background image

- 2 -

I

T

A

L

I

A

N

O

E

N

G

L

I

S

H

F

R

A

N

Ç

A

I

S

D

E

U

T

S

C

H

Egregio Signore, La ringraziamo vivamente per la preferenza accordataci con la scelta dei nostri prodotti. Il consenso della nostra clientela è lo 
stimolo più importante per la creatività dei nostri progettisti e di tutta l’organizzazione della nostra società. La Malossi persegue, fi n dai suoi inizi, 
l’obiettivo di creare prodotti di qualità superiore, in un rapporto di piena soddisfazione con i suoi acquirenti. I prodotti Malossi sono distribuiti in 
57 nazioni da oltre 3500 punti vendita. La cosa ci riempie di orgoglio e ci spinge ad un impegno sempre maggiore per offrire prodotti altamente 
innovativi. La nostra organizzazione ed i nostri tecnici sono a Sua completa disposizione per fornirLe un servizio moderno ed inappuntabile. Lo 
scooter equipaggiato con questa trasformazione è destinato ad un uso esclusivamente agonistico in un circuito chiuso (è assolutamente vietato 
l’uso stradale). Ricordiamo che per ottenere prestazioni ottimali è indispensabile avere il veicolo in perfette condizioni in ogni parte meccanica 
e rispettare scrupolosamente tutte le istruzioni di montaggio di seguito indicate.

Dear Sir, we thank you very much for the preference you have given us by choosing our products. The consent of our customers is the most 
important incentive for the creativity of our designers and of all our company. Right from the very beginning, the objective of Malossi has been 
to make products of higher quality, in a fully satisfying relationship with its customers. Malossi products are sold in 57 countries all over the 
world with a distribution system of 3500 sale points. This fi lls us with pride and leads us to an increasingly greater commitment to offering 
innovative products. Our company and our technicians are at your complete disposal to offer you a modern and faultless service. The scooter 
fi tted out with this kit must only be used for competition on a closed track (it is strictly forbidden to use it on the road). Please, take note that 
to obtain optimum performance all mechanical parts of the vehicle must be in perfect conditions and that the assembly instructions indicated 
below must be rigorously adhered to.

Cher Monsieur, nous vous remercions vivement pour la préférence que vous nous avez accordée en choisissant un de nos produits. 
L’approbation de notre clientèle est le meilleur encouragement à la créativité de nos projeteurs et de toute l’organisation de notre société. 
Malossi s’est donnée, dès ses débuts, l’objectif de créer des produits de qualité supérieure, dans le cadre d’un rapport de satisfaction totale 
avec ses clients. Les produits Malossi sont distribués dans 57 pays par plus de 3500 points de vente. Cela nous remplit d’orgueil et nous 
pousse à nous engager toujours plus pour offrir des produits hautement innovateurs. Notre organisation et nos techniciens sont à votre 
entière disposition pour vous fournir un service moderne et parfait. Le scooter équipé avec cette transformation est exclusivement destiné aux 
compétitions sur circuits fermés (l’emploi sur route est absolument interdit). Nous rappelons que pour obtenir des performances optimales il 
est indispensable d’avoir un véhicule dont toutes les parties mécaniques sont en parfaites état et de respecter scrupuleusement toutes les 
instructions de montage indiquées ci-dessous.

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Fabrikat entschieden haben. Extrem hochwertige Produkte, die den Ansprüchen 
des Käufers voll entsprechen sind von jeher oberstes Ziel von Malossi. Derzeit sind diese in 57 Ländern in über 3500 Verkaufsstellen erhältlich, 
was uns sehr stolz macht und uns zu immer größeren Anstrengungen anspornt. Wir freuen uns über Ihr Feedback, denn es liefert unserem 
gesamten Unternehmen immer wieder wichtige Anregungen, sowie neue Hinweise für unsere Konstrukteure. Gerne steht Ihnen hierfür und für 
etwaige Fragen unser Büro, sowie unser gesamtes Technikteam zur Verfügung. Ausdrücklich weisen wir darauf hin, dass mit dieser Modifi kation 
Ihr Scooter ausschließlich auf privaten Rennstrecken betrieben werden darf. (die Verwendung auf öffentlichen Straßen ist streng verboten). Für 
optimale Leistungen ist eine perfekte Mechanik Ihres Fahrzeugs unbedingt erforderlich. Weiters sind alle in der Montageanleitung aufgeführten 
Punkte genau zu befolgen.

Содержание 3111393

Страница 1: ...150 LEADER DERBI BOULEVARD 125 150 LEADER ITALJET JET SET 125 150 LEADER TORPEDO 125 150 LEADER PIAGGIO FLY 125 150 euro 2 3 LEADER M422M LIBERTY LIBERTY LE 125 150 euro 1 2 LEADER LIBERTY 125 150 eu...

Страница 2: ...cal parts of the vehicle must be in perfect conditions and that the assembly instructions indicated below must be rigorously adhered to Cher Monsieur nous vous remercions vivement pour la pr f rence q...

Страница 3: ...electrical system that goes to the engine and the starter Disassemble the complete exhaust unit Remove the air filter housing INSTRUCTIONS DE MONTAGE OPERATIONS PRELIMINAIRES Lavez soigneusement tout...

Страница 4: ...eased the engine from the vehicle and we advise you to position it on a very clean work bench ready for the next procedures or to clamp it in a vice Demontez le circuit d alimentation de la culasse du...

Страница 5: ...that connects the camshaft bell Fig 1 part 2 Loosen the central nut on the gearing chain tightener Fig 1 part 1 DEMONTAGE DU GROUPE THERMIQUE Nettoyez soigneusement tout le moteur en particulier la z...

Страница 6: ...ve the outside screw M6 chain side that connects the head to the crankcase Fig 1 part 11 Unscrew the four nuts M8 on the central stud bolts D montez la cloche Fig 1 det 3 Enlevez le ressort Fig 3 det...

Страница 7: ...e stem and the guides that the valves are not bent or present unevenness or a worn head Even if only one of these conditions is D vissez les quatre crous M8 des goujons en position centrale D montez l...

Страница 8: ...soupapes et de contr ler qu il n y ait pas trop de jeu entre la tige et les glissi res que les soupapes ne soient pas pli es ou qu elles ne forment pas une marche ou que leur t te ne soit pas ab m e E...

Страница 9: ...problems follow the instructions here below Attention Il est indispensable d effectuer l applanissement de la culasse dans un atelier specialis Une alternative est de passer la base d appuis du cylin...

Страница 10: ...advise you to remove useless or damaging parts Once this phase has been completed slide off the cylinder and start the assembly according to this instructions PREPARATION AU REMONTAGE Nettoyez soigne...

Страница 11: ...oiled prior to this procedure Insert the second spin lock ensuring that it is perfectly inserted in its seat MONTAGE DU GROUPE THERMIQUE Nettoyez avec soin le nouveau piston et soufflez le avec de l...

Страница 12: ...suring that there is nothing blocking the cylinder from resting perfectly on the base Montage des SEGMENTS Fig 8 Ins rez le ressort du segment racleur d huile 5 dans la rainure sp ciale se trouvant su...

Страница 13: ...Bring the crankshaft to top dead centre by inserting a T wrench in the variator central nut To check the exact position of top dead centre you have carter du moteur Montez le patin de guidage de la c...

Страница 14: ...sing the spring that regulates the gearing chain tension Re assemble as in the origin the whole decompressor group fixed on the camshaft D placez le vilebrequin au point mort haut en vous servant d un...

Страница 15: ...checking the O Ring and replacing it if it is damaged Montez le tendeur de cha ne d origine et serrez son crou central tout en comprimant le ressort qui r gle la tension de la cha ne de distribution M...

Страница 16: ...led Assembly data Re mount the engine on the vehicle and reconnect all connections as they were originally des soupapes utilisez une jauge d paisseur et les vis de r glage se trouvant sur les balancie...

Страница 17: ...4 HC Champion Electrode distance 0 6 0 7 mm Valve clearance exhaust 0 15 mm intake 0 10 mm DONNEES DE MONTAGE Couple de serrage des crous borgnes des goujons M8 24 Nm 2 4 kgm Couple de serrage des vis...

Страница 18: ...until the air bubbles no longer appear When performing the test check to ensure that the oil seal on the guide is not leaking fuel If there is leakage replace it with a new one TEST D ETANCHEITE DES...

Страница 19: ...as well there must not be any abrupt reductions in passage or increases in the passage sections CONSEILS UTILES Nous vous conseillons de roder les soupapes d chappement et d admission chaque fois que...

Страница 20: ...a new series in order to guarantee a perfect seal Never demand maximum performance from the engine until it has reached its optimum working temperature ALLUMAGE L avance respecter scrupuleusement est...

Страница 21: ...es Machining on machine tools with numerical control Lightened and reinforced Upgraded heat exchange surfaces CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Piston Extra compact trois segments Mati re alliage sp cial d...

Страница 22: ...con carbide coating in a galvanic nickel die and crossed smoothing with two diamond passages with very limited tolerances Segments Compression sp ciaux coulissement lev et r sistance m canique tr s le...

Страница 23: ...art 3114621 Carburation adjusting 20 at min medium max RPM limiter 1000 RPM 4 different maps Usinage par machines outils C N haute pr cision Accouplements cylindre piston avec tol rance d accouplement...

Страница 24: ...iginal connector to the ECU s bypass to complete the circuit Fig 14 part D Fix the CDI Montage bo tier l ctronique Fig 15 Positionnez le bo tier l ctronique Force Master 2 dans le coffre porte casque...

Страница 25: ...correctly if the green LED does not illuminate when the ignition is switched on then this indicates Le c ble bleu doit rester inutilis Positionnez le de telle fa on qu il n interagisse pas avec les au...

Страница 26: ...to varying levels of modifications le courant Pour r soudre le probl me il faut v rifier les c blages pour contr ler qu ils soient corrects ATTENTION si un des 3 trimmer est positionn sur la fl che ro...

Страница 27: ...d with curve 0 and zeroed potentiometers 4 programmes differents courbe 0 pour 125cc cylindre Malossi cammes d origine pot d cheppement d origine courbe 1 pour 125cc cylindre Malossi cammes d origine...

Страница 28: ...ter pointed straight up at the mark is 20 With the potentiometer pointed straight up at the mark is 20 En plus des 4 courbes il y a 3 potentiom tres qui permettent de r gler ult rieurement la courbe s...

Страница 29: ...adjusting the potentiometers as above explained Avec le potentiom tre positionn sur l enchoce on a une r gulation de 20 En r glant le potentiom tre entre ces deux positions vous pouvez ajouter ou enl...

Страница 30: ...set the parameters of auto adaptability after fitting Malossi Force Master 2 CDI ult rieurement les potentiom tres comme indiqu pr c demment ATTENTION nous vous recommandons de ne pas r gler le v hicu...

Страница 31: ...should be reset now On peut travailler dans 2 fa ons Electroniquement Par ordinateur de poche connect la prise de diagnostic Manuellement D brancher le connecteur de la sonde lambda plac e sur le pot...

Страница 32: ...t you to reset the parameters of auto adaptability any time the vehicle is working incorrectly Si les param tres de l adaptation automatique ne se mettent pas z ro le fonctionnement du bo tier Force M...

Страница 33: ...s This publication replaces all previous publications referring to the updating matters contained therein Nous esp rons que vous avez trouv suffisamment claire les indications qui ont pr c d Dans le c...

Страница 34: ...s issued by the competent authorities for sports events We decline any and all responsibility for improper use GARANTIE Consultez les conditions relatives la garantie sur notre site www malossi com Ce...

Страница 35: ...35 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2...

Страница 36: ...osition des lignes de fermeture des respectifs segments Position des Ringst sses jedes einzelnen Kolbenrings TOP o N TOP o N Fig 9 Fig 8 1 Segmento 1st Piston ring 1er Segment 1 Kolbenring Smusso Roun...

Страница 37: ...37 Fig 12...

Страница 38: ...38 B Fig 13...

Страница 39: ...39 D C Fig 14...

Страница 40: ...40 Fig 15 INIETTORE INJECTOR INJECTEUR EINSPRITZUNG BOBINA DELL ACCENSIONE COIL BOBINE SPULE LIBERO FREE LIBRE FREI...

Отзывы: