background image

8

02/00

F. 1

F. 2

F. 3

F. 4

1

CONTROLLO
DELLE CONNESSIONI
ELETTRICHE

• In presenza di ossidazione, umi-

dità o sporcizia sul connettore,
scollegarlo ed asciugare ciascun
terminale con un getto d’aria
compressa (F. 1).

• Verificare il corretto montaggio

dei cavetti tirandoli leggermen-
te; se il terminale si stacca, pie-
gare il dentino (1 - F. 2) verso
l’alto e reinserire il terminale del
cavetto nel connettore.

• Per verificare la continuità dei

cavi, utilizzare il tester (F. 3 -
F. 4).

VERIFICA SISTEMA
D’ACCENSIONE

• In caso d’interruzione di funzio-

namento del sistema d’accen-
sione, controllare:

1. Candela

2. Resistenza cappuccio can-

dela

3. Bobina accensione (esterna)

4. Pick-up (statore)

5. Bobina di carica condensa-

tore (statore)

6. Commutatore chiave

7. Interruttore arresto motore

(Engine stop)

8. Interruttore cavalletto laterale

9. Centralina elettronica

10. Collegamento cavi del siste-

ma d’accensione.

MADISON 125-150

PRÜFUNG DER ELEKTRI-
SCHEN ANSCHLÜSSE

• Sind Anrostungen,

Feuchtigkeit oder
Verschmutzung auf dem
Verbinder vorhanden, den
Verbinder entfernen und jeden
Endverschluss durch einen
Druckluftstrahl trocknen (F. 1).

• Die Kabel leicht ziehen und

prüfen, ob sie ordnungsgemäß
montiert sind; soll der
Endverschluss leicht entfernt
werden, den Zahn (1 - F. 2)
aufwärts biegen und den
Kabelendverschluss in den
Verbinder wieder einsetzen.

· Um den Stromdurchgang zu

prüfen, ein Vielfachmessgerät
(F. 3 - F. 4) verwenden.

PRÜFUNG DES
ZÜNDSYSTEMS

• Falls das Zündsystem nicht

funktioniert, prüfen:

1. Zündkerze

2. Widerstand der

Zündkerzenkappe

3. Zündspule (außen)

4. Pick-up (Stator)

5. Ladungsspule Kondensator

(Stator)

6. Schlüsselumschalter

7. Motorabstellungsschalter

(engine stop)

8. Schalter Seitenfußraste

9. Elektronische Steuereinheit

10. Kabelanschluss des

Zündsystems.

Содержание MADISON 125

Страница 1: ...25 150 IDENTIFICAZIONE GUASTI IMPIANTO ELETTRICO FEHLERSUCHE IM ELEKTRISCHEN SYSTEM ELECTRIC SYSTEM TROUBLESHOOTING IDENTIFICATION DES PANNES DANS L INSTALLATION ELECTRIQUE IDENTIFICACION AVERIAS INST...

Страница 2: ...nd opportune at any time without prior notice All rights reserved No part of this publication whether text or illustrations may be reproduced or circulated without the prior written permission from Ma...

Страница 3: ...ul lavoro Altre eventuali informazioni possono essere dedotte dal Manuale officina della ciclistica dal Manuale officina del motore dal Catalogo ricambi Tutti gli interventi descritti prevedono compet...

Страница 4: ...in your hands The table of contents table of contents table of contents table of contents table of contents will be duly updated in case of the insertion of new pages causing difficulty in the ration...

Страница 5: ...agina che ha subito modifiche porter lo stesso numero della pagina di precedente edizione seguito da una M e nella casella inerente la nuova data di edizione Nelle pagine modificate possibile l implem...

Страница 6: ...el ltimo n mero de su secci n a la que pertenecen seguido de una A y la nueva fecha de edici n Hinweis Falls keinerlei Angabe gemacht wurde an der Stelle des K stchens bedeutet dies da sich die auf d...

Страница 7: ...tform verbundene Werkzeug A verwendet werden Before any servicing make sure that the motor bike is perfectly stable The front wheel should preferably be anchored to the equipment A integral with the l...

Страница 8: ...teur du rotor Motor ventola K hlerl fterrad motor de ventilation ventilador 40 radiatore du radiateur radiador Riscaldatore PTC PTC Erhitzer Carburettor PTG R chauffeur PTC Calefactor PTC del carburat...

Страница 9: ...ine stop 8 Interruttore cavalletto laterale 9 Centralina elettronica 10 Collegamento cavi del siste ma d accensione MADISON 125 150 PR FUNG DER ELEKTRI SCHEN ANSCHL SSE Sind Anrostungen Feuchtigkeit o...

Страница 10: ...eur Pour v rifier la continuit des c bles utiliser le testeur F 3 F 4 CONTROLE DU SYSTEME D ALLUMAGE En cas d interruption de fonctionnement du syst me d allumage contr ler 1 la bougie 2 la r sistance...

Страница 11: ...cio candela Come da specifica prosegui re la ricerca MADISON 125 150 Z NDKERZE Den Zustand der Z ndkerze pr fen Das Z ndkerzenmodell pr fen siehe Spezifikation Den Abstand zwischen den Elektroden pr f...

Страница 12: ...50 k 9 une des deux valeurs non conforme aux indications chan ger la bobine les deux valeurs conformes aux indications poursuivre la recherche RESISTANCE DU CAPUCHON BOUGIE Enlever le capuchon de la...

Страница 13: ...guire la ricerca MADISON 125 150 PICK UP STATOR F 8 Den Vier Weg Verbinder des Schwungrads ausschalten Das Vielfachmessger t 9 x 100 an den Schwungradverbinder anschlie en Endverschluss Vielfachmessge...

Страница 14: ...tions changer le volant magn to Conforme aux indications poursuivre la recherche SELF DE CHARGE DU CONDENSATEUR F 9 D brancher le connecteur quatre voies du volant Brancher le testeur 9 x 100 au conne...

Страница 15: ...re blocco chiavi SCHL SSELUMSCHALTER Den Vier Weg Verbinder des Umschalters ausschalten Das Vielfachmessger t 9 x 1 an den Umschalterverbinder anschlie en A F 10 Endverschluss Vielfachmessger t schwar...

Страница 16: ...testeur cosse c ble jaune blanc Clef sur OFF continuit Clef sur ON pas de conti nuit Non conforme aux indications changer le bloc clefs B F 11 Borne testeur cosse c ble bleu Borne testeur cosse c ble...

Страница 17: ...tro C continuit proseguire la ricerca MOTORABSTELLUNGSSCHALTER ENGINE STOP Das Modell 125 mit Fahrgestellnummer 53004500 ist mit einem neuen rechten Umschalter ausgestattet wo die Taste Engine Stop an...

Страница 18: ...cod 02005500 est acoplado a un nuevo cableo cod 01727200 identificable actualmente por una vuelta de cinta roja cerca del conector en el futuro tanto el cableo como el mando tendr n un conector rojo...

Страница 19: ...del cavo blu nero C continuit proseguire la ricerca MADISON 125 150 SCHALTER SEITENFU RASTE Den Schalterverbinder ausschalten Den Stromdurchgang mit dem Vielfachmessger t 9 x 1 pr fen Endverschluss V...

Страница 20: ...l desconectado No hay continuidad sustituir el interruptor del caballete lateral Hay continuidad continuar la b squeda A Check the continuity between the blue black cable terminal connected in the sid...

Страница 21: ...enzione ai colori dei cavi ed al loro inserimento nei vari connettori MADISON 125 150 B Den Stromdurchgang zwischen dem gelben gr nen Kabelendverschluss der an den Seitenfu rastenverbin der angeschlos...

Страница 22: ...en el interior de la central CDI hay diodos condensadores y otros componentes electr nicos se aconseja efectuar el control con el instrumento DSE Ducati utilizando el adaptador cod 01727600 ver instr...

Страница 23: ...under the dashboard closes by means of one of the two brake levers positive red cable but only if the push button Engine stop is on ON symbol and if the side stand is on resting position disengaged p...

Страница 24: ...fuse 15 Ah 2 Battery 3 Starting motor 4 Starting circuit cut off relay 1st relay 5 Starting relay 2nd relay 6 Key change over switch 7 Engine stop switch engine stop 8 Side stand switch 9 Front Rear s...

Страница 25: ...circuit i e when the positive terminal is disconnected Connect a voltmeter to the battery terminals The value must reach at least 12 8 Volts If the voltage is lower recharge Max charge time 20 hours...

Страница 26: ...witched off engine Connect a revolution counter to the spark plug cable Start the engine at about 5000 rpm The charge voltage is the result of the voltage obtained with switched on engine less the vol...

Страница 27: ...tituire Motorino d avviamento gira proseguire la ricerca B Pr fung des Ladungsspu lenwiderstands Den Drei Weg Verbinder wei e Kabel von dem Schwungmagnetz nder entfernen und das Vielfachmessger t 9 x...

Страница 28: ...CIRCUIT DE DEMARRAGE 1ER RELAIS Brancher le testeur 9 x 1 et une batterie 12V aux plots du connecteur du relais F 19 Borne batterie cosse c ble rouge Borne batterie cosse c ble rose noir Borne testeur...

Страница 29: ...re il commutatore chiave C continuit proseguire la ricerca F 21 MADISON 125 150 ANLASSRELAIS 2 RELAIS Ein Kabel mit einer Lampe 12 Volts 5W an die blauen Endverschl sse des Verbinders anschlie en der...

Страница 30: ...ais et d marreur trouver l interruption et r soudre B L ampoule s allume Appuyer sur la touche Start L ampoule ne s teint pas ou re ste faiblement allum e changer le relais L ampoule s teint totalemen...

Страница 31: ...uire il commutatore destro C continuit proseguire la ricerca MOTORABSTELLUNGS SCHALTER Siehe Seite 16 SCHALTER SEITENFU RA STE Siehe Seite 18 VORDER UND HINTERSTOP SCHALTER Den roten und den blauen En...

Страница 32: ...ntinuit changer l in terrupteur stop Continuit poursuivre la recherche V rifier la continuit du c ble bleu et du c ble rouge s ils sont interrompus r parer voir sch ma lectrique INTERRUPTEUR DEMARRAGE...

Страница 33: ...inheit angeschlossen ist und dem rosaroten schwarzen Kabel der in den Verbinder des Ausschaltrelais des Anlassstromkreises angeschlossen ist 1 Relais pr fen F 24 SENSOR KRAFTSTOFFSTAND Der Sensor f r...

Страница 34: ...teur du niveau de carburant est mont l avant du r servoir Il est accessible en enlevant le coffre casque Ce capteur a une double fonction transmettre le signal de niveau de carburant l indicateur du t...

Страница 35: ...el cruscot to Individuare l interruzione e risolvere B Pr fung des Instrumenten brettanzeigers Mit zwei Kabeln den Sechs Weg Verbinder des Instrumentenbretts direkt mit Spannung versorgen F 26 Kabel B...

Страница 36: ...batterie cosse c ble gris Aiguille jauge immobile chan ger tout le tableau de bord Aiguille jauge sur 4 4 poursuivre la recherche C Contr le continuit c ble gris Contr ler la continuit l aide du test...

Страница 37: ...individuare l interruzione del cavo grigio rosso e riparare F 28 F 27 F 28 PR FUNG DER RESERVELAMPE Den Sensorverbinder ausschalten F 27 und mit einem Kabel den grauen roten Kabel und den schwarzen K...

Страница 38: ...gris rouge et le c ble noir T moin allum changer la sonde essence T moin teint poursuivre la recherche CONTROL INDICADOR RESERVA GASOLINA Desconectar el conector sonda gasolina F 27 y hacer un puente...

Страница 39: ...uzione e riparare vedi schema elettrico F 29 F 30 DERTEMPERATURANZEIGER auf dem Instrumentenbrett FUNKTIONIERT NICHT A Pr fung des Temperaturf hlers Der Temperaturf hler ist auf der thermischen Seite...

Страница 40: ...le de l indicateur de tem p rature tableau de bord Amener la tension au moyen de deux fils directement au connecteur six voies du tableau de bord en regardant si les c bles sont introduits correcteme...

Страница 41: ...nuit l interruttoreter mico funziona Non c continuit l interrut tore termico non funziona F 31 F 32 F 33 3 2 1 DER MOTOR DES K HLERL FTERRADS FUNKTIONIERT NICHT A Pr fung der Sicherung 5 Ah funktionie...

Страница 42: ...blanche Cr er un pont avec un fil entre les deux c bles jaunes Positionner la clef du commutateur sur ON Le moteur du rotor de ventilation ne tourne pas le circuit du porte fusible au connecteur du mo...

Страница 43: ...ma elettrico Tensione 12 volt circuito funzionante sostituire l in terruttore termico MADISON 125 150 PTC VERGASERERHITZER Der Motor ist mit einem Vergaser ausgestattet auf dem ein Erhitzer PTC genann...

Страница 44: ...externa los 3 C m s o menos CONTROL TENSION AL CALENTADOR PTC Desconectar los dos terminales del interruptor t rmico y hacer un puente entre el terminal del cable azul y el terminal del cable amarill...

Страница 45: ...ane inserito nel foro dell arricchitore sul carburatore fino a quando la temperatura dell acqua non sia scesa sotto i 60 3 C F 35 MADISON 125 150 AUTOMATISCHER ELEKTRISCHER ANLASSER Der Vergaser ist m...

Страница 46: ...la unidad de encendido central electr nica y del interruptor t rmico situado debajo de la plataforma descansapi s derecha F 35 la que detecta la temperatura del motor y facilita el arranque con motor...

Страница 47: ...co Individuare l interruzione e riparare vedi schema elettrico MADISON 125 150 PR FUNG DERTHERMOSCHALTER FUNKTION A Den Motor anlaufen und warten bis die Wassertem peratur 60 3 C erreicht dann den Mot...

Страница 48: ...l interrupteur thermique marche Non conforme aux indications poursuivre la recherche C D brancher les deux cosses de l interrupteur thermique et cr er un pont avec un fil entre la cosse du c ble bleu...

Страница 49: ...n of the pin height If no variations are detected in 5 minutes time replace the starter CHECK OF THE STARTER VOLTAGE Disconnect the starter connector Connect the tester DC 20V to the wiring connector...

Страница 50: ...60 C TO THE ELECTRONIC BOX Connect the tester DC 20V to the box connector F 39 Tester terminal brown cable terminal Tester terminal grounded to frame Change over switch key on ON Start the engine Volt...

Страница 51: ...K CHECK OF THE SWITCH HORN Disconnect the nine way connector of the left change over switch remove the handlebar cover Check the continuity tester 9 x 1 F 40 Tester terminal orange cable terminal Test...

Страница 52: ...the terminals from the horn and check the voltage tester DC 20V F 41 Tester terminal blue cable terminal Tester terminal orange cable terminal Change over switch key on ON Press the push button HORN V...

Страница 53: ...c continuit sostituire il commutatore C continuit proseguire la ricerca DIE RICHTUNGSANZEIGER BLINKEN NICHT Den Zustand der Lampe und der Lampenfassung pr fen PR FUNG DES RICHTUNGSANZEIGER SCHALTERS D...

Страница 54: ...conmutador izquierdo tester 9 x 1 F 42 Situar el pulsador interruptor en la flecha izquierda Terminal tester terminal cable marr n Terminal tester terminal cable violeta Situar el pulsador interrupto...

Страница 55: ...cavo marrone nero interrotto Riparare vedi schema elettrico PR FUNG DER SPANNUNG AN DIE AUSSETZUNG F 43 Den Aussetzungsverbinder ausschalten Die Spannung pr fen Vielfachmessger t DC 20V Endverschluss...

Страница 56: ...nsion 0 le circuit entre d marreur clef et connecteur d allumage intermittent est d fectueux R parer le c ble bleu Tension 12 volt poursuivre la recherche V rifier la continuit du c ble marron noir F...

Страница 57: ...elettrico MADISON 125 150 PR FUNG DER SPANNUNG AN DEN LAMPENFASSUNG SVERBINDER DER RICHTUNGSANZEIGER A Pr fung des rechten Richtungsanzeigers F 45 Den Endverschluss der rechten Lampenfassung ausschalt...

Страница 58: ...rcuito entre interruptor indicadores de direcci n y el conector del portal mpara es defectuoso reparar ver esquema el ctrico B Control indicador izquierdo F 46 Desconectar el terminal del portal mpara...

Страница 59: ...commutatore chiave difettoso riparare vedi schema elettrico F 47 MADISON 125 150 DAS BREMSLICHT LEUCHTET NICHT AUF A Die Lampe und die Lampenfassung pr fen den Helmraum entfernen B Den Bremsschalter...

Страница 60: ...tar el conector de 6 v as del cableo posterior y desconectar el tester DC 20V F 47 Terminal tester terminal cable rojo Terminal tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Accionar la palanca d...

Страница 61: ...ifettoso riparare o sostituire MADISON 125 150 PR FUNG DES LICHTSYSTEMS FERNLICHT UND FERNLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF F 48 A Die Lampe und die Lampenfassung pr fen B Die Spannung Vielfachmessger t D...

Страница 62: ...egro Terminal tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Situar el interruptor luces en ON Situar el conmutador luces en deslumbrante La tensi n debe ser de 12 volt Fuera del valor especificad...

Страница 63: ...stampato della pista cruscotto nel caso sostituire MADISON 125 150 FERNLICHTLAMPE F 49 Endverschluss Vielfachmessger t wei er schwarzer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessger t schwarzer Ka...

Страница 64: ...onmutador izquierdo en deslumbrante La tensi n debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado el circuito entre el conector de cuatro v as conectado en el salpicadero y el conector del conmutador iz...

Страница 65: ...oso riparare o sostituire F 48 a MADISON 125 150 ABBLENDLICHT UND ABBLENDLICHTLAMPE LEUCHTEN NICHT AUF A Die Lampe und die Lampenfassung pr fen B Die Spannung Vielfachmessger t DC 20V am Verbinder des...

Страница 66: ...al tester terminal cable negro Llave conmutador en ON Situar el interruptor luces en ON Situar el conmutador luces en antideslumbrante La tensi n debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado contr...

Страница 67: ...pato della pista cruscotto nel caso sostituire F 49 a MADISON 125 150 ABBLENDLICHTLAMPE F 49a Endverschluss Vielfachmessger t wei er azurblauer Kabelendverschluss Endverschluss Vielfachmessger t schwa...

Страница 68: ...Situar el conmutador izquierdo en antideslumbrante La tensi n debe ser de 12 volt Fuera del valor especificado el circuito entre el conector de cuatro v as conectado en el salpicadero y el conector de...

Страница 69: ...vedi schema elettrico F 50 F 51 MADISON 125 150 DAS BLINKEN MIT DER TASTE PASSING ARBEITET NICHT A DenStromdurchgangderTaste Passing pr fen F 50 DenVerbinder des linken Umschalters ausschalten und das...

Страница 70: ...ef commutateur sur ON Interrupteur feux commutateur droit sur OFF Appuyer sur la touche Passing Pas de continuit changer le commutateur gauche Continuit poursuivre la recherche B Contr ler la tension...

Страница 71: ...e il commutatore destro C continuit proseguire la ricerca F 52 MADISON 125 150 DIE BELEUCHTUNG DES INSTRUMENTENBRETTS FUNKTIONIERT NICHT A Pr fung des rechten Umschalters Falls au er der Instrumentenb...

Страница 72: ...la lumi re du feu arri re non plus ne marche pas v rifier le commutateur droit D brancher le connecteur du commutateur droit et v rifier la continuit testeur 9 x 1 F 52 Borne testeur cosse c ble bleu...

Страница 73: ...pa rare F 53 MADISON 125 150 B Pr fung der Spannung am 6 Weg Verbinder des In strumentenbretts Vielfachmessger t DC 20V F 53 Endverschluss Vielfachmessger t rosaroter Kabelendverschluss Endverschluss...

Страница 74: ...en position ou La tension doit tre de 12 volt Conforme aux indications contr ler l tat de l ampoule et des douilles Si elles sont en bon tat changer le tableau de bord Non conforme aux indications pou...

Страница 75: ...e riparare MADISON 125 150 DASLICHTDERHINTERLEUCHTELEUCHTETNICHTAUF A Die Lampe und die Lampenfassung pr fen B Die Spannung Vielfachmessger t DC 20V am hin teren Verdrahtungsverbinder pr fen F 54 End...

Страница 76: ...aro trasero defectuoso sustituir o reparar Fuera del valor especificado continuar la b squeda C Control interruptor luces del conmutador derecho Ver p g 71 Iluminaci n salpicadero punto A No hay conti...

Страница 77: ...76 02 00 NOTES...

Отзывы: