Mamoli MV35 HUNTER Скачать руководство пользователя страница 10

Designer: Luigi Volonte

MV35 HUNTER - plan 4

Montaggio del le manovre

Le manovre venyono móntate rispettando l'ordine numérico, vanno tese ma non devano forzare sugli alberi; non tentare di far funz i ociare
le manovre correnti, e preferibile un punto di vlnavil mol lo diluito che fissi i caví nella posízione voluta, particularmente nei punti di ¡nizio e
termine del percorso. Le sanie 122 ect, vengono móntate a coppia a destra e sinistra dell'albero, passano attraverso I'apertura sulla coffa e
ter-minano legate alia bigotta. II percorso delle manovre é rap-presentato da nuirieri i quali rappresentano la manovra, i di-versi passagyi e
il punto termínale. La lettera

'D11 accanto al numero del la manovra significa che questa é doppia, cioé una a babordo e l'altra a tribordo,

mentre ¡I munero Ira pa-rentesí indica guante manovre sono ugual i ma poste sullo

stesso piano.

L'esempio:

120D (4) - 95+97+121. (Fig. i)

significa che la manovra 120 é doppia e ve ne sono 4 per parte, parte dalMalbero 95, passa attraverso la coffa 97, termina legata alia bigotta
121 e ¡I relativo percorso é ¡Ilústralo nella figura l. Tutte le manovre descritte in questa lavóla ad eccezione dei t iraní i (122 ecc.), vanno
dipinte con inchiostro di china ñero.

Rigging

The rigging is set taking care of the numerical order, it must be strained but must not force on the masts; do not try to operate the running
rigging; it is advisable to use a drop of thin glue to fix the ropes in the desired position, particularly in the start and end point of the course.
The shrouds 120 etc. are set two by two, at the right and at the left of the mast, they pass through the opening on the top and end tied to
the dead-eye. The course of the rigging is illustrated with numbers representing the rope, the various passages and the end point. The letter
"D" near the number means that the rope is double, one port and one starboard, while the number between brackets indicates how many
equai ropes there are, placed on the same plane. The example;

120 D (4) = 95197+12! (fig. l)

means that the rope 120 is double, there are 4 of them on each side, it starts from the mast 95, passes through the top 97, ends tied to the
dead-eye 121 and the relative course is illustrated in fig. 1. All the ropes described in this table must be painted black with china ink, with the
exception of the falls 122 ecc.

Manoeuvres

Les manoeuvres doivent être montées respectant l'ordre numérique, elles doivent être tendues, mais ne doivent pas forcer surv les mâts. Il
ne faut pas essayer de faire fonctionner les manoeuvres courantes, il est conselilable de fixer les câbles dans la position désirée avec une
goutte de colle très diluée, en particulier au début et à la fin du parcours. Les haubans 120 etc. sont montés par couples, à droite et à gauche
du mât, elles passent à travers l'ouverture sur la hune et finissent liés au cap-de-mouton. Le parcours des manoeuvres est représenté par
numéros qui représentent la manoeuvre, les différents passages et le point terminal, La lettre "D" à côté du numéro de la manoeuvre signifie
qu 'elle est double, une à bâbord et une à tribord, tandis que le numéro entre parenthèses indique la quantité de manoeuvres égales, mais
placées sur le même plan. L'exemple;

120 D (4) = 95197+121 (fig. 1)

signifie que la manoeuvre 120 est double, il y en a 4 sur chaque côté, elle part du mât 95, passe à travers la hune 97, finit liée au cap-de-
mouton 121 et le parcours relatif est illustré dans la fig. 1. Toutes les manoeuvres décrites dans cette table, à l'exception des tirants (122
etc.) doivent être peintes en noir avec ancre de chine.

Tauwerk

Das Tauwerk wird nach der Zahlreihe eingesetzt; es muss gespannt werden, aber es muss nicht auf das Mastwerk drücken; nicht versuchen,
das laufende Gut zu manövrieren, es ist besser ein wenig Vinavil mit Wasser zu gebrauchen um die Taue in die richtige Stellung, besonders
am Anfang und am Ende des Laufes zu fixieren« Die Wanten 120 u. s» w» muss man zwei zu zwei, rechts und links des Mastwerkes, einset-
zen, sie gehen durch die Öffnung auf den Mastkorb und enden auf die Jungfern» Der Lauf des Tauwerkes wird durch Nummern dargestellt,
die das Tau, die verschiedenen Durchgänge und den Endpunkt bestimmen. Der Buchstabe "D!l neben der Nummer bedeutet, dass das Tau
doppelt ist (ein Tau ist an Backbord, das andere an Steuerbord) und die Nummer in Klammern zeigt, wieviele gleichen Taue, aber auf
derselben Fläche, sind. Das Beispiel;

120 D (4) = 95+97+121 (Bild 1)

bedeutet, dass das Tau 120 doppelt ist; es gibt 4 rechts und 4 links, es kommt vom Mast 95, es geht durch den Mastkorb 97 und eqdet auf
die Jungfer 121, wie auf dem Bild 1. Das auf dieser Tafel beschriebene Tauwerk, mit Ausnahme der Zugseile (122 u. s. w. ), muss man mit
schwarzer Chinatinte bemalen.

Содержание MV35 HUNTER

Страница 1: ...Designer Luigi Volonte MV35 HUNTER plan 1 18b a ...

Страница 2: ...Designer Luigi Volonte MV35 HUNTER plan 1 ...

Страница 3: ...ile fig 7 and table A Assemble the stand 31 fit the upper part on the hull and glue the plate 32 fig 10 1 Fixer sur une tablette de bois bien plane d environ 15 mm d épaisseur 2 lattes ou bandes de contreplaqué de 4 mm d épaisseur à une distance de 4 mm l une de l autre f de façon a pouvoir encastrer la quille en position rectiligne et verticale Monter sans coller les couples 1 10 dans les entaill...

Страница 4: ...40 Designer Luigi Volonte MV35 HUNTER plan 2 ...

Страница 5: ...Designer Luigi Volonte MV35 HUNTER plan 2 0 ...

Страница 6: ...many times around the windlass and ends glued in the hole on the deck Form a hook with brass wire 0 5 around the block 92 hook it to the anchor and hang it from the cat davit by means of the rope 93 fig 4 5 Coller sur le pont le bloc 33 et le doubler avec les lattes 34 coller les parapets 35 les coSonnettes 36 après les avoir façonnées le coffre 37 avec son couvercle 38 et enfin l armoire 39 en mé...

Страница 7: ...MV 35 HUNTER plan 3 Designer Luigi Volonte ...

Страница 8: ...h they are glued crush the shaft in various points by means of round pliers 6 Alle Bestandteile des Mastwerkes bereiten die verschiedenen Teile nach der Zahlreihe eirisetzen und miteinander einkleben Den Meist und das Bugspriet kennen naturfarbig bleiben die Rahen 113 HA 115 den Baum 107 und die Gaf fei 1 10 muss man dagegen schwarz bemalen Den Mast auf den Schiffsrumpf einkleben und in die richti...

Страница 9: ...Designer Luigi Volonte MV35 HUNTER plan 4 ...

Страница 10: ...st be painted black with china ink with the exception of the falls 122 ecc Manoeuvres Les manoeuvres doivent être montées respectant l ordre numérique elles doivent être tendues mais ne doivent pas forcer surv les mâts Il ne faut pas essayer de faire fonctionner les manoeuvres courantes il est conselilable de fixer les câbles dans la position désirée avec une goutte de colle très diluée en particu...

Страница 11: ...MV 35 HUNTER plan 5 Designer Luigi Volonte ...

Страница 12: ... mast as illustrated in fig 1 and 2 The end of the ropes is tied to the belaying pins as indicated in fig 3 Les manoeuvres décrites dans cette table doivent être laissées dans leur couleur naturelle Lier au mât le gui le bôme et les vergues comme illustré dans les figures 1 et 2 L extrémité des manoeuvres est liée aux cabillots comme illustré dans la figure 3 Das auf dieser Tafel beschriebene Tauw...

Отзывы: