background image

- 16 -

E

N
G

L

I

S

H

gearing chain tension.

- Screw the central M10 screw with its respective punched washer on the camshaft, thereby locking the crown gear into its seat. Tighten the central

M10 screw with the tightening torque indicated in the table entitled "Assembly data".

- Using a socket wrench with a T-shaped handle, and intervening on the nut found on the crankshaft and that fastens the variator unit, make all

the engine have 4-5 complete revolutions and bring it back to the top dead centre. Align the references shown in the Fig. 3 and check to ensure
that the gearing chain crown gear has remained aligned with the reference mark as indicated in the Fig. 4.
If the crankshaft is blocked during the rotation, do not attempt absolutely to force it under any circumstances. Check the timing of the timing
system, which evidently was not performed properly. Then repeat the timing process and follow meticulously the procedure indicated here above.

- After having checked to ensure that the crankshaft is at the top dead centre (Fig. 3), check and if necessary correct the exhaust and intake valve

for the proper clearance. The value clearance is specified in the table entitled "Assembly data".
For valve clearance adjustment, you need a feeler gauge and some adjusting screws found on the equalizers.

I

T

A

L

I

A
N

O

tensione della catena di distribuzione.

- Avvitare la vite centrale M10, con la relativa rondella forata, sull’albero a camme, bloccando  in questo modo la corona dentata nella propria sede.

Chiudere il centrale M10 con una coppia di serraggio come indicato nello specchietto dei “Dati montaggio”.

- Con una chiave a bussola con manico a T, agendo sul dado presente sull’albero motore e che fissa il gruppo variatore, far compiere all’albero

motore 4-5 giri completi e riportarlo al punto morto superiore allineando i riferimenti di Fig. 3 e controllare che la corona dentata della catena di
distribuzione sia ancora allineata con il riferimento come da Fig. 4.
Se durante la rotazione l’albero motore si dovesse bloccare, non tentare assolutamente di forzarlo, ma controllare la messa in fase della
distribuzione che evidentemente non é stata eseguita correttamente e rifare la messa in fase seguendo scrupolosamente la procedura suindicata.

- Dopo aver verificato che l’albero motore si trovi al punto morto superiore Fig. 3 controllare ed eventualmente ripristinare il corretto gioco valvola

di scarico e di aspirazione. Il valore del gioco delle valvole é indicato nella tabella “Dati montaggio”.
Per ripristinare il gioco valvole servirsi di uno spessimetro e delle viti di registro presenti sui bilanceri.

D

E

U

T
S

C
H

- Den Originalkettenspanner montieren und die zentrale Mutter festziehen, wodurch die Feder zur Spannungsregelung der Steuerkette

zusammengepresst wird.

- Schrauben Sie die zentrale M10 Mutter mit der Sicherung auf die Nockenwelle, währendessen Sie den Zahnkranz in seinen Sitz ziehen. Ziehen

Sie die M10 Mutter mit dem dafür vorgesehenen Anzugsdrehmoment an (siehe „Montagedaten”).

- Einen Steckschlüssel mit T-förmigem Griff auf der Mutter, die den Variator auf der Kurbelwelle befestigt, ansetzen und die Kurbelwelle 4-5

vollständige Umdrehungen durchdrehen, um sie wieder zum oberen Totpunkt zu bringen; dabei sind die Bezugszeichen von Fig. 3 auszurichten
und zu überprüfen, ob der Zahnkranz mit der Referenzlinie in der korrekten Position verblieben ist (Fig. 4).
Wenn die Kurbelwelle während der Umdrehung blockiert, darf keinesfalls Kraft angewandt werden, sondern es ist nochmals die offensichtlich
nicht korrekt durchgeführte Phaseneinstellung der Steuerung zu überprüfen und oben erwähnter Vorgang sehr präzise zu wiederholen.

- Nachdem festgestellt worden ist, dass sich die Kurbelwelle im oberen Totpunkt (Fig. 3) befindet, muss kontrolliert und evtl. das korrekte Ansaug-

und Auslass-Ventilspiel wiederhergestellt werden. Der Wert des Ventilspiels ist in der Tabelle „Montagedaten” angegeben.

Содержание 31 9578

Страница 1: ...250 4t LC YAMAHA PassWord CK 250 4t LC MBK KILIBRE 300 4t LC H314E SKYLINER 250 4t LC YAMAHA MAJESTY 250 4t LC VERSITY 300 4t LC XC H314E X MAX 250 4t LC CILINDRO COMPLETO 4 STROKE Istruzione di mont...

Страница 2: ...otti Malossi sono distribuiti in 57 nazioni da oltre 3500 punti vendita La cosa ci riempie di orgoglio e ci spinge ad un impegno sempre maggiore per offrire prodotti altamente innovativi La nostra org...

Страница 3: ...ct with three rings Material special aluminium alloy with a high silicon content low thermal expansion and a tin facing on the sliding surfaces Machining on machine tools with numerical control Lighte...

Страница 4: ...O SEGMENTI Segmento di compressione in ghisa speciale sferoidale S10 cromato Segmento di compressione in ghisa speciale E5 Segmento composto da due segmenti in acciaio speciale legato e cromato e da u...

Страница 5: ...ntent of hardened and tempered silicon cylinder liner with silicon carbide coating in a galvanic nickel die and crossed smoothing with two diamond passages with very limited tolerances Machining On ma...

Страница 6: ...il veicolo ed in particolar modo il motore SMONTAGGIO MOTORE Scollegare la batteria Scollegare tutti i cavi dell impianto elettrico che vanno al motore ed al motorino di avviamento Smontare tutto il g...

Страница 7: ...brake caliper must be removed while keeping it connected to the vehicle s hydraulic system Drain the coolant out of the circuit using the drain plugs After having completely drained the coolant out o...

Страница 8: ...trascinamento dell albero a camme Allentare ma non togliere la vite M10 che fissa la corona dentata dell albero a camme Allentare il dado centrale del tendi catena della distribuzione Togliere il grup...

Страница 9: ...e tightness test If the scooter has registered a lot of mileage it is advisable to disassemble the valves and check to ensure that there is not excessive clearance between the valve stem and the guide...

Страница 10: ...un fornello elettrico Dopo la sostituzione delle guide riprendere le sedi valvola con un apposita fresa per ripristinarle Smerigliare le valvole con pasta abrasiva e ripulire la testata con tutti i s...

Страница 11: ...is totally white then carefully wash the cylinder head Fig 1 Inserting the cylinder The cylinder should freely enter the engine casing and to avoid serious problems follow the instructions here below...

Страница 12: ...il montaggio del gruppo Malossi prendere il cilindro lavarlo e sgrassarlo Fare scendere il cilindro lungo i prigionieri di bloccaggio del gruppo termico e senza forzare imboccare il cilindro nel basam...

Страница 13: ...e oiled prior to this procedure Insert the second spin lock ensuring that it is perfectly inserted in its seat Insert the small scraper ring segment spring 5 in the third slot found on the piston Inse...

Страница 14: ...tandosi che non vi siano impedimenti al perfetto appoggio del cilindro stesso sulla base del carter motore Montare il pattino guida catena controllando che sia perfettamente alloggiato nella propria s...

Страница 15: ...e camshaft aligning the reference line with the notch on the head Fig 4 Tension the gearing chain manually from the chain tightener assembly opening and check to ensure that the crown gear is aligned...

Страница 16: ...ollare che la corona dentata della catena di distribuzione sia ancora allineata con il riferimento come da Fig 4 Se durante la rotazione l albero motore si dovesse bloccare non tentare assolutamente d...

Страница 17: ...oil recommended by the manufacturer of the vehicle Check the spark plug and if necessary re adjust the distance of the electrodes or replace it with one of the types indicated in the table entitled As...

Страница 18: ...veicolo originale Riempire con l appropriato liquido refrigerante il radiatore del vostro mezzo tramite il tappo che si trova all interno del bauletto anteriore Staccare dal carburatore il tubicino pe...

Страница 19: ...2 2 kgm Tightening torque for M6 lateral nuts fastening the head 10 Nm 1 kgm Tightening torque for M10 screws crown gear and camshaft 24 Nm 2 4 kgm Total engine oil capacity 1 4 liters Type see origi...

Страница 20: ...he se questa operazione gi stata fatta ed eventualmente ripetere l operazione fino a quando il fenomeno delle bollicine non verr a cessare Durante la prova controllare che il paraolio applicato alla g...

Страница 21: ...valve on to the intake valve with a maximum cam angle of 2 At the same time it should not have any protuberances of any type edges expansions or abrupt narrow points Thus the jointing must be carried...

Страница 22: ...re il lubrificante raccomandato dalla casa costruttrice del veicolo RODAGGIO Dopo aver montato il kit si consiglia per i primi 40 60 minuti di funzionamento del motore di non andare oltre la met del g...

Страница 23: ...found in the Vehicle use and maintenance manual meticulously GENERAL CARE Every time the cylinder kit is disassembled replace the head and cylinder bottom gaskets with a new series in order to guaran...

Страница 24: ...almente farci pervenire La Malossi si commiata e coglie l occasione per complimentarsi ulteriormente con Lei ed augurarle un Buon Divertimento In BOCCA al LUPO e alla prossima Le descrizioni riportate...

Страница 25: ...ech production stringent testing and quality control certified to ISO 9001 all ensure a very low defective product rate Should our product present defects in spite of having been assembled exactly as...

Страница 26: ...seguente Il punto vendita autorizzato Malossi presso il qual stato effettuato l acquisto curer la spedizione corredandola di tutti i dati necessari scontrino fiscale compreso mettendo in tal modo il n...

Страница 27: ...having been designed for many International Trophies for private use and for hire Like all products for competition purposes Malossi products must be considered differently to those destined for road...

Страница 28: ...autorit sportive Decliniamo ogni responsabilit per l uso improprio D E U T S C H wurden Sie sind daher von jeglicher Garantie ausgeschlossen es sei denn es handelt sich um den sehr seltenen Fall eine...

Отзывы: