτή βαλβίδα εισροής βάζετε λίγο βενζίνη στη σύνδεση σωλήνα και αφήνετε να λειτουργήσει για λίγ...

Страница 47: ... τακτά χρονικά διαστήματα με ένα στεγνό πανί Β Σφύρα με σμίλη πεπιεσμένου αέρα Τεχνικές πληροφορίες Κατανάλωση αέρα περίπου 113 l m Πίεση κατά τη λειτουργία 6 2 bar Κρούση σμίλης 10 mm Αριθμός κρούσεων 4500 min 1 Επίπεδο ήχου LPA 96 dB A Στάθμη ηχητικής ισχύος LWA 107 dB A Δονήσεις 13 3 m s Περιγραφή συσκευής 7 Σμίλη 8 Υποδοχή σμίλης 9 Διακόπτης λειτουργίας 10 Σύνδεση σωλήνα αέρα 11 Ρυθμιστική βίδ...

Страница 48: ...οιήστε προηγουμένως το σπείρωμα της σύνδεσης με την εσώκλειστη ταινία PTFE b Εισάγετε ένα από τα παξιμάδια στο τετράγωνο της καστάνιας πεπιεσμένου αέρα Εδώ προσέξτε ώστε η σφαίρα στο τετράγωνο της καστάνιας να συμφωνεί με την οπή στο παξιμάδι c Συνδέστε το σωλήνα πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση σωλήνα αέρα d Ρυθμίστε την κατεύθυνση περιστροφής στον διακόπτη εναλλαγής στην κεφαλή της συσκευής e F Μπρο...

Страница 49: ...ίο έως την επόμενη χρήση 2 Για την άψογη λειτουργία εργαλείων πεπιεσμένου αέρα χρειάζεται καθαρός αέρας Υπολείμματα διάβρωσης ακόνη και ακαθαρσίες από τη γραμμή παροχής επηρεάζουν την απόδοση και δημιουργούν τεχνικά προβλήματα 3 Μια συνδεδεμένη σε σειρά μονάδα συντήρησης στο εργαλείο με φίλτρο βαλβίδα μείωσης και λιπαντήρα μειώνει την υγρασία αέρα και τις ακαθαρσίες ρυθμίζει την πίεση λειτουργίας ...

Страница 50: ...ρωτήσεις ή προβλήματα ποιότητας απευθυνθείτε παρακαλούμε αμέσως στον κατασκευαστή Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Τμήμα Επισκευών Σέρβις Lempstr 24 42859 Remscheid Τηλέφωνο 49 2191 37 14 71 Φαξ 49 2191 38 64 77 service br mannesmann de Εργαλεία που έχουν περιέλθει σε αχρηστία και προστασία του περιβάλλοντος Εάν το ηλεκτρικό σας εργαλείο έχει κάποτε χρησιμοποιηθεί πάρα πολύ ώστε να πρέπει να αντικ...

Отзывы: