background image

E

J

BALANCE DE LA CÁMARA EN LA RÓTULA 

Para balancear la cámara de video:

 

- nivele la rótula en el trípode usando el nivel de burbuja “C” como referencia (fig. 1) 

 

- afloje la palanca “U” (fig. 8) 

 

- deslice la cámara de video hacia atrás y hacia adelante hasta encontrar la 

posición en la cual la rótula se mantiene equilibrada y con la cámara horizontal

 

- cierre la palanca de bloqueo “U”

Nota: La rótula tiene un muelle de contrabalanceo incorporado para soportar 
mejor la cámara. La rótula puede soportar cargas de cámara de hasta 5 kg, pero 
el muelle de contrabalanceo está ajustado para configuraciones más comunes y 
aporta una fuerza de contrabalanceo para una carga de cámara de 2,4 kg.

DESMONTAJE DE LA CÁMARA DE VIDEO DE LA RÓTULA 

Cuando se necesite quitar la cámara de la rótula, mantenga la cámara con 
firmeza con una mano mientras gira y oprime la palanca de bloqueo “M” 
con la otra mano para liberar la zapata y la cámara.

UTILIZACIÓN DE LA RÓTULA 

La rótula tiene un rango de paneo de 360° y un rango de inclinación vertical de 
+90°/-70°. El movimiento y la rotación de la rótula se controlan con el mango de 
paneo “A” (fig. 1).
El movimiento de paneo se puede bloquear usando la palanca “V” (fig. 1).
El movimiento de inclinación puede ser bloqueado usando la palanca “U” (fig. 1).
La rótula viene equipada con el nivel de burbuja “C” (fig. 1).

MONTAJE DE ACCESORIOS 

La rótula tiene un agujero roscado de 3/8” “Z” (fig. 10) que se puede usar para 
montar accesorios, tales como los brazos Manfrotto para soporte de luces, 
monitor etc).
Nota: al colocar accesorios adicionales puede ser necesario reajustar el balance 
de la rótula.

8

9

1

10

 

-

ノブ “U” を締めます。

ご注意:この雲台にカウンターバランススプリング(バネ)が内蔵されています。雲台の

最大荷重は5kg ですが、カウンターバランスが効くのは、カメラの重さで2.4kg までと

なっております。

雲台からカメラの取り外し方

 

カメラを雲台から取り外す際には、カメラを片手で押さえながら、もう片方の手

でレバー“M”を回し、そして押してプレートとカメラを取り外して下さい。

雲台の操作方法

 

 

この雲台はパン 360° 回転、ティルトは+90° / -70° の範囲で操作可能です。これらの操

作はパンバー“A” (図. 1)によって行われます。

パンロックはノブ“V” (図. 1)で締めて下さい。

ティルトロックはノブ“U” (図. 1)で締めて下さい。

この雲台には水準器 “C” (図. 1)が搭載されています。

アクセサリーの取付け 

この雲台にはイージーリンクコネクター(3/8” メスネジ)“Z” (図. 10)1か所が搭載さ

れおり、マンフロットのアーム (品番:814-1 もしくは 819-1) を介して小型ライトやモ

ニターなどのアクセサリーを装着することが出来ます。

ご注意:これらのアクセサリーを搭載した際には雲台のバランス位置の再設定が必要

な場合があります。

9

1

10

14

Содержание MVH500A

Страница 1: ...INSTRUCTIONS MVH500AH MVH500A 12 6 cm 1 12 kg 5 kg 2 4 kg 4 96 2 47 lbs 11 lbs 5 3 lbs 9 5 cm 0 93 kg 5 kg 2 4 kg 3 74 2 05 lbs 11 lbs 5 3 lbs...

Страница 2: ...3 2 1 4 5 2 1 2 2 3 4 1 2 A D L Z F C V P P AF K K S S H B W B M E M L L U...

Страница 3: ...9 7 8 3 10 6 LENS 0 1 2 2 4 3 4 5 2 2 4 2 5 3 6 6 8 8 11 100 90 80 70 60 55 50 40 30 20 10 0 kg lb Height of center gravity from plate mm L M L L U M Z 2 2 1 L K S...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5 INDEX pag 9 11 F D pag 6 8 GB I pag 15 17 CN KO pag 12 14 E J pag 18 19 RU...

Страница 6: ...e la testa sul treppiedi sfruttando il foro filettato da 3 8 W fig 3 Il disco di fissaggio dei treppiedi Manfrotto ha tre viti di bloccaggio B che vanno serrate contro la base della testa per assicura...

Страница 7: ...nciamento della videocamera livellare la testa sul treppiedi facendo riferimento alla livella a bolla C fig 1 allentare la leva U fig 8 4 5 6 7 8 REMOVING THE QUICK RELEASE PLATE FROM THE HEAD Loosen...

Страница 8: ...CESSORI La testa dispone di un foro filettato da 3 8 Z fig 10 utilizzabile per il fissaggio di accessori come i bracci Manfrotto utili per sostenere luci monitor ecc Da notare l aggiunta di accessori...

Страница 9: ...e la base de la rotule pour assurer une s curit parfaite 1 2 3 EINF HRUNG Leichter Kopf ideal f r Videokameras bis zu 5 kg Gewicht 2 4 kg bei Messung vom Schwerpunkt der Kamera HAUPTMERKMALE Schnellsp...

Страница 10: ...ra en avant et en arri re jusqu ce que la rotule quilibre la cam ra 4 5 6 7 8 effektive Verriegelung zu gew hrleisten ENTFERNEN DER SCHNELLSPANNPLATTE VOM KOPF L sen Sie die Sperrschraube M Abb 1 und...

Страница 11: ...ie den richtigen ausbalancierten Punkt f r Ihren Camcorder Richten Sie den Kopf auf dem Stativ mit Hilfe der Wasserwaage C Abb 1 aus L sen Sie die Schraube U Abb 8 Schieben Sie dann den Camcorder nach...

Страница 12: ...A EN UN TR PODE Modelo MVH500A La r tula se puede montar en cualquier tr pode con base para bola de 60 mm de di metro Coloque la r tula en la base del tr pode de tal forma que la parte roscada salga p...

Страница 13: ...inserte el pin antirotaci n P en la zapata como se muestra en la figura 5 Alinie la c mara en la zapata L asegur ndose que el pin P quede bien insertado en la c mara antes de ajustar la zapata Monte...

Страница 14: ...esite quitar la c mara de la r tula mantenga la c mara con firmeza con una mano mientras gira y oprime la palanca de bloqueo M con la otra mano para liberar la zapata y la c mara UTILIZACI N DE LA R T...

Страница 15: ...VH500AH 3 8 MVH500A 60mm A D E F MVH500A 60mm H H C 1 H MVH500AH 3 8 3 8 W 3 B M 1 L M 1 2 3 4 5kg 11lbs balancing 2 4kg 5 3lbs MVH500AH 3 8 MVH500A 60mm A E F D MVH500A 60mm H H fig 1 C H MVH500AH 3...

Страница 16: ...KO CN 5 1 4 K 3 8 S AF P K S 5 P 5 L P K S L 6 L LENS L M M C 1 U 8 U 5 11 2 4 5 3 M 5 6 7 8 9 M 1 L M 5 1 4 K 3 8 S AF P K S 5 figure 5 P L P K S L 6 L LENS L M M 4 5 6 7 16...

Страница 17: ...KO CN 360 90 70 A 1 V 1 U 1 C 1 3 8 Z 10 1 10 C 1 U 8 U 5kg 11 lbs 2 4kg 5 3lb M 360 90 70 A 1 V 1 U 1 C 1 3 8 Z 10 Manfrottoarms 8 9 1 10 17...

Страница 18: ...RU RU MVH500AH 3 8 3 8 W 3 Manfrotto B M 1 L Manfrotto M 5 1 4 K 3 8 S AF P K S 5 P 5 L P L 6 K S 3 4 5 6 5 11 2 4 5 3 MVH500AH 3 8 MVH500A 60 A D E F MVH500A 60 H H C 1 H 1 2 18...

Страница 19: ...RU RU C 1 3 8 Z 10 Manfrotto 10 LENS L L M M C 1 U 8 U 5 11 lbs 2 4 5 3lb M 360 90 70 A 1 V 1 U 1 7 8 9 1 19...

Страница 20: ......

Страница 21: ......

Страница 22: ...Cod 1036 54 02 13 Copyright 2013 Manfrotto Bassano Italy...

Отзывы: