background image

8

• Posizionamento accurato: se la scena da fotografare include soggetti a varie 

distanze dal punto di ripresa (soggetti vicini e lontani), il “Punto Nodale” va 
posizionato con maggiore accuratezza come segue               e        :

1.

(Rif. figura 4): scegliere un’inquadratura che comprenda tanto un soggetto 
vicino “1” quanto un soggetto distante “2” allineati lungo l’asse di visione.

2.

(Rif. figure 4A e 4B): muovere la fotocamera sull’asse della panoramica 
portando i due soggetti prima all’estrema sinistra e poi all’estrema destra  
del fotogramma, controllando se la distanza relativa “X” varia nelle due 
diverse inquadrature: quanto più la distanza rimane costante e tanto più 
accurato è il posizionamento del “Punto Nodale”.

3.

Per risultati ottimali, effettuare regolazioni fini muovendo le piastre 
scorrevoli “S” e “P”.

Una volta ottenuta la posizione giusta, è possibile memorizzarla annotando le
posizioni delle due piastre scorrevoli “S” e “P” rispetto agli indici delle due scale
graduate.

SCELTA DELL’ANGOLO DI ROTAZIONE        :

Svitare la manopola di  bloccaggio “W” o eventualmente rimuoverla del tutto se
non si prevede di usarla (serve a bloccare completamente la rotazione se si
utilizza la testa in posizione non verticale, o per prevenire movimenti accidentali
della testa in qualunque posizione).
Decidere il numero degli scatti o l’angolo di rotazione fra gli scatti nella tabella
seguente, in base al campo inquadrato dall’obiettivo in uso.

• Avvitare la manopola “F” nel foro di selezione “G” prescelto.
• Allentare la leva di bloccaggio “H” e ruotare la fotocamera sulla piastra 

superiore “V” portandola nella posizione del primo scatto.

• Tenere la fotocamera in posizione e ruotare il modulo panoramico “L” fino a 

raggiungere la prima posizione di “ritenuta”, quindi bloccare la leva “H”.

• Scattare la prima fotografia, quindi ruotare la fotocamera alla successiva 

posizione di “ritenuta” senza sbloccare “H” e scattare la seconda foto.

• Continuare in questo modo fino a ritornare alla posizione iniziale.

La base della testa “T” è dotata di una scala graduata da 0 a 360° e un indice “U”
nel modulo panoramico “L”. Questi riferimenti consentono di usare angoli non
previsti nella tabella. Per usare la testa in questo modo, sbloccare la manopola “F”
per disinserire il sistema di ritenzione durante la rotazione del modulo panoramico
“L” ed usare invece la manopola “W” per bloccare la posizione nel corso della
ripresa.

NOTA
L’angolo della leva “H” può essere riposizionato a piacere senza influire sul
bloccaggio stesso. Per fare questo, tirare la leva verso l’esterno, ruotarla come
desiderato e lasciarla ritornare nella nuova posizione di lavoro. 

I

4

5

4A

4B

Angolo

90°

60°

45°

36°

30°

24°

20°

15°

10° 5°

n. scatti

4

6

8

10

12

15

18

24

36

72

Содержание 303

Страница 1: ...Cod 303 13 09 04 Copyright 2004 Manfrotto Bassano Italy ...

Страница 2: ...90 deg 60 60 45 45 n 4 n 4 6 8 110 10 90 90 deg deg 60 60 45 45 6 8 INSTRUCTIONS 303 303PLUS ...

Страница 3: ...90 deg 60 45 6 8 110 1 90 deg 60 45 n 4 6 8 B R O S I O 3 1 2 I P S B R 3 2 1 Y S P Y K Z 110 Y K Z P 1 ...

Страница 4: ...2 N M S R N Q P 2 3 ...

Страница 5: ...3 X X 1 2 2 2 1 1 4 4A 4B ...

Страница 6: ...110 120 120 100 100 90 90 deg 60 60 45 45 6 8 90 90 deg 60 60 45 45 n 4 n 4 6 8 U T V L F H W W 4 H U V T G F L G 303 303PLUS 5 ...

Страница 7: ... exactly above the panoramic axis of rotation the two Sliding Plates S and P located on the upper part of the KIT are used Art 303 Unscrew knobs O and slide out the plate S or P Do not push the stop button I to avoid accidental falling down Art 303PLUS Each sliding plate can be moved either micrometricly or quickly To achieve micrometric movement firstly ensure that the locking knob Z is loosened ...

Страница 8: ...18 NOTE ANMERKUNG ...

Страница 9: ...he camera on top plate V to the position of the first shot Hold the camera in position and rotate the central barrel L until the first click stop is reached then lock lever H Take the first shot and then rotate the camera to the next click stop without releasing H and take the next shot Continue this process until the start position is reached The base of the head T has graduated scale markings fr...

Страница 10: ...vellamento non compresa nel kit e livellare con cura il sistema 2 POSIZIONAMENTO AL PUNTO NODALE Montare la fotocamera sulla Staffa di supporto per fotocamera R in posizione verticale consultare le istruzioni Art 340 USA 3288 allegate Per posizionare il Punto Nodale dell obiettivo fotografico esattamente sull asse di rotazione panoramica si utilizzano le due piastre scorrevoli S e P situate nella ...

Страница 11: ...esta in qualunque posizione Decidere il numero degli scatti o l angolo di rotazione fra gli scatti nella tabella seguente in base al campo inquadrato dall obiettivo in uso Avvitare la manopola F nel foro di selezione G prescelto Allentare la leva di bloccaggio H e ruotare la fotocamera sulla piastra superiore V portandola nella posizione del primo scatto Tenere la fotocamera in posizione e ruotare...

Страница 12: ...Kits Art 303 Lösen Sie die Klemmen O und schieben Sie Schlitten S bzw R heraus Vermeiden Sie Druck auf die Anschläge I um ein Herunterfallen zu verhindern Art 303PLUS Jeder der Einstellschlitten besitzt eine Fein und eine Schnelleinstellung Zur Feineinstellung muss zunächst die Klemme Z gelöst werden Dann drehen Sie eine der Schrauben Y die Verschiebung beträgt etwa 1 25 mm pro Umdrehung der Schra...

Страница 13: ...e Halten Sie die Kamera fest und drehen Sie den zentralen Ring L bis zur ersten Rastung ziehen Sie Klemme H an Machen Sie die erste Aufnahme und drehen Sie die Kamera dann für die nächste Aufnahme bis zur nächsten Rastung ohne H zu lösen Wiederholen Sie den Vorgang bis zum Erreichen der Ausgangsstellung Am Fuße des Sockels befindet sich eine Skala von 0 bis 360 am zentralen Ring L ein Index U Dies...

Страница 14: ...TAGE ET MISE A NIVEAU PANORAMIQUE Montez la tête panoramique sur le dispositif de mise à niveau non fourni et mettez le système à niveau RÉGLAGE DU POINT NODAL Montez le boîtier sur l elbow bracket R en position verticale voir les instructions fournies avec le modèle 340 USA 3288 Pour régler le Point Nodal de l objectif photographique juste au dessus de l axe de rotation panoramique vous devez uti...

Страница 15: ...rises de vues à réaliser ou l angle de rotation entre chacune d elles en fonction de l angle de l objectif en vous rapportant au le tableau suivant Vissez la vis F dans les trous de positionnement G appropriés Débloquez le levier de blocage H et faites tourner le boîtier sur le plateau supérieur V pour le placer dans la position de la première prise Tenez l appareil dans la position désirée et tou...

Страница 16: ...al 1 ACOPLAMIENTO Y NIVELACIÓN DEL PLATO Fijen la rótula pánoramicae sobre el dispositivo para nivelar no incluido y nivelen el sistema 2 COLOCACIÓN DEL NODAL POINT Fijen la cámara sobre la en posición vertical vean Art N 340 USA 3288 istrucciónes incluidas Para colocar el Nodal Point de los objetivos fotográficos exactamente sobre el eje panorámico de rotación de los dos Platos de deslizamiento S...

Страница 17: ...dan el número de disparos o los diferentes ángulos de rotación entre los diferentes encuadres haciendo referencia al ángulo de la lente presente en el gráfico subyacente Enrosquen el mando F en los huecos predispuestos para el montaje G Suelten la palanca de bloqueo H y giren la cámera en la plataforma superior V hasta obtener la posición deseada para el primer disparo Mantengan la cámera en posic...

Страница 18: ...15 J 2 3 1 ...

Страница 19: ...16 J 4 4A 4B 5 90 60 45 36 30 24 20 15 10 5 4 6 8 10 12 15 18 24 36 72 ...

Страница 20: ...17 NOTE ANMERKUNG ...

Отзывы: